Übersetzung für "Aufteilen" in Englisch
Die
EU
hat
27
Mitgliedstaaten,
die
sich
auf
271
Regionen
aufteilen.
The
EU
has
27
Member
States
divided
up
into
271
regions.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
also
die
Unterstützung
für
sie
in
Europa
aufteilen.
So
let
us
share
out
the
support
for
them
in
Europe.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
also
die
Flüchtlinge
unter
uns
aufteilen.
So
let
us
distribute
the
refugees
between
us.
Europarl v8
Herr
Präsident,
könnten
Sie
die
fünf
Minuten
auf
die
beiden
Meldungen
aufteilen?
Mr
President,
could
you
share
the
five
minutes
between
the
two
applications
that
have
been
made?
Europarl v8
Das
käme
einem
Aufteilen
der
Europäischen
Union
gleich.
It
would
be
the
equivalent
of
breaking
up
the
European
Union.
Europarl v8
Doch
heute
müssen
wir
die
Zeit
wie
vorgesehen
aufteilen.
For
now,
however,
we
must
distribute
the
time
in
the
manner
we
had
planned.
Europarl v8
Wie
können
wir
die
Steuerlast
aufteilen?
How
do
we
distribute
the
tax
burden?
Europarl v8
Aber
was
heißt
schon,
unter
uns
aufteilen?
Sharing
among
us
is
of
course
a
manner
of
speaking.
Europarl v8
Die
Last
dieser
Investition
müssen
wir
aufteilen.
We
have
to
share
the
burden
of
this
investment.
Europarl v8
Es
sind
die
Fraktionen,
die
die
Redezeit
aufteilen.
It
is
the
political
groups
that
divide
up
the
speaking
time.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
meine
Bemerkungen
in
drei
Kategorien
aufteilen.
Let
me
split
my
observations
into
three
categories.
Europarl v8
Oman
hat
insgesamt
45
Clubs,
die
sich
in
drei
Ligen
aufteilen.
Oman
has
a
total
of
45
clubs
divided
into
three
divisions.
Wikipedia v1.0
Führen
Sie
die
Berechnung
sehr
sorgfältig
durch,
wenn
Sie
Ihre
Dosis
aufteilen.
Be
very
careful
to
calculate
correctly
if
splitting
your
dose.
ELRC_2682 v1
Jetzt
müssen
wir
diese
in
machbare
Schritte
aufteilen.
And
now
we
need
to
break
these
down
into
doable
steps.
TED2020 v1
Die
Kosponsoren
sollten
die
dem
Sponsor
obliegenden
Verantwortlichkeiten
jedoch
vertraglich
untereinander
aufteilen
können.
However,
the
co-sponsors
should
be
able
to
split
up
the
responsibilities
of
the
sponsor
by
contractual
agreement.
DGT v2019