Übersetzung für "6 am" in Englisch
Er
wurde
am
6.
Juli
im
besetzten
Nikosia
ermordet.
He
was
murdered
on
6
July
in
occupied
Nicosia.
Europarl v8
Am
6.
Mai
wurde
die
Erklärung
Präsident
Daniel
Arap
Moi
übergeben.
On
6
May
the
declaration
was
handed
over
to
President
Daniel
arap
Moi.
Europarl v8
Die
Erklärung
wurde
Präsident
Moi
am
6.
Mai
übergeben.
The
declaration
was
handed
over
to
President
Moi
on
6
May.
Europarl v8
Ich
erkläre
die
am
6.November
1997
unterbrochene
Sitzungsperiode
des
Europäischen
Parlaments
für
wiederaufgenommen.
I
declare
resumed
the
session
of
the
European
Parliament
adjourned
on
6
November
1997.
Europarl v8
Die
UNSCOM
hat
am
6.
März
ihre
Inspektionen
von
sensiblen
Bereichen
wiederaufgenommen.
UNSCOM's
inspections
of
sensitive
sites
began
again
on
6
March.
Europarl v8
Offiziell
werden
die
Screening
-Berichte
der
Kommission
am
6.
November
vorgelegt.
Formally,
the
Commission's
screening
reports
are
to
be
published
on
6
November.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
6.
Juli
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
6
July
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
6.
November
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
6
November
2004.
DGT v2019
Am
6.
September
2004
beantragte
die
Republik
Korea
Übertragungen
zwischen
bestimmten
Kontingentsjahren.
The
Republic
of
Korea
submitted
a
request
for
transfers
between
quota
years
on
6
September
2004.
DGT v2019
Die
förmliche
Zusage
wurde
der
Kommission
am
6.
Februar
2004
übermittelt.
The
formal
commitment
was
submitted
to
the
Commission
on
6
February
2004.
DGT v2019
Die
KWW
übermittelte
ihre
Kommentare
am
6.
Juni
2000
per
Fax.
KWW
sent
its
comments
by
fax
dated
6
June
2000.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
6.
Januar
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
6
January
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
6.
August
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
6
August
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
6.
September
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
6
September
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
6.
Dezember
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
6
December
2005.
DGT v2019
Die
Abstimmung
findet
am
6.
April,
12.00
Uhr,
statt.
The
vote
will
take
place
on
6
April
at
12:00.
Europarl v8
Sie
wurden
am
6.
Mai
1999
hier
in
Straßburg
mit
großer
Mehrheit
gebilligt.
They
were
approved
on
6
May
1999
here
in
Strasbourg
with
a
large
majority.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
6.
Mai
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
6
May
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
6.
Juli
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
6
July
2005.
DGT v2019
Der
neue
Beschluss
wird
am
6.
November
dieses
Jahres
gefasst.
The
new
decision
is
to
be
taken
by
6
November
this
year.
Europarl v8
Am
6.
Mai
finden
unsere
Parlamentswahlen
statt.
It
is
our
general
election
on
6
May.
Europarl v8
Der
Juristische
Dienst
wurde
am
6.
April
in
dieser
Frage
angerufen.
This
matter
had
been
referred
to
the
Legal
Service
on
6
April.
Europarl v8
In
Artikel
6
wird
am
Ende
Folgendes
angefügt:
The
following
shall
be
added
at
the
end
of
Article
6:
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
6.
Mai
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
6
May
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
6.
Oktober
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
6
October
2004.
DGT v2019
Wir
haben
erfahren,
dass
am
6.
März
2009
ein
Treffen
stattfinden
wird.
We
hear
that
a
meeting
will
take
place
on
6
March
2009.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
6.
April
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
6
April
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
6.
Oktober
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
6
October
2005.
DGT v2019
Eine
erste
Beratung
fand
am
6.
November
statt.
It
was
first
examined
on
6
November.
Europarl v8
Und
am
6.
März
lief
es
wieder
einmal
nicht.
Well,
on
6
March
it
was
not
working.
Europarl v8