Übersetzung für "Gerät" in Englisch

Das gesamte Mittelmeergebiet gerät in die Gefahrenzone.
The whole Mediterranean cooperation will be put at risk.
Europarl v8

Hier gerät die WWU noch vor ihrer Gründung aus der Spur.
EMU is coming off the rails here before it has even started.
Europarl v8

Das Gerät ist das gleiche wie das in Teil 1 Nummer 2 beschriebene.
The apparatus is the same as the apparatus described under point 2 of Part 1.
DGT v2019

Das Gerät besteht aus drei Teilen (Abbildung 1):
The aphrometer is in three parts (Figure 1):
DGT v2019

Das Gerät besteht aus zwei Teilen (Abbildung 2):
The aphrometer is in two parts (Figure 2):
DGT v2019

Zur Einstufung von Schweineschlachtkörpern wird das ‚Ultra-sound IS-D-05‘ genannte Gerät verwendet.
Grading of pig carcasses shall be carried out by use of the method termed “Ultra-sound IS-D-05”.
DGT v2019

Das gerät sehr schnell in Vergessenheit.
There is a tendency to forget very quickly.
Europarl v8

So wie wir damit umgehen, gerät die Agentur unter Druck.
The agency is squeezed by the way we go about it.
Europarl v8

Die Einstufung der Schweineschlachtkörper erfolgt mit dem Gerät „Ultra-FOM 300“.
Grading of pig carcases shall be carried out by means of the apparatus termed ‘Ultra-FOM 300’.
DGT v2019

Gerät wir durch Anhängen an ein unabhängiges Antriebsmittel geschleppt.
The device is towed behind external means of propulsion.
DGT v2019

Vom Gerät aussortierte echte Münzen sollten erneut getestet werden.
Any genuine coins rejected by a machine should be re-tested.
DGT v2019

Zur Einstufung von Schweineschlachtkörpern wird das ‚Needle IS-D-15‘ genannte Gerät verwendet.
Grading of pig carcasses shall be carried out by use of the method termed “Needle IS-D-15”.
DGT v2019

Jedes Gerät kostet 250 000 EUR.
Each machine cost EUR 250 000.
Europarl v8

Wenn eine Euro-Wirtschaft angegriffen wird, gerät der Euro unter Beschuss.
When a euro economy is under attack, it is the euro that is under attack.
Europarl v8

Neben dem Verkauf über das Internet gerät die lizenzierte Vertriebskette zunehmend ins Visier.
Besides the Internet, the licensed distribution chain is increasingly targeted.
Europarl v8

Dadurch gerät das Parlament unter Druck und dadurch kann das Parlament kontrolliert werden.
This puts Parliament under pressure and therefore makes it subject to control.
Europarl v8

So gerät aber Europa in eine wirklich gefährliche Schieflage.
In this way, Europe is heading for a genuinely dangerous and unbalanced state of affairs.
Europarl v8

Die CE-Kennzeichnung ist auf dem Gerät oder auf seinem Typenschild anzubringen.
The ‘CE’ marking must be affixed to the apparatus or to its data plate.
DGT v2019

Die Situation gerät aus dem Ruder.
The situation is moving fast.
Europarl v8

Herr Kommissar, ich hoffe, daß dieser Umstand nicht in Vergessenheit gerät.
I hope, Commissioner, that this has not been forgotten.
Europarl v8