Übersetzung für "Anfechtung" in Englisch

Bei Anfechtung der Ergebnisse gilt die biologische Methode als Referenzmethode.
If the results are challenged, the reference method shall be the biological method.
DGT v2019

Bei Anfechtung der Ergebnisse gilt die HPLC-Methode als Referenzmethode.
If the results are challenged, the reference method shall be the HPLC method.
DGT v2019

Was passiert, wenn diese Anfechtung Erfolg hat?
What would happen if that legal challenge is successful?
Europarl v8

Ausschließlich wegen dieser Zusage konnte ich damals der Anfechtung des Rahmenbeschlusses zustimmen.
It was on the basis of that guarantee alone that I was able to support the appeal against the framework decision at the time.
Europarl v8

Unser Land hat sich auch gegen diese Anfechtung behauptet.
Our country has also resisted this type of challenge.
Europarl v8

Die Rechte der Anteilseigner auf Anfechtung der Beschlüsse unterliegen dem anwendbaren nationalen Recht.
The right of shareholders to challenge resolutions shall be governed by the applicable national law.
TildeMODEL v2018

Bei Anfechtung der Ergebnisse gilt die HPLC-Methode als Referenzmethode.“
If the results are challenged, the reference method shall be the HPLC method.’
DGT v2019

Die Verfahrensvorschriften für eine solche Anfechtung richten sich nach dem einzelstaatlichen Recht.
The procedural rules for such a challenge shall be determined by national law.
DGT v2019

Bei Anfechtung der Ergebnisse gilt das biologische Verfahren als Referenzverfahren.
If the results are challenged, the reference method shall be the biological method.
DGT v2019

Bei Anfechtung der Ergebnisse gilt die LC-MS/MS-Methode des EU-RL als Referenzmethode.
If the results are challenged, the reference method shall be the EU-RL LC-MS/MS method.
DGT v2019

Wir konnten keinen Anwalt finden, der eine Anfechtung für uns gemacht hätte.
We couldn't find a lawyer who would take our appeal.
OpenSubtitles v2018

Die Anfechtung Ihres Stiefvaters ist nur zu Ihrem eigenen Wohl.
Your stepfather's challenge is for your own good.
OpenSubtitles v2018