Übersetzung für "Exil" in Englisch

Im Irak besteht starke Solidarität mit den Iranern im Exil.
Inside Iraq there is much solidarity with the Iranians in exile.
Europarl v8

Es war ein aktives Engagement sowohl im Exil als auch im Lande selbst.
An active promise both in exile and inside the country.
Europarl v8

Sie wurden von ihren Inseln zwangsumgesiedelt und müssen nun anderswo im Exil leben.
They have been forced off their islands to live in exile in other places.
Europarl v8

Sie leben nun schon fast dreißig Jahre im Exil.
They have been living in exile now for almost 30 years.
Europarl v8

Seitdem haben Verhaftungen und Exil die Opposition zu einem kleinen Häufchen schrumpfen lassen.
Since then, imprisonment and exile have reduced the opposition to living on scraps.
Europarl v8

Prinz Viktor Emanuel lebt seit nunmehr 50 Jahren im Exil.
Prince Victor Emmanuel has been in exile for 50 years now.
Europarl v8

Gleiches gilt für die Versuche, ihn ins Exil zu treiben.
Or, for that matter, attempts to drive him into exile.
Europarl v8

Hussain Yousif, Mitbegründer von Bahrain Online und ebenfalls im Exil, warnt:
And Hussain Yousif, a co-founder of Bahrain Online, who is also in exile, warns:
GlobalVoices v2018q4

Großherzogin Charlotte und die Regierung fliehen ins Exil.
Grand Duchess Charlotte and the Government go into exile.
ELRA-W0201 v1

Während der zweiten Besetzung gingen die Großherzogin Charlotte und die Regierung ins Exil.
During the second invasion, Grand Duchess Charlotte and the government went into exile and the country was subjected to occupation by the Nazis.
ELRA-W0201 v1

Die Großherzogin begibt sich zusammen mit ihrer Familie und der Regierung ins Exil.
The Grand Duchess went into exile, accompanied by her family and the government.
ELRA-W0201 v1

Wie Hunderttausende andere Hazara-Kinder wurde ich im Exil geboren.
Like hundreds of thousands of other Hazara kids, I was born in exile.
TED2020 v1

Warum verließ Gabo 1981 Kolumbien und stirbt im Exil?
WHY DID GABO LEAVE COLOMBIA IN 1981 AND DIE IN EXILE?
GlobalVoices v2018q4

Maryam Ashrafi ist Iranerin, die in Paris im Exil lebt.
Maryam Ashrafi is an Iranian living in exile in Paris.
GlobalVoices v2018q4

Wie fühlt es sich an im Exil zu leben?
What does it feel like to be in exile?
GlobalVoices v2018q4

Vielleicht habe ich mich schon an das Leben im Exil gewöhnt.
Perhaps I have become used to life in exile.
GlobalVoices v2018q4

Und so stolperte ich in ein Leben im Exil.
And I fell into a life in exile.
TED2013 v1.1

Entweder leben wir heute in Afrika, oder erst seit kurzem im Exil.
We either live inside Africa today, or in quite recent exile.
TED2013 v1.1

Sie lebte die letzten anderthalb Jahre im Exil.
She has been in exile for the last year and a half.
TED2013 v1.1

Man fragte sie, wo sie im Exil war.
You ask her where she lives -- where does she live in exile?
TED2013 v1.1

Er floh ins Exil nach Paris, wo er 1915 starb.
On 2 July 1915 Díaz died in exile in Paris.
Wikipedia v1.0

Präsident Charles Taylor wurde zum Rücktritt gezwungen und ging ins Exil nach Nigeria.
President Taylor resigned, and flew into exile in Nigeria.
Wikipedia v1.0

Er wurde gefangengenommen und wegen Verschwörung gegen die spanische Krone ins Exil verbannt.
Then, he was arrested for conspiracy against the Spanish crown and banished into exile.
Wikipedia v1.0

Oviedo ging ins Exil, zuerst nach Argentinien, dann nach Brasilien.
In the midst of riots and political turmoil, Cubas resigned, abandoning Oviedo, who fled into exile, first in Argentina and then in Brazil.
Wikipedia v1.0

Nach dem Militärputsch ging die Familie gemeinsam ins Exil.
During their time in exile the family became more and more dispersed.
Wikipedia v1.0