Übersetzung für "Drosselung der ausgaben" in Englisch

Das ist eine klare Antwort an jene, die eine ungebührliche Fokussierung auf eine kurzfristige Drosselung der Ausgaben vertreten, die in Wahrheit längerfristiges Wachstum gefährden könnte.
This is a clear response to those who argue for an undue focus on short-term cuts to expenditure, which could in fact jeopardise longer-term growth.
Europarl v8

Die Drosselung der öffentlichen Ausgaben und der knapp bemessene Haushaltsrahmen werden die Mitgliedstaaten der finanziellen Mittel berauben, die weniger wettbewerbsfähigen Gebiete zu unterstützen, so daß dort Arbeitsplätze und Investitionen verlorengehen werden.
However, the restrictions on public spending and the tight ceiling imposed on budgets will deprive the Member States of monetary means of helping less competitive areas which lose jobs and investment.
Europarl v8

Aber wir teilen nicht die Gründe für die Ablehnung, die in der Entschließung des Europäischen Parlaments genannt werden, denn dort folgt man dem Denkschema, wonach die volksfeindliche Politik und die Militarisierung der EU nicht in Frage gestellt werden, und fordert mehr „Wettbewerbsfähigkeit und Sicherheit“ sowie eine Drosselung der Ausgaben in den Mitgliedstaaten.
Nor, however, do we agree with the reasons for rejection expressed in the resolution by the European Parliament, because it comes under the philosophy of not contesting the anti-grass roots policy and militarisation of the ?U, in that it calls for the 'competitiveness and security' of the EU to be strengthened, together with controls of spending in the Member States.
Europarl v8

In dieselbe Richtung hat sich im Falle der öffentlichen Dienstleistungen die in vielen Ländern durch leere Staatskassen bedingte Drosselung der Ausgaben ausgewirkt, was stärker berücksichtigt werden muß.
In many countries, public services too have been moving in this direction, as empty state coffers lead to cuts in spending; this is one aspect which requires greater consideration.
TildeMODEL v2018

Sollte sich aber das Wirtschaftswachstum auf mittlere Sicht erheblich verlangsamen, könnte eine Drosselung der Ausgaben erforderlich sein, um sicherzustellen, dass der Ausgabenanstieg mit einer nahezu ausgewogenen oder einen Überschuss aufweisenden Haushaltsposition vereinbar bleibt.
However, should economic growth in the medium term slow significantly, some expenditure restraint might be needed to ensure that expenditure growth would remain compatible with a budgetary position close to balance or in surplus.
TildeMODEL v2018

Sollte sich aber das Wirtschaftswachstum erheblich verlangsamen, könnte eine Drosselung der Ausgaben erforderlich sein, um mittelfristig eine solide Haushaltsposition beizubehalten.
However, some expenditure restraint might be needed to maintain a sound budgetary position in the medium term, to the extent that economic growth would slow down significantly compared to previous episodes.
TildeMODEL v2018

Die meisten Lnder setzen beim Schuldenabbau vor allem auf eine Drosselung der Ausgaben, doch in manchen Lndern ging der relative Schuldenstand dank eines krftigen Wachstums zurck.
In most countries, deleveraging is mainly linked to reduced spending, while in some countries, the relative level of debt has gone down due to robust growth.
TildeMODEL v2018

Die meisten Länder setzen beim Schuldenabbau vor allem auf eine Drosselung der Ausgaben, doch in manchen Ländern ging der relative Schuldenstand dank eines kräftigen Wachstums zurück.
In most countries, deleveraging is mainly linked to reduced spending, while in some countries, the relative level of debt has gone down due to robust growth.
TildeMODEL v2018

Sie hat außerdem empfohlen, daß diese Maßnahmen ganz allgemein eher in einer angemessenen Drosselung der Ausgaben als einer Verstärkung des Steuerdrucks Ausdruck finden sollten.
But, within this composite figure, a 4.5% rate of price inflation in the Federal Republic of Germany contrasts with a 15% rise in the United Kingdom and a 17-18% rise in Ireland and Italy.
EUbookshop v2

Darüber hinaus wurden durch einen breiten politischen Konsens abgestützte energische Maßnahmen zur Drosselung der öffentlichen Ausgaben und zur Reduzierung des Haushaltsdefizits eingeleitet.
Moreover, strong measures were initiated, backed by a broad political consensus, to rein in public expenditure and reduce the government budget deficit.
EUbookshop v2

Setzte man diese Output-Zahlen in Relation zuden für die Forschung ausgegebenen Mitteln,so ergab die Untersuchung, dass das Vereinigte Königreich hinsichtlich der wissenschaftlichen Produktivität aufgrund der beträchtlichen Drosselung der privaten Ausgaben für die Forschungzwischen 1980 und 1995 vor den USA lag, erklärte Sir David.
When output figures were related to theamount spent on research, the surveyshowed that the UK had the leadership in scientific productivity, ahead of the US, due tothe significant cutbacks in private spendingon research between 1980 and 1995, explained Sir David.
EUbookshop v2

Diese, positiven Töne fügen sich im übrigen in einen Kontext einer allgemeinen Drosselung der Ausgaben ein, so daß die Situation noch immer stagniert.
The European People's Party therefore regards any reduction in payment appropriations as unacceptable, and, furthermore, as unrealistic and irresponsible.
EUbookshop v2

In allen MOE würde eine Verbesserung der Finanzverwaltung zur Steigerung der Einnahmen bei tragen, und Länder mit Finanzproblemen sollten weitere Anstrengungen zur Drosselung der Ausgaben unternehmen.
In all CEECs improved tax administration would help boost revenues, and those countries that have fiscal problems should make further efforts to control expenditure.
EUbookshop v2

Die PASOK-Führung versucht, ein Programm von harten Maßnahmen, wie dem Erhöhen von Massensteuern und der Drosselung von Ausgaben, durchzudrücken.
The Socialist leaders in Greece are trying to push through a programme of tough measures to raise taxes and curb spending.
ParaCrawl v7.1