Übersetzung für "Geburt" in Englisch
Frankreich
spielte
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Geburt
des
modernen
tschechischen
Staates.
France
played
an
important
role
in
the
birth
of
the
modern
Czech
state.
Europarl v8
Frauen
nehmen
nach
der
Geburt
ihre
Arbeit
wieder
auf
und
nehmen
keinen
Mutterschaftsurlaub.
Women
return
to
work
after
giving
birth,
and
do
not
take
maternity
leave.
Europarl v8
Neben
Tod
und
Steuern
ist
die
Geburt
die
einzige
Sicherheit
im
Leben.
Apart
from
death
and
taxes,
birth
is
the
only
certainty
in
life.
Europarl v8
Herr
Präsident,
diese
Richtlinie
hatte
eine
schwere
Geburt.
Mr
President,
this
directive
had
a
difficult
birth.
Europarl v8
Die
Geburt
ist
zum
Glück
noch
ein
natürlicher
Vorgang.
Birth,
fortunately,
is
still
a
natural
process.
Europarl v8
Dreieinhalb
Millionen
sterben
infolge
von
Komplikationen
bei
der
Schwangerschaft
unmittelbar
nach
der
Geburt.
Three
and
a
half
million
die
immediately
after
birth
due
to
complications
during
pregnancy.
Europarl v8
Väter
werden
auch
nicht
krank
durch
eine
Geburt.
Neither
do
fathers
become
ill
as
a
result
of
a
birth.
Europarl v8
Jährlich
sterben
536.000
Frauen
an
den
Folgen
von
Schwangerschaft
und
Geburt.
Every
year
536
000
women
die
as
a
result
of
pregnancy
and
childbirth.
Europarl v8
Jede
16.
Frau
in
Afrika
stirbt
in
der
Schwangerschaft
oder
bei
der
Geburt.
In
Africa
one
in
16
women
dies
during
pregnancy
or
childbirth.
Europarl v8
Jedes
Jahr
sterben
zahllose
Frauen
bei
der
Geburt.
Countless
women
die
giving
birth
every
year.
Europarl v8
Die
Eltern
sollten
nicht
schon
vor
der
Geburt
des
Kindes
streiten.
The
parents
should
not
be
arguing
before
the
child
is
even
born.
Europarl v8
Durch
das
Kastensystem
werden
Menschen
bei
Geburt
zu
Leibeigenen.
In
the
caste
system,
people
become
serfs
at
birth.
Europarl v8
Beginnt
das
Recht
auf
Leben
mit
der
Geburt?
Does
the
right
to
life
begin
at
birth?
Europarl v8
Und
in
soziologischer
Hinsicht
gibt
es
Diskriminierung
aufgrund
der
Geburt.
On
a
sociological
basis,
moreover,
there
is
discrimination
according
to
birth.
Europarl v8
Wir
markieren
die
Rinder
von
der
Geburt
bis
zur
Schlachtung.
We
tag
from
birth
right
through
to
slaughter.
Europarl v8
Tragischerweise
werden
viele
Kinder
vor
der
Geburt
infiziert.
Tragically,
many
children
will
be
infected
before
birth.
Europarl v8
Bisher
ist
die
Geburt
von
Kindern
im
Weltall
bloße
Theorie.
For
the
moment,
birth
of
children
in
space
is
just
a
theory.
WMT-News v2019
Sein
Vater
-
angeblich
nigerianischer
Staatsangehöriger
-
verschwand
noch
vor
Miguels
Geburt.
His
father,
reportedly
a
Nigerian
national,
disappeared
before
he
was
born.
GlobalVoices v2018q4
Ich
bin
seit
meiner
Geburt
offiziell
blind.
I
am,
and
have
been
since
birth,
legally
blind.
TED2013 v1.1
Die
Sterblichkeitsrate
bei
Geburt
lag
bei
über
zweieinhalb
Prozent.
Mortality
at
birth
was
over
two-and-a-half
percent.
TED2013 v1.1
Er
sagt,
Technik
ist
alles,
was
nach
ihrer
Geburt
erfunden
wurde.
He
says
technology
is
anything
that
was
invented
after
you
were
born.
TED2013 v1.1
Die
skeptischen
Vorhersagen
vor
seiner
Geburt
sind
nicht
eingetreten
.
The
sceptical
forecasts
before
its
birth
have
not
materialised
.
ECB v1
Auf
der
Kamera
ist
die
Geburt
meines
Sohnes.
My
son's
birth
is
on
this
camera.
TED2020 v1
Es
ist
eine
Störung,
die
weit
vor
der
Geburt
des
Kindes
beginnt.
It's
a
disorder
that
begins
much
prior
to
the
time
that
the
child
is
born.
TED2020 v1