Übersetzung für "Auskunft" in Englisch
Gelatine
und
Medikamente,
können
Sie
mir
da
nähere
Auskunft
zu
geben.
Could
you
please
give
me
clarification
on
gelatin
and
medical
drugs?
Europarl v8
Kann
uns
darüber
jemand
Auskunft
geben,
entweder
Herr
Bourlanges
oder
Sie?
Could
someone,
either
Mr
Bourlanges
or
yourself,
give
us
some
information
on
this?
Europarl v8
Die
Mitgliedsorganisation
erteilt
diese
Auskunft
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraums.
The
Member
Organisation
shall
provide
this
information
within
a
reasonable
time.
DGT v2019
Zeitraum,
für
den
die
Auskunft
erbeten
wird
…
Period
for
which
the
information
is
requested
…
DGT v2019
Wen
soll
ein
Verbraucher
um
Auskunft
bitten?
Who
should
a
consumer
ask
for
the
information?
Europarl v8
Ich
danke
für
die
präzise
Auskunft
in
Sachen
Wirtschaft
und
Finanzen.
I
should
like
to
thank
the
President-in-Office
for
the
detailed
information
he
has
provided
on
economic
and
financial
matters.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
im
Augenblick
leider
keine
konkrete
Auskunft
erteilen.
I
am
unable
to
give
you
any
concrete
information
at
the
moment.
Europarl v8
Da
möchte
ich
ganz
gerne
noch
eine
Auskunft
haben.
I
should
like
very
much
to
have
some
information
on
the
situation.
Europarl v8
Wenn
nicht,
gebe
ich
Ihnen
die
korrekte
Auskunft,
Herr
Alavanos.
Should
it
be
incorrect,
I
shall
let
you
know
exactly
what
is
happening,
Mr
Alavanos.
Europarl v8
Das
derzeitige
EU-Budget
gibt
dazu
keine
realistische
Auskunft.
The
current
EU
budget
does
not
provide
any
realistic
information
on
this.
Europarl v8
Kann
die
Kommission
Auskunft
über
die
Ergebnisse
dieser
Sitzung
erteilen?
Can
the
Commission
provide
information
on
the
outcome
of
this
meeting?
Europarl v8
Im
Rahmen
des
Tetra-II-Verfahrens
gab
Tetra
dann
Auskunft
zu
der
Tetra-Fast-Technologie.
Tetra
subsequently
disclosed
information
on
Tetra
Fast
during
the
Tetra
II
proceedings.
DGT v2019
Die
französische
Ratspräsidentschaft
hat
uns
eine
klare
Auskunft
gegeben.
The
French
Presidency
gave
us
clear
information.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
mir
da
eine
Auskunft
erteilen.
Perhaps
you
could
let
me
know.
Europarl v8
Kann
mir
die
Kommissarin
dazu
eine
Auskunft
geben?
Can
the
Commissioner
give
me
this
information?
Europarl v8
Zu
einer
Frage
hätte
ich
jedoch
gerne
eine
etwas
präzisere
Auskunft.
I
should,
however,
like
a
clarification.
Europarl v8
Kann
die
Kommission
des
Weiteren
über
die
Situation
in
den
Mitgliedstaaten
Auskunft
geben?
Will
the
Commission
also
provide
information
on
the
situation
in
the
Member
States?
Europarl v8