Übersetzung für "Überwacht von" in Englisch
Die
Kommission
überwacht
die
Durchführung
von
Vorhaben
im
Rahmen
des
Programms.
The
Commission
shall
monitor
the
implementation
of
projects
under
the
Programme.
DGT v2019
Die
Kommission
überwacht
die
Durchführung
von
"Horizont
2020"
und
insbesondere
Folgendes:
The
Commission
will
monitor
the
implementation
of
Horizon
2020
and
in
particular
the
following:
DGT v2019
Alle
wurden
bereits
überwacht,
von
meinem
früheren
Ich.
They've
all
been
previously
red-flagged...
by
the
previous
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Einwanderungsbehörde
hat
sie
zwar
überwacht,
aber
außerhalb
von
Atlanta
verloren.
ICE
alerted,
ran
surveillance.
But
lost
them
outside
of
Atlanta.
OpenSubtitles v2018
Der
Verbraucher-Ombudsmann
überwacht
die
Legalität
von
Vermarktungs-
und
Vertragsbedingungen.
Regional
government
is
responsible
for
a
variety
of
practical
tasks
in
the
field
of
consumer
affairs.
EUbookshop v2
Die
Steuereinrichtung
CONTROL
überwacht
das
Auftreten
von
Kollisionen.
The
control
unit
CONTROL
monitors
the
occurrence
of
collisions.
EuroPat v2
In
Finnland
werden
Arbeitsmaschinen
von
den
Arbeitsaufsichtsbehörden
überwacht
und
Haushaltsmaschinen
von
den
Verbraucherbehörden.
In
Finland
machines
used
at
work
are
supervised
by
the
occupational
safety
authorities
and
machines
designed
for
domestic
use
by
consumer
authorities.
EUbookshop v2
Betriebszuschüsse
sollten
genauestens
überwacht
und
von
bestimmten
Bedingungen
abhängig
gemacht
werden.
Substantial
efforts
are
still
required
in
the
field
of
VAT
and
excise
duties.
EUbookshop v2
Das
FBI
überwacht
3
Millionen
von
euch
unschuldigen
Bürgern,
ohne
einen
Grund.
The
FBI
has
3
million
of
you
innocent
citizens
under
surveillance
for
no
reason.
OpenSubtitles v2018
Er
überwacht
einen
von
Fayed's
Männern
und
braucht
Unterstützung.
He's
surveilling
one
of
Fayed's
men
and
needs
backup.
OpenSubtitles v2018
Der
gesamte
Prozess
wird
von
unseren
Projektmanagern
überwacht
und
von
Ihnen
gesteuert.
The
whole
process
is
supervised
by
our
project
managers
and
managed
by
you.
ParaCrawl v7.1
Wer
überwacht
die
Sicherheit
von
klinischen
Studien?
Who
oversees
the
safety
of
Clinical
Trials?
CCAligned v1
Unser
Parkplatz
ist
geräumig
und
überwacht
von
Kameras.
Parking
place
in
front
of
the
building
is
spacious
and
monitored
by
cameras.
CCAligned v1
Dies
wird
überwacht
und
von
dem
jeweiligen
Lieferanten
gesteuert,
der
sie
liefert.
This
is
controlled
and
controlled
by
the
respective
supplier
who
delivers
them.
CCAligned v1
Die
Einhaltung
des
Boykotts
wurde
überwacht
und
von
der
SA
und
SS
durchgesetzt.
Observance
of
the
boycott
was
supervised
and
enforced
by
members
of
the
SA
and
SS.
ParaCrawl v7.1
Der
Dienst
überwacht
die
Belegung
von
zugesichertem
Speicher
übereinstimmender
Prozesse.
The
service
monitors
the
committed
memory
usage
of
matched
processes.
ParaCrawl v7.1
Es
überwacht
Strecken
von
bis
zu
3.200
m
Länge.
It
is
used
to
monitor
sections
of
up
to
3,200
metres.
ParaCrawl v7.1
Es
überwacht
Strecken
von
bis
zu
3200
Metern
Länge.
It
is
used
to
monitor
sections
of
up
to
3,200
metres.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Gelände:
Parkplatz
beleuchtet
und
überwacht,
Verleih
von
Strandausrüstung.
On
the
premises:
lamplit
and
monitored
parking,
beach
equipment
rental.
ParaCrawl v7.1
Überwacht
und
kontrolliert
von
erfahrenen
Mitarbeitern
entstehen
so
die
MAPAL
ISO-Werkzeuge.
In
this
way
MAPAL
ISO
tools
are
produced
with
monitoring
and
control
by
experienced
staff.
ParaCrawl v7.1
Die
Mule
ESB
Instanz
überwacht
von
MMC.
The
Mule
ESB
instances
monitored
by
MMC.
ParaCrawl v7.1
Der
LANCOM
Large
Scale
Monitor
überwacht
den
Betrieb
von
LANCOM
Produkten.
The
LANCOM
Large
Scale
Monitor
monitors
the
operation
of
LANCOM
products.
ParaCrawl v7.1
Das
Auswertegerät
überwacht
den
Betriebszustand
von
so
genannten
Meldegeräten
oder
Sensoren.
The
evaluating
device
monitors
the
operating
state
of
what
is
called
signaling
devices
or
sensors.
EuroPat v2
Sämtliche
Bewegungen
werden
vorzugsweise
über
Sensoren
überwacht
und
von
einer
externen
Steuerung
gesteuert.
All
movements
are
preferably
monitored
by
sensors
and
controlled
by
an
external
controller.
EuroPat v2
Immer
mit
unserer
Qualitätskontrolle
überwacht
und
zertifiziert
von
einem
nationalen
Labor.
Always
with
our
quality
control
supervised
and
certified
by
a
national
laboratory
CCAligned v1
Es
werden
nicht
nur
die
Personen
überwacht,
von
denen
eine
Gefahr
ausgeht.
It
monitors
not
only
those
who
pose
a
risk.
CCAligned v1
Ab
heute
wird
meine
Website
überwacht
und
analysiert
von
Google
Analytics.
Starting
today,
my
site
is
monitored
and
analyzed
by
Google
Analytics.
CCAligned v1
Mobilgeräte
Überwacht
die
Aktivität
von
Mobilgeräten,
die
Lights-Out
Mobile
ausführen.
Mobile
devices
Monitors
activity
of
mobile
devices
which
run
Lights-Out
Mobile.
ParaCrawl v7.1
Alle
unsere
Händler
sind
professionell
ausgebildet
und
überwacht
von
einem
echten
Pit
Boss!
All
our
dealers
are
professionally
trained
and
monitored
by
a
real
Pit
Boss!
ParaCrawl v7.1