Übersetzung für "Auskunft geben" in Englisch
Gelatine
und
Medikamente,
können
Sie
mir
da
nähere
Auskunft
zu
geben.
Could
you
please
give
me
clarification
on
gelatin
and
medical
drugs?
Europarl v8
Kann
uns
darüber
jemand
Auskunft
geben,
entweder
Herr
Bourlanges
oder
Sie?
Could
someone,
either
Mr
Bourlanges
or
yourself,
give
us
some
information
on
this?
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
diesbezüglich
erst
später
Auskunft
geben.
I
will
have
to
come
back
to
you
on
that.
Europarl v8
Kann
mir
die
Kommissarin
dazu
eine
Auskunft
geben?
Can
the
Commissioner
give
me
this
information?
Europarl v8
Kann
die
Kommission
des
Weiteren
über
die
Situation
in
den
Mitgliedstaaten
Auskunft
geben?
Will
the
Commission
also
provide
information
on
the
situation
in
the
Member
States?
Europarl v8
Über
ein
bestimmtes
Patent
kann
möglicherweise
das
Europäische
Patentamt
Auskunft
geben.
The
European
Patent
Office
may
be
able
to
provide
information
on
a
specific
patent.
ELRC_2682 v1
Auch
die
Botschaften
der
Visegrad-Staaten
konnten
auf
Befragen
hierzu
keine
verbindliche
Auskunft
geben.
Even
the
embassies
of
the
Visegrad
states
were
unable
to
come
up
with
watertight
answers.
TildeMODEL v2018
Clemens
wird
Ihnen
jede
gewünschte
Auskunft
geben.
Clemens
will
give
you
any
information
you
require.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
angewiesen,
jede
Auskunft
zu
geben.
I
was
ordered
to
give
you
any
information.
OpenSubtitles v2018
Websites
geben
Auskunft
über
die
übrigen
Schritte.
Websites
give
information
about
the
remaining
steps.
TildeMODEL v2018
Du
musst
mir
keine
Auskunft
geben.
Don't
feel
obliged
to
volunteer
information.
OpenSubtitles v2018
Einige
Indikatoren
werden
über
Struktur
und
Regulierung
des
Angebots
Auskunft
geben.
Some
other
indicators
will
give
information
on
the
structure
and
regulation
of
the
supply.
TildeMODEL v2018
Wir
bitten
Sie
höflich,
uns
hierüber
Auskunft
zu
geben.
Under
the
circumstances,
I
really
cannot
give
any
satisfactory
answer
to
the
respected
Member's
question.
EUbookshop v2
Darüber
darf
ich
keine
Auskunft
geben.
I
can't
give
you
that
information,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
es
ist
mir
nicht
möglich,
darüber
Auskunft
zu
geben.
I'm
afraid
I'm
not
at
liberty
to
discuss
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
verpflichtet,
dir
diese
Auskunft
zu
geben.
Uh,
well,
I'm
not
actually
obligated
to,
you
know,
give
you
that
information.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
dankbar,
wenn
Sie
uns
Auskunft
geben
würden.
If
you'd
be
so
kind
as
to
give
us
information,
we'd
greatly
appreciate
it.
OpenSubtitles v2018