Übersetzung für "Bereitschaft" in Englisch
Belarus
hat
seine
Bereitschaft
zum
Ausdruck
gebracht,
an
der
Östlichen
Partnerschaft
teilzunehmen.
Belarus
has
expressed
willingness
to
participate
in
the
Eastern
Partnership.
Europarl v8
Unter
den
Mitgliedstaaten
besteht
ein
unterschiedliches
Maß
an
Bereitschaft
zur
Aufnahme
früherer
Guantánamo-Häftlinge.
Member
States
have
shown
different
degrees
of
willingness
to
take
former
inmates.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
Grundvoraussetzung
für
alles
die
Bereitschaft
zum
Dialog.
That
is
why
the
basis
for
everything
is
the
readiness
to
talk.
Europarl v8
Die
Bereitschaft
der
ungarischen
Regierung
zur
Änderung
der
Rechtsvorschriften
loben
wir
natürlich.
Obviously
we
commend
the
Hungarian
authority's
willingness
to
amend
the
legislation.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Bereitschaft
Aserbaidschans,
diese
Methoden
zu
diskutieren.
I
welcome
the
willingness
of
Azerbaijan
to
discuss
these
methods.
Europarl v8
Es
ist
inzwischen
unumstritten,
daß
die
Bereitschaft
zur
Finanzierung
dieser
Wahnsinnsprojekte
sinkt.
In
addition,
it
is
now
undisputed
that
readiness
to
finance
these
crazy
projects
is
declining.
Europarl v8
Wann
wird
es
endlich
die
Bereitschaft
zu
einem
menschenwürdigen
System
internationaler
Wirtschaftsbeziehungen
geben?
When
are
we
finally
going
to
be
prepared
to
have
a
system
of
international
financial
relations
that
shows
some
respect
for
human
dignity?
Europarl v8
Erstere
aufrechtzuerhalten
würde
die
Bereitschaft
implizieren,
Letztere
zu
opfern.
Upholding
the
former
would
imply
a
readiness
to
sacrifice
the
latter.
Europarl v8
Europa
muss
Mitgefühl
und
die
Bereitschaft
zeigen,
zu
helfen.
Europe
needs
to
show
sympathy
and
a
willingness
to
help.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
allerdings
erst
noch
der
Bereitschaft
der
Mitgliedsländer.
Before
that
can
happen,
however,
we
need
the
goodwill
of
the
Member
States.
Europarl v8
Bisher
haben
manche
Regierungen
diese
Bereitschaft
gänzlich
vermissen
lassen.
So
far,
I
have
not
put
that
willingness
to
the
test
with
a
number
of
governments.
Europarl v8
Das
beinhaltete
die
Bereitschaft,
die
notwendige
Haushaltsdisziplin
zu
wahren.
That
implied
a
readiness
to
observe
the
necessary
budgetary
discipline.
Europarl v8
Toleranz,
Bereitschaft
zur
Zusammenarbeit
und
Solidarität
wachsen.
This
increases
people'
s
tolerance
and
their
willingness
to
cooperate
and
show
solidarity.
Europarl v8
Das
braucht
Zeit
und
verlangt
die
Bereitschaft
zu
Kompromissen
mit
allen
Seiten.
That
will
take
time
and
a
willingness
to
compromise
on
all
sides.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
schwedischen
Ratsvorsitz
für
seine
Bereitschaft
danken,
so
effektiv
zusammenzuarbeiten.
I
would
like
to
thank
the
Swedish
Presidency
for
its
willingness
to
cooperate
so
effectively.
Europarl v8
Bei
einzelnen
Mitgliedstaaten
besteht
auch
die
Bereitschaft,
sehr
großzügige
Hilfsangebote
zu
leisten.
Individual
Member
States
have
also
been
prepared
to
make
very
generous
offers
of
assistance.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
auf
die
Bereitschaft
seitens
der
Mitgliedstaaten
hoffen.
Let
us
hope
for
some
willingness
on
the
part
of
the
Member
States.
Europarl v8
Der
vorliegende
Vorschlag
berücksichtigt
die
Besorgnis
des
Rates
und
seine
Bereitschaft
zum
Handeln.
The
present
proposal
is
a
response
to
the
Council's
concern
and
its
readiness
for
action.
Europarl v8
Die
Bereitschaft
dazu
besteht
und
sollte
meines
Erachtens
heute
genutzt
werden.
The
goodwill
is
there
and
I
think
we
should
make
use
of
it.
Europarl v8