Übersetzung für "Gerät" in Englisch
Das
gesamte
Mittelmeergebiet
gerät
in
die
Gefahrenzone.
The
whole
Mediterranean
cooperation
will
be
put
at
risk.
Europarl v8
Hier
gerät
die
WWU
noch
vor
ihrer
Gründung
aus
der
Spur.
EMU
is
coming
off
the
rails
here
before
it
has
even
started.
Europarl v8
Das
Gerät
ist
das
gleiche
wie
das
in
Teil
1
Nummer
2
beschriebene.
The
apparatus
is
the
same
as
the
apparatus
described
under
point
2
of
Part
1.
DGT v2019
Das
Gerät
besteht
aus
drei
Teilen
(Abbildung
1):
The
aphrometer
is
in
three
parts
(Figure
1):
DGT v2019
Das
Gerät
besteht
aus
zwei
Teilen
(Abbildung
2):
The
aphrometer
is
in
two
parts
(Figure
2):
DGT v2019
Zur
Einstufung
von
Schweineschlachtkörpern
wird
das
‚Ultra-sound
IS-D-05‘
genannte
Gerät
verwendet.
Grading
of
pig
carcasses
shall
be
carried
out
by
use
of
the
method
termed
“Ultra-sound
IS-D-05”.
DGT v2019
Das
gerät
sehr
schnell
in
Vergessenheit.
There
is
a
tendency
to
forget
very
quickly.
Europarl v8
So
wie
wir
damit
umgehen,
gerät
die
Agentur
unter
Druck.
The
agency
is
squeezed
by
the
way
we
go
about
it.
Europarl v8
Die
Einstufung
der
Schweineschlachtkörper
erfolgt
mit
dem
Gerät
„Ultra-FOM
300“.
Grading
of
pig
carcases
shall
be
carried
out
by
means
of
the
apparatus
termed
‘Ultra-FOM
300’.
DGT v2019
Gerät
wir
durch
Anhängen
an
ein
unabhängiges
Antriebsmittel
geschleppt.
The
device
is
towed
behind
external
means
of
propulsion.
DGT v2019
Vom
Gerät
aussortierte
echte
Münzen
sollten
erneut
getestet
werden.
Any
genuine
coins
rejected
by
a
machine
should
be
re-tested.
DGT v2019
Zur
Einstufung
von
Schweineschlachtkörpern
wird
das
‚Needle
IS-D-15‘
genannte
Gerät
verwendet.
Grading
of
pig
carcasses
shall
be
carried
out
by
use
of
the
method
termed
“Needle
IS-D-15”.
DGT v2019
Jedes
Gerät
kostet
250
000
EUR.
Each
machine
cost
EUR
250
000.
Europarl v8
Wenn
eine
Euro-Wirtschaft
angegriffen
wird,
gerät
der
Euro
unter
Beschuss.
When
a
euro
economy
is
under
attack,
it
is
the
euro
that
is
under
attack.
Europarl v8
Neben
dem
Verkauf
über
das
Internet
gerät
die
lizenzierte
Vertriebskette
zunehmend
ins
Visier.
Besides
the
Internet,
the
licensed
distribution
chain
is
increasingly
targeted.
Europarl v8
Dadurch
gerät
das
Parlament
unter
Druck
und
dadurch
kann
das
Parlament
kontrolliert
werden.
This
puts
Parliament
under
pressure
and
therefore
makes
it
subject
to
control.
Europarl v8
So
gerät
aber
Europa
in
eine
wirklich
gefährliche
Schieflage.
In
this
way,
Europe
is
heading
for
a
genuinely
dangerous
and
unbalanced
state
of
affairs.
Europarl v8
Die
CE-Kennzeichnung
ist
auf
dem
Gerät
oder
auf
seinem
Typenschild
anzubringen.
The
‘CE’
marking
must
be
affixed
to
the
apparatus
or
to
its
data
plate.
DGT v2019
Die
Situation
gerät
aus
dem
Ruder.
The
situation
is
moving
fast.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
ich
hoffe,
daß
dieser
Umstand
nicht
in
Vergessenheit
gerät.
I
hope,
Commissioner,
that
this
has
not
been
forgotten.
Europarl v8