Übersetzung für "Exil" in Englisch
Im
Irak
besteht
starke
Solidarität
mit
den
Iranern
im
Exil.
Inside
Iraq
there
is
much
solidarity
with
the
Iranians
in
exile.
Europarl v8
Es
war
ein
aktives
Engagement
sowohl
im
Exil
als
auch
im
Lande
selbst.
An
active
promise
both
in
exile
and
inside
the
country.
Europarl v8
Sie
wurden
von
ihren
Inseln
zwangsumgesiedelt
und
müssen
nun
anderswo
im
Exil
leben.
They
have
been
forced
off
their
islands
to
live
in
exile
in
other
places.
Europarl v8
Sie
leben
nun
schon
fast
dreißig
Jahre
im
Exil.
They
have
been
living
in
exile
now
for
almost
30
years.
Europarl v8
Seitdem
haben
Verhaftungen
und
Exil
die
Opposition
zu
einem
kleinen
Häufchen
schrumpfen
lassen.
Since
then,
imprisonment
and
exile
have
reduced
the
opposition
to
living
on
scraps.
Europarl v8
Prinz
Viktor
Emanuel
lebt
seit
nunmehr
50
Jahren
im
Exil.
Prince
Victor
Emmanuel
has
been
in
exile
for
50
years
now.
Europarl v8
Gleiches
gilt
für
die
Versuche,
ihn
ins
Exil
zu
treiben.
Or,
for
that
matter,
attempts
to
drive
him
into
exile.
Europarl v8
Hussain
Yousif,
Mitbegründer
von
Bahrain
Online
und
ebenfalls
im
Exil,
warnt:
And
Hussain
Yousif,
a
co-founder
of
Bahrain
Online,
who
is
also
in
exile,
warns:
GlobalVoices v2018q4
Großherzogin
Charlotte
und
die
Regierung
fliehen
ins
Exil.
Grand
Duchess
Charlotte
and
the
Government
go
into
exile.
ELRA-W0201 v1
Während
der
zweiten
Besetzung
gingen
die
Großherzogin
Charlotte
und
die
Regierung
ins
Exil.
During
the
second
invasion,
Grand
Duchess
Charlotte
and
the
government
went
into
exile
and
the
country
was
subjected
to
occupation
by
the
Nazis.
ELRA-W0201 v1
Die
Großherzogin
begibt
sich
zusammen
mit
ihrer
Familie
und
der
Regierung
ins
Exil.
The
Grand
Duchess
went
into
exile,
accompanied
by
her
family
and
the
government.
ELRA-W0201 v1
Wie
Hunderttausende
andere
Hazara-Kinder
wurde
ich
im
Exil
geboren.
Like
hundreds
of
thousands
of
other
Hazara
kids,
I
was
born
in
exile.
TED2020 v1
Warum
verließ
Gabo
1981
Kolumbien
und
stirbt
im
Exil?
WHY
DID
GABO
LEAVE
COLOMBIA
IN
1981
AND
DIE
IN
EXILE?
GlobalVoices v2018q4
Maryam
Ashrafi
ist
Iranerin,
die
in
Paris
im
Exil
lebt.
Maryam
Ashrafi
is
an
Iranian
living
in
exile
in
Paris.
GlobalVoices v2018q4
Wie
fühlt
es
sich
an
im
Exil
zu
leben?
What
does
it
feel
like
to
be
in
exile?
GlobalVoices v2018q4
Vielleicht
habe
ich
mich
schon
an
das
Leben
im
Exil
gewöhnt.
Perhaps
I
have
become
used
to
life
in
exile.
GlobalVoices v2018q4
Und
so
stolperte
ich
in
ein
Leben
im
Exil.
And
I
fell
into
a
life
in
exile.
TED2013 v1.1
Entweder
leben
wir
heute
in
Afrika,
oder
erst
seit
kurzem
im
Exil.
We
either
live
inside
Africa
today,
or
in
quite
recent
exile.
TED2013 v1.1
Sie
lebte
die
letzten
anderthalb
Jahre
im
Exil.
She
has
been
in
exile
for
the
last
year
and
a
half.
TED2013 v1.1
Man
fragte
sie,
wo
sie
im
Exil
war.
You
ask
her
where
she
lives
--
where
does
she
live
in
exile?
TED2013 v1.1
Er
floh
ins
Exil
nach
Paris,
wo
er
1915
starb.
On
2
July
1915
Díaz
died
in
exile
in
Paris.
Wikipedia v1.0
Präsident
Charles
Taylor
wurde
zum
Rücktritt
gezwungen
und
ging
ins
Exil
nach
Nigeria.
President
Taylor
resigned,
and
flew
into
exile
in
Nigeria.
Wikipedia v1.0
Er
wurde
gefangengenommen
und
wegen
Verschwörung
gegen
die
spanische
Krone
ins
Exil
verbannt.
Then,
he
was
arrested
for
conspiracy
against
the
Spanish
crown
and
banished
into
exile.
Wikipedia v1.0
Oviedo
ging
ins
Exil,
zuerst
nach
Argentinien,
dann
nach
Brasilien.
In
the
midst
of
riots
and
political
turmoil,
Cubas
resigned,
abandoning
Oviedo,
who
fled
into
exile,
first
in
Argentina
and
then
in
Brazil.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Militärputsch
ging
die
Familie
gemeinsam
ins
Exil.
During
their
time
in
exile
the
family
became
more
and
more
dispersed.
Wikipedia v1.0