Übersetzung für "Einwohner" in Englisch
Im
Jahr
2050
wird
es
9
Milliarden
Einwohner
auf
der
Welt
geben.
In
2050
the
world
will
have
9
billion
inhabitants.
Europarl v8
Die
Ukraine
ist
kein
Nichts,
sie
hat
42
Millionen
Einwohner.
Ukraine
is
not
insignificant,
it
has
42
million
inhabitants.
Europarl v8
Zudem
werden
Sie
vom
Recht
erfahren,
Fonds
für
einzelne
Einwohner
einzurichten.
You
can
also
read
about
the
right
to
establish
funds
for
individual
inhabitants.
Europarl v8
Die
Einwohner
von
Ashraf
wurden
zu
Beginn
der
Invasion
2003
von
US-Streitkräften
bombardiert.
The
inhabitants
of
Ashraf
were
bombed
by
US
forces
at
the
beginning
of
the
invasion
in
2003.
Europarl v8
Außerdem
erhalten
die
Einwohner
mehr
Sicherheit
und
Wohlstand.
Moreover,
it
will
bring
its
inhabitants
increased
security
and
prosperity.
Europarl v8
Die
Einwohner
der
Großstädte
sollen
die
Post
in
dünn
besiedelten
Gebieten
subventionieren.
People
living
in
cities
should
help
to
subsidize
postal
services
in
sparsely
populated
areas.
Europarl v8
Die
Durchschnittszahl
liegt
in
ärmeren
Ländern
bei
0,05
Psychiatern
pro
100
000
Einwohner.
The
average
figure
for
poor
countries
is
0.05
psychiatrists
per
100
000
inhabitants.
Europarl v8
Ich
möchte
einige
Worte
zu
den
Rechten
der
indigenen
Einwohner
der
Arktis
sagen.
I
want
to
say
a
few
words
about
the
rights
of
the
indigenous
people
of
the
Arctic.
Europarl v8
Demgegenüber
zählt
Schweden
39
Tote
pro
Million
Einwohner.
By
comparison,
in
Sweden,
there
are
39
deaths
per
million
inhabitants.
In
the
United
Kingdom
there
are
41.
Europarl v8
Erst
vorgestern
abend
noch
wurden
33
Einwohner
eines
Dorfes
südlich
von
Algiers
ermordet.
Just
the
night
before
last
33
inhabitants
of
a
village
south
of
Algiers
were
murdered.
Europarl v8
Wir
müssen
berücksichtigen,
daß
Aserbaidschan
7,
5
Mio.
Einwohner
hat.
We
have
to
consider
that
Azerbaijan
has
7.5
million
people.
Europarl v8
Werden
alle
Einwohner
dieses
Planeten
unter
die
Rechtsprechung
dieses
Gerichts
fallen?
Will
all
the
inhabitants
of
the
planet
fall
under
the
jurisdiction
of
the
court?
Europarl v8
Ich
sah
damals,
wie
viel
Hilfe
die
Einwohner
von
Tibet
brauchen.
I
saw
then
how
much
the
inhabitants
of
Tibet
need
help.
Europarl v8
Die
Einwohner
Bosnien-Herzegowinas
kämpfen
einfach
um
ein
sichereres
Leben
und
Wohlstand.
The
inhabitants
of
Bosnia
Herzegovina
are
simply
struggling
for
a
safer
life
and
prosperity.
Europarl v8
Wir
vertreten
eine
halbe
Milliarde
Einwohner
dieses
Kontinents
-
eine
beträchtliche
Verantwortung.
We
represent
half
a
billion
inhabitants
of
this
continent
-
a
considerable
responsibility.
Europarl v8
Dabei
wird
auf
die
Befindlichkeit
der
Mitgliedstaaten
und
ihrer
Einwohner
kaum
Rücksicht
genommen.
In
so
doing,
it
is
paying
scant
regard
to
the
mood
of
the
Member
States
and
their
residents.
Europarl v8
Indes
würden
sich
28
%
der
Einwohner
bessere
Beziehungen
zu
Russland
wünschen.
Meanwhile
28%
of
residents
would
like
better
relations
with
Russia.
Europarl v8
Warum
also
versuchen
wir
Tunesien
und
seine
10
Millionen
Einwohner
zu
verprellen?
Why
then
do
we
seek
to
alienate
Tunisia
and
its
10
million
people?
Europarl v8
Die
Freizügigkeit
sollte
nicht
nur
für
die
Einwohner
der
Europäischen
Union
gelten.
Freedom
of
movement
should
not
apply
only
to
residents
of
the
European
Union.
Europarl v8
Gemäß
Statistiken
der
EU
zählt
Litauen
110
Verkehrstote
pro
Million
Einwohner.
According
to
EU
statistics,
in
Lithuania,
there
are
110
road
deaths
per
million
inhabitants.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
haben
große
Fortschritte
hinsichtlich
der
Verbesserung
der
Lebensqualität
ihrer
Einwohner
gemacht.
Member
States
have
made
huge
advances
in
improving
the
quality
of
life
of
their
inhabitants.
Europarl v8
Die
gleichbleibenden
Ursachen
sind
die
miserable
Lage
der
Einwohner
von
Gaza.
The
same
causes
are
the
wretched
situation
of
the
inhabitants
of
Gaza.
Europarl v8
Libyen
hat
6
Millionen
Einwohner,
davon
sind
2
Millionen
Ausländer.
Libya
has
6
million
inhabitants,
2
million
of
whom
are
foreigners.
Europarl v8
Komorische
Einwohner
wurden
nicht
als
Besatzung
auf
den
Booten
beschäftigt.
No
Comorian
people
have
been
employed
as
crew
on
the
boats.
Europarl v8