Übersetzung für "6 am" in Englisch

Er wurde am 6. Juli im besetzten Nikosia ermordet.
He was murdered on 6 July in occupied Nicosia.
Europarl v8

Am 6. Mai wurde die Erklärung Präsident Daniel Arap Moi übergeben.
On 6 May the declaration was handed over to President Daniel arap Moi.
Europarl v8

Die Erklärung wurde Präsident Moi am 6. Mai übergeben.
The declaration was handed over to President Moi on 6 May.
Europarl v8

Ich erkläre die am 6.November 1997 unterbrochene Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für wiederaufgenommen.
I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on 6 November 1997.
Europarl v8

Die UNSCOM hat am 6. März ihre Inspektionen von sensiblen Bereichen wiederaufgenommen.
UNSCOM's inspections of sensitive sites began again on 6 March.
Europarl v8

Offiziell werden die Screening -Berichte der Kommission am 6. November vorgelegt.
Formally, the Commission's screening reports are to be published on 6 November.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 6. Juli 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 6 July 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 6. November 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 6 November 2004.
DGT v2019

Am 6. September 2004 beantragte die Republik Korea Übertragungen zwischen bestimmten Kontingentsjahren.
The Republic of Korea submitted a request for transfers between quota years on 6 September 2004.
DGT v2019

Die förmliche Zusage wurde der Kommission am 6. Februar 2004 übermittelt.
The formal commitment was submitted to the Commission on 6 February 2004.
DGT v2019

Die KWW übermittelte ihre Kommentare am 6. Juni 2000 per Fax.
KWW sent its comments by fax dated 6 June 2000.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 6. Januar 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 6 January 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 6. August 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 6 August 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 6. September 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 6 September 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 6. Dezember 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 6 December 2005.
DGT v2019

Die Abstimmung findet am 6. April, 12.00 Uhr, statt.
The vote will take place on 6 April at 12:00.
Europarl v8

Sie wurden am 6. Mai 1999 hier in Straßburg mit großer Mehrheit gebilligt.
They were approved on 6 May 1999 here in Strasbourg with a large majority.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 6. Mai 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 6 May 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 6. Juli 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 6 July 2005.
DGT v2019

Der neue Beschluss wird am 6. November dieses Jahres gefasst.
The new decision is to be taken by 6 November this year.
Europarl v8

Am 6. Mai finden unsere Parlamentswahlen statt.
It is our general election on 6 May.
Europarl v8

Der Juristische Dienst wurde am 6. April in dieser Frage angerufen.
This matter had been referred to the Legal Service on 6 April.
Europarl v8

In Artikel 6 wird am Ende Folgendes angefügt:
The following shall be added at the end of Article 6:
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 6. Mai 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 6 May 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 6. Oktober 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 6 October 2004.
DGT v2019

Wir haben erfahren, dass am 6. März 2009 ein Treffen stattfinden wird.
We hear that a meeting will take place on 6 March 2009.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 6. April 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 6 April 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 6. Oktober 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 6 October 2005.
DGT v2019

Eine erste Beratung fand am 6. November statt.
It was first examined on 6 November.
Europarl v8

Und am 6. März lief es wieder einmal nicht.
Well, on 6 March it was not working.
Europarl v8