Übersetzung für "Entschlossenheit" in Englisch

Premierminister, wir begrüßen ausdrücklich Ihre Entschlossenheit, eine solche Rolle zu übernehmen.
Prime Minister, we strongly welcome your determination to play such a role.
Europarl v8

Jetzt ist es an der Kommission, diese Initiative mit Entschlossenheit weiterzuführen.
It is now the task of the Commission to carry this initiative forward with determination.
Europarl v8

Diese Maßnahmen zeigen die Entschlossenheit der griechischen Regierung, ihre strukturellen Probleme anzugehen.
These measures show the determination of the Greek Government to tackle their structural problems.
Europarl v8

Die EU muss bei der Umsetzung dieser Aktionen Führung und Entschlossenheit beweisen.
By implementing these actions, the European Union must be the leader and act more resolutely.
Europarl v8

Das erfordert unsere volle Aufmerksamkeit und Entschlossenheit zu handeln.
That requires our total attention and determination to act.
Europarl v8

Wir sollten den UN-Prozess mit viel Vertrauen und Entschlossenheit angehen.
We should go into the UN process with plenty of confidence and determination.
Europarl v8

Das heißt jedoch nicht, dass wir nicht mit großer Entschlossenheit vorgehen werden.
Nevertheless, that does not mean that we will not act with great determination.
Europarl v8

Es ist nur die nötige Entschlossenheit notwendig, um dieses Ziel zu erreichen.
It only takes determination to get there.
Europarl v8

Aber dieser Optimismus ist ohne Entschlossenheit und ohne Scharfsinn nicht vertretbar.
But this optimism is not justified without strong determination and insight.
Europarl v8

Diese Einigung erforderte viel politischen Mut und große Entschlossenheit.
This agreement required considerable political courage and great determination.
Europarl v8

Wir unternehmen diesen Militärschlag mit wahrhaftem Bedauern, aber auch mit wahrhafter Entschlossenheit.
We are taking military action with real regret but also with real determination.
Europarl v8

Wir brauchen Einigkeit im Geist und Entschlossenheit.
We need a union of minds and determination.
Europarl v8

Wir verneigen uns auch vor ihrer Entschlossenheit und Unabhängigkeit.
We also respect their determination and independence.
Europarl v8

Sie muss auf politischer Ebene Entschlossenheit zeigen.
It has to show decisiveness at the political level.
Europarl v8

Wir brauchen die Entschlossenheit der USA.
We need the resolve of the USA.
Europarl v8

Wir müssen diese Probleme gemeinsam angehen - mit Entschlossenheit und Kreativität.
We must tackle these problems together, with determination and creativity.
Europarl v8

Sie muss dies mit der nötigen Entschlossenheit tun.
It must do so by showing the necessary determination.
Europarl v8

Die Vereinigten Staaten unterstützen uns in diesem Zusammenhang in unserer Entschlossenheit.
We have received strong assurances from the United States that they share our determination on this.
Europarl v8

Wir müssen eindeutig unsere Entschlossenheit demonstrieren.
We clearly need to demonstrate our resolve.
Europarl v8

Darüber hinaus hat sich Frau Thun soeben auf diese europäische Entschlossenheit bezogen.
Moreover, Mrs Thun referred to this European determination just now.
Europarl v8

Wir unterschätzen die Entschlossenheit und den Willen der europäischen Bürgerinnen und Bürger.
We are underestimating the determination and will of European citizens.
Europarl v8

Das sind Zeichen der Entschlossenheit, die ich begrüße.
I greet such signs of determination with pleasure.
Europarl v8

Ich begrüße in diesem Zusammenhang die Entschlossenheit von Herrn Henderson.
In this regard I appreciate Mr Henderson's decisiveness.
Europarl v8

Korruptes Verhalten wird von mir stets mit aller Entschiedenheit und aller Entschlossenheit abgelehnt.
I totally, steadfastly and resolutely reject this attitude.
Europarl v8