Übersetzung für "Deutsches reich" in Englisch
März
1896
in
Düsseldorf,
Deutsches
Reich)
war
ein
norwegischer
Maler.
Ludvig
Munthe
(11
March
1841
–
30
March
1896)
was
a
Norwegian-born,
German
landscape
painter.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
heimgekehrt
in
ihr
deutsches
Reich.
They
have
returned
to
their
German
Reich.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sollte
das
Land
in
„Deutsches
Reich“
umbenannt
werden.
In
addition,
the
country
was
to
be
renamed
"German
Reich".
WikiMatrix v1
Ebenfalls
beliebt
waren
Sammlungen
deutscher
Briefmarken
und
Deutsches
Reich.
Collections
of
German
stamps
and
the
German
Reich
were
also
popular.
ParaCrawl v7.1
Von
1941
bis
1945
war
er
Botschaftsekrtetär
im
Foreign
Office
in
der
Abteilung
Deutsches
Reich.
He
joined
the
Foreign
Office
in
1932,
and
was
posted
to
Japan
and
Germany
before
the
outbreak
of
World
War
II.
Wikipedia v1.0
Schließlich
erteilte
1999
die
Kommissarische
Regierung
Deutsches
Reich
mit
Zustimmung
des
SHAEF-Gesetzgebers
USA
Sealand
die
Grabungsgenehmigung.
Finally
in
1999
the
Commissary
Government
of
the
German
Reich
of
the
SHAEF
Legislator
USA
granted
Sealand
the
licence
to
excavate.
ParaCrawl v7.1
Für
die
drei
kleinen
baltischen
Staaten
ist
dadurch
gewährleistet,
dass
der
Albtraum
einer
Besetzung
durch
Nachbarstaaten,
den
sie
ein
halbes
Jahrhundert
über
sich
ergehen
lassen
mussten
(zunächst
durch
Hitlers
Deutsches
Reich
und
dann
durch
Stalins
UdSSR)
nicht
noch
einmal
über
sie
hereinbricht.
It
assures
the
three
small
Baltic
countries
that
the
nightmare
of
occupation
by
big
neighbors
(Hitler's
Reich
and
Stalin's
USSR),
which
they
endured
for
half-a-century
--
will
not
be
repeated.
News-Commentary v14
November
1942
in
Briesen
bei
Bilin,
Reichsgau
Sudetenland,
Deutsches
Reich)
ist
ein
ehemaliger
deutscher
Fußballspieler
und
-trainer.
Hans
Meyer
(born
3
November
1942
in
Briesen
near
Bilin,
German
Empire,
today
Bílina,
Czech
Republic)
is
a
German
former
football
player
and
manager.
Wikipedia v1.0
Die
Verfassung
selbst
gibt
dem
Bundesstaat,
trotz
ihres
Titels,
bereits
den
Namen
„Deutsches
Reich“.
The
Constitution,
in
spite
of
its
title,
already
names
the
federal
state
'German
Empire'
(Deutsches
Reich).
WikiMatrix v1
Auf
Antrag
des
Bundesrates
und
mit
Zustimmung
des
Reichstages
am
9.
Dezember
1870
wurde
daher
der
Norddeutsche
Bund
in
Deutsches
Reich
umbenannt.
At
the
request
of
the
Federal
Council
and
with
the
consent
of
the
Reichstag,
the
North
German
Confederation
was
renamed
Deutsches
Reich
on
9
December
1870.
WikiMatrix v1
Der
Bundesrat
des
Norddeutschen
Bundes
stimmte
am
selben
Tag
für
die
Änderung
der
Bezeichnungen
in
„Deutsches
Reich“
und
„Deutscher
Kaiser“.
On
the
same
day,
the
Federal
Council
of
the
North
German
Confederaion
voted
to
change
the
designations
to
"German
Empire"
and
"German
Emperor".
WikiMatrix v1
In
ihrer
Rolle
als
Suffragette
und
Künstlerin
wurde
sie
ausgewählt,
um
die
amerikanischen
Frauen
als
Aussteller
beim
Internationalen
Frauenkongress
in
Berlin
(Deutsches
Reich)
zu
vertreten,
welcher
vom
6.
bis
18.
Juni
1904
stattfand.
In
her
role
as
suffragette
and
artist,
she
was
chosen
to
represent
American
women
as
an
exhibitor
at
the
International
Council
of
Women
in
Berlin,
Germany,
which
convened
in
1904
from
June
6
to
18.
WikiMatrix v1
Dem
fortgeschrittenen
Sammler
bietet
der
Katalog
in
zahlreiche
Anhängen,
in
denen
u.
a.
Zusammendrucke
und
Markenheftchen
(Bayern,
Deutsches
Reich,
Danzig,
Saarland,...)
sowie
die
Gemeinschaftsausgaben
(Parallelausgaben/joint
issues)
der
Bundesrepublik
bzw.
Berlin
erfasst
werden,
eine
große
Informationsfülle.
Advanced
collectors
will
like
the
fact
that
the
catalogue
offers
numerous
appendices,
for
instance
about
se-tenant
printed
stamps
and
booklets
(Bavaria,
German
Reich,
Gdansk,
Saarland,
etc)
as
well
as
an
overview
of
the
common
issues
(parallel
or
joint
issues)
of
the
Federal
Republic
and
Berlin,
all
in
all
a
large
amount
of
useful
information.
ParaCrawl v7.1
Am
Beispiel
der
Großmächte
Großbritannien,
Frankreich,
Deutsches
Reich
und
den
USA
wird
herausgearbeitet,
wer
wann,
mittels
welcher
Praktiken
und
zu
welchem
Zweck
nationale
Seestreitkräfte
miteinander
verglichen
hat.
Concentrating
on
Great
Britain,
France,
the
German
Empire
and
the
United
States
of
America
the
main
research
questions
are:
Who
compared
naval
forces
through
which
practices
with
which
aim
and
in
which
context?
ParaCrawl v7.1
Die
Deutsche
Telekom
AG
verweigert
der
Principality
of
Sealand
die
Nutzung
ihres
Staatsgebietes
Hakeburg
und
steht
damit
im
gesetzlichen
Konflikt
zu
den
vertraglichen
Vereinbarungen
mit
dem
Eigentümer
Deutsches
Reich.
The
Deutsche
Telekom
AG
refuses
the
Principality
of
Sealand
in
the
German
Reich
the
use
of
its
State
Territory
Hakeburg
according
to
the
contracts.
ParaCrawl v7.1
Das
Fürstentum
Sealand
unterhält
auf
Grund
des
Freundschafts-
und
Konsularvertrages
mit
der
Kommissarischen
Regierung
Deutsches
Reich
mit
Genehmigung
der
USA
in
der
Nähe
von
Berlin
eine
diplomatische
Vertretung
im
Deutschen
Reich,
deren
Exterritorialität
und
diplomatische
Immunität
durch
die
oben
genannten
Justizentscheidungen
respektiert
werden.
On
the
basis
of
the
friendship
and
consular
treaty
with
the
Commissary
Government
German
Reich
backed
by
the
USA,
the
Principality
of
Sealand
maintains
near
Berlin
a
diplomatic
mission
in
the
German
Reich,
whose
extraterritorial
status
and
diplomatic
immunity
are
respected
due
to
the
court
decisions
mentioned
above.
ParaCrawl v7.1
Einer
unter
anderen
Hinweisen
darauf,
daß
die
Siegermächte
des
Zweiten
Weltkrieges
(und
des
Ersten
Weltkrieges)
auf
die
Wiedergutmachung
der
Kriegsschäden
durch
Reparationen
nicht
verzichten
werden,
ist
die
Tatsache,
daß
die
Siegermächte
seit
Jahren
den
Aufbau
einer
Kommissarischen
Regierung
Deutsches
Reich
in
Berlin
als
Vertragspartner
für
Friedens-
und
Reparationsverhandlungen
unterstützen.
One
among
several
signs
that
the
Allies
of
the
Second
World
War
(and
of
the
First)
will
not
waive
reparation
payments
is
the
fact
that
the
Allies
for
years
supported
the
setting
up
of
a
Commissary
Government
German
Reich
in
Berlin
as
partner
for
peace
treaty
and
reparation
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
1996
wurden
die
Unterlagen
in
der
neu
erworbenen
Liegenschaft
des
Bundesarchivs
in
Berlin-Lichterfelde
mit
den
Beständen
der
Abteilung
Deutsches
Reich
zusammengeführt.
In
1996
the
records
were
merged
with
the
holdings
of
the
German
Reich
section
in
the
newly
purchased
Federal
Archives
building
in
Berlin-Lichterfelde.
ParaCrawl v7.1
Die
Chance
der
Bild-Zeitung,
das
gesamte
Thema
Deutsches
Reich,
Vril-Technologie,
Principality
of
Sealand
sowie
Prime
Minister
Seiger
und
sein
Mitarbeiterstab
aufzuarbeiten
oder
durch
Halb-
und
Unwahrheiten
wie
bei
Bild
üblich
zu
diffamieren,
ist
nun
vertan.
The
chance
for
the
BILD-Zeitung
to
process
the
subjects
German
Reich,
Vril
technology,
Principality
of
Sealand
including
Prime
Minister
Seiger
and
his
staff
or
to
defame
with
half-truths
and
falsehoods
as
is
the
norm
with
BILD
has
now
been
wasted.
ParaCrawl v7.1
Vielen
erscheint
erklärungsbedürftig,
auf
welcher
Grundlage
die
durch
den
SHAEF-Gesetzgeber
USA
genehmigte
Kommissarische
Regierung
Deutsches
Reich
mit
dem
Fürstentum
Sealand
Staatsverträge
geschlossen
hat:
An
explanation
is
necessary
for
many
who
would
like
to
know
on
what
base
the
Commissary
Government
German
Reich
acting
on
behalf
of
the
SHAEF
Legislator
USA
has
signed
state
treaties
with
the
Principality
of
Sealand:
ParaCrawl v7.1
Die
Amtsträger
der
K
ommissarischen
Regierung
Deutsches
Reich
sind
dem
Oberbefehlshaber
der
Siegermächte,
dem
SHAEF-Gesetzgeber
USA,
als
oberste
Gesetzgebungsinstanz
in
Deutschland
durch
Eid
dienstverpflichtet.
The
office
holders
of
the
Commissary
Government
German
Reich
are
under
oath
of
service
to
the
supreme
commander
of
the
allied
forces,
the
SHAEF
Legislator
USA
as
supreme
legislative
authority
in
Germany.
ParaCrawl v7.1