Übersetzung für "Entschlossenheit" in Englisch
Premierminister,
wir
begrüßen
ausdrücklich
Ihre
Entschlossenheit,
eine
solche
Rolle
zu
übernehmen.
Prime
Minister,
we
strongly
welcome
your
determination
to
play
such
a
role.
Europarl v8
Jetzt
ist
es
an
der
Kommission,
diese
Initiative
mit
Entschlossenheit
weiterzuführen.
It
is
now
the
task
of
the
Commission
to
carry
this
initiative
forward
with
determination.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
zeigen
die
Entschlossenheit
der
griechischen
Regierung,
ihre
strukturellen
Probleme
anzugehen.
These
measures
show
the
determination
of
the
Greek
Government
to
tackle
their
structural
problems.
Europarl v8
Die
EU
muss
bei
der
Umsetzung
dieser
Aktionen
Führung
und
Entschlossenheit
beweisen.
By
implementing
these
actions,
the
European
Union
must
be
the
leader
and
act
more
resolutely.
Europarl v8
Das
erfordert
unsere
volle
Aufmerksamkeit
und
Entschlossenheit
zu
handeln.
That
requires
our
total
attention
and
determination
to
act.
Europarl v8
Wir
sollten
den
UN-Prozess
mit
viel
Vertrauen
und
Entschlossenheit
angehen.
We
should
go
into
the
UN
process
with
plenty
of
confidence
and
determination.
Europarl v8
Das
heißt
jedoch
nicht,
dass
wir
nicht
mit
großer
Entschlossenheit
vorgehen
werden.
Nevertheless,
that
does
not
mean
that
we
will
not
act
with
great
determination.
Europarl v8
Es
ist
nur
die
nötige
Entschlossenheit
notwendig,
um
dieses
Ziel
zu
erreichen.
It
only
takes
determination
to
get
there.
Europarl v8
Aber
dieser
Optimismus
ist
ohne
Entschlossenheit
und
ohne
Scharfsinn
nicht
vertretbar.
But
this
optimism
is
not
justified
without
strong
determination
and
insight.
Europarl v8
Diese
Einigung
erforderte
viel
politischen
Mut
und
große
Entschlossenheit.
This
agreement
required
considerable
political
courage
and
great
determination.
Europarl v8
Wir
unternehmen
diesen
Militärschlag
mit
wahrhaftem
Bedauern,
aber
auch
mit
wahrhafter
Entschlossenheit.
We
are
taking
military
action
with
real
regret
but
also
with
real
determination.
Europarl v8
Wir
brauchen
Einigkeit
im
Geist
und
Entschlossenheit.
We
need
a
union
of
minds
and
determination.
Europarl v8
Wir
verneigen
uns
auch
vor
ihrer
Entschlossenheit
und
Unabhängigkeit.
We
also
respect
their
determination
and
independence.
Europarl v8
Sie
muss
auf
politischer
Ebene
Entschlossenheit
zeigen.
It
has
to
show
decisiveness
at
the
political
level.
Europarl v8
Wir
brauchen
die
Entschlossenheit
der
USA.
We
need
the
resolve
of
the
USA.
Europarl v8
Wir
müssen
diese
Probleme
gemeinsam
angehen
-
mit
Entschlossenheit
und
Kreativität.
We
must
tackle
these
problems
together,
with
determination
and
creativity.
Europarl v8
Sie
muss
dies
mit
der
nötigen
Entschlossenheit
tun.
It
must
do
so
by
showing
the
necessary
determination.
Europarl v8
Die
Vereinigten
Staaten
unterstützen
uns
in
diesem
Zusammenhang
in
unserer
Entschlossenheit.
We
have
received
strong
assurances
from
the
United
States
that
they
share
our
determination
on
this.
Europarl v8
Wir
müssen
eindeutig
unsere
Entschlossenheit
demonstrieren.
We
clearly
need
to
demonstrate
our
resolve.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
sich
Frau
Thun
soeben
auf
diese
europäische
Entschlossenheit
bezogen.
Moreover,
Mrs
Thun
referred
to
this
European
determination
just
now.
Europarl v8
Wir
unterschätzen
die
Entschlossenheit
und
den
Willen
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger.
We
are
underestimating
the
determination
and
will
of
European
citizens.
Europarl v8
Das
sind
Zeichen
der
Entschlossenheit,
die
ich
begrüße.
I
greet
such
signs
of
determination
with
pleasure.
Europarl v8
Ich
begrüße
in
diesem
Zusammenhang
die
Entschlossenheit
von
Herrn
Henderson.
In
this
regard
I
appreciate
Mr
Henderson's
decisiveness.
Europarl v8
Korruptes
Verhalten
wird
von
mir
stets
mit
aller
Entschiedenheit
und
aller
Entschlossenheit
abgelehnt.
I
totally,
steadfastly
and
resolutely
reject
this
attitude.
Europarl v8