Übersetzung für "Einwohner" in Englisch

Im Jahr 2050 wird es 9 Milliarden Einwohner auf der Welt geben.
In 2050 the world will have 9 billion inhabitants.
Europarl v8

Die Ukraine ist kein Nichts, sie hat 42 Millionen Einwohner.
Ukraine is not insignificant, it has 42 million inhabitants.
Europarl v8

Zudem werden Sie vom Recht erfahren, Fonds für einzelne Einwohner einzurichten.
You can also read about the right to establish funds for individual inhabitants.
Europarl v8

Die Einwohner von Ashraf wurden zu Beginn der Invasion 2003 von US-Streitkräften bombardiert.
The inhabitants of Ashraf were bombed by US forces at the beginning of the invasion in 2003.
Europarl v8

Außerdem erhalten die Einwohner mehr Sicherheit und Wohlstand.
Moreover, it will bring its inhabitants increased security and prosperity.
Europarl v8

Die Einwohner der Großstädte sollen die Post in dünn besiedelten Gebieten subventionieren.
People living in cities should help to subsidize postal services in sparsely populated areas.
Europarl v8

Die Durchschnittszahl liegt in ärmeren Ländern bei 0,05 Psychiatern pro 100 000 Einwohner.
The average figure for poor countries is 0.05 psychiatrists per 100 000 inhabitants.
Europarl v8

Ich möchte einige Worte zu den Rechten der indigenen Einwohner der Arktis sagen.
I want to say a few words about the rights of the indigenous people of the Arctic.
Europarl v8

Demgegenüber zählt Schweden 39 Tote pro Million Einwohner.
By comparison, in Sweden, there are 39 deaths per million inhabitants. In the United Kingdom there are 41.
Europarl v8

Erst vorgestern abend noch wurden 33 Einwohner eines Dorfes südlich von Algiers ermordet.
Just the night before last 33 inhabitants of a village south of Algiers were murdered.
Europarl v8

Wir müssen berücksichtigen, daß Aserbaidschan 7, 5 Mio. Einwohner hat.
We have to consider that Azerbaijan has 7.5 million people.
Europarl v8

Werden alle Einwohner dieses Planeten unter die Rechtsprechung dieses Gerichts fallen?
Will all the inhabitants of the planet fall under the jurisdiction of the court?
Europarl v8

Ich sah damals, wie viel Hilfe die Einwohner von Tibet brauchen.
I saw then how much the inhabitants of Tibet need help.
Europarl v8

Die Einwohner Bosnien-Herzegowinas kämpfen einfach um ein sichereres Leben und Wohlstand.
The inhabitants of Bosnia Herzegovina are simply struggling for a safer life and prosperity.
Europarl v8

Wir vertreten eine halbe Milliarde Einwohner dieses Kontinents - eine beträchtliche Verantwortung.
We represent half a billion inhabitants of this continent - a considerable responsibility.
Europarl v8

Dabei wird auf die Befindlichkeit der Mitgliedstaaten und ihrer Einwohner kaum Rücksicht genommen.
In so doing, it is paying scant regard to the mood of the Member States and their residents.
Europarl v8

Indes würden sich 28 % der Einwohner bessere Beziehungen zu Russland wünschen.
Meanwhile 28% of residents would like better relations with Russia.
Europarl v8

Warum also versuchen wir Tunesien und seine 10 Millionen Einwohner zu verprellen?
Why then do we seek to alienate Tunisia and its 10 million people?
Europarl v8

Die Freizügigkeit sollte nicht nur für die Einwohner der Europäischen Union gelten.
Freedom of movement should not apply only to residents of the European Union.
Europarl v8

Gemäß Statistiken der EU zählt Litauen 110 Verkehrstote pro Million Einwohner.
According to EU statistics, in Lithuania, there are 110 road deaths per million inhabitants.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten haben große Fortschritte hinsichtlich der Verbesserung der Lebensqualität ihrer Einwohner gemacht.
Member States have made huge advances in improving the quality of life of their inhabitants.
Europarl v8

Die gleichbleibenden Ursachen sind die miserable Lage der Einwohner von Gaza.
The same causes are the wretched situation of the inhabitants of Gaza.
Europarl v8

Libyen hat 6 Millionen Einwohner, davon sind 2 Millionen Ausländer.
Libya has 6 million inhabitants, 2 million of whom are foreigners.
Europarl v8

Komorische Einwohner wurden nicht als Besatzung auf den Booten beschäftigt.
No Comorian people have been employed as crew on the boats.
Europarl v8