Übersetzung für "Überwacht von" in Englisch

Die Kommission überwacht die Durchführung von Vorhaben im Rahmen des Programms.
The Commission shall monitor the implementation of projects under the Programme.
DGT v2019

Die Kommission überwacht die Durchführung von "Horizont 2020" und insbesondere Folgendes:
The Commission will monitor the implementation of Horizon 2020 and in particular the following:
DGT v2019

Alle wurden bereits überwacht, von meinem früheren Ich.
They've all been previously red-flagged... by the previous me.
OpenSubtitles v2018

Die Einwanderungsbehörde hat sie zwar überwacht, aber außerhalb von Atlanta verloren.
ICE alerted, ran surveillance. But lost them outside of Atlanta.
OpenSubtitles v2018

Der Verbraucher-Ombudsmann überwacht die Legalität von Vermarktungs- und Vertragsbedingungen.
Regional government is responsible for a variety of practical tasks in the field of consumer affairs.
EUbookshop v2

Die Steuereinrichtung CONTROL überwacht das Auftreten von Kollisionen.
The control unit CONTROL monitors the occurrence of collisions.
EuroPat v2

In Finn­land werden Arbeitsmaschinen von den Arbeitsaufsichtsbehörden überwacht und Haushaltsmaschinen von den Verbrau­cherbehörden.
In Fin­land machines used at work are super­vised by the occupational safety author­ities and machines designed for domes­tic use by consumer authorities.
EUbookshop v2

Betriebszuschüsse sollten genauestens überwacht und von bestimmten Bedingungen abhängig gemacht werden.
Substantial efforts are still required in the field of VAT and excise duties.
EUbookshop v2

Das FBI überwacht 3 Millionen von euch unschuldigen Bürgern, ohne einen Grund.
The FBI has 3 million of you innocent citizens under surveillance for no reason.
OpenSubtitles v2018

Er überwacht einen von Fayed's Männern und braucht Unterstützung.
He's surveilling one of Fayed's men and needs backup.
OpenSubtitles v2018

Der gesamte Prozess wird von unseren Projektmanagern überwacht und von Ihnen gesteuert.
The whole process is supervised by our project managers and managed by you.
ParaCrawl v7.1

Wer überwacht die Sicherheit von klinischen Studien?
Who oversees the safety of Clinical Trials?
CCAligned v1

Unser Parkplatz ist geräumig und überwacht von Kameras.
Parking place in front of the building is spacious and monitored by cameras.
CCAligned v1

Dies wird überwacht und von dem jeweiligen Lieferanten gesteuert, der sie liefert.
This is controlled and controlled by the respective supplier who delivers them.
CCAligned v1

Die Einhaltung des Boykotts wurde überwacht und von der SA und SS durchgesetzt.
Observance of the boycott was supervised and enforced by members of the SA and SS.
ParaCrawl v7.1

Der Dienst überwacht die Belegung von zugesichertem Speicher übereinstimmender Prozesse.
The service monitors the committed memory usage of matched processes.
ParaCrawl v7.1

Es überwacht Strecken von bis zu 3.200 m Länge.
It is used to monitor sections of up to 3,200 metres.
ParaCrawl v7.1

Es überwacht Strecken von bis zu 3200 Metern Länge.
It is used to monitor sections of up to 3,200 metres.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Gelände: Parkplatz beleuchtet und überwacht, Verleih von Strandausrüstung.
On the premises: lamplit and monitored parking, beach equipment rental.
ParaCrawl v7.1

Überwacht und kontrolliert von erfahrenen Mitarbeitern entstehen so die MAPAL ISO-Werkzeuge.
In this way MAPAL ISO tools are produced with monitoring and control by experienced staff.
ParaCrawl v7.1

Die Mule ESB Instanz überwacht von MMC.
The Mule ESB instances monitored by MMC.
ParaCrawl v7.1

Der LANCOM Large Scale Monitor überwacht den Betrieb von LANCOM Produkten.
The LANCOM Large Scale Monitor monitors the operation of LANCOM products.
ParaCrawl v7.1

Das Auswertegerät überwacht den Betriebszustand von so genannten Meldegeräten oder Sensoren.
The evaluating device monitors the operating state of what is called signaling devices or sensors.
EuroPat v2

Sämtliche Bewegungen werden vorzugsweise über Sensoren überwacht und von einer externen Steuerung gesteuert.
All movements are preferably monitored by sensors and controlled by an external controller.
EuroPat v2

Immer mit unserer Qualitätskontrolle überwacht und zertifiziert von einem nationalen Labor.
Always with our quality control supervised and certified by a national laboratory
CCAligned v1

Es werden nicht nur die Personen überwacht, von denen eine Gefahr ausgeht.
It monitors not only those who pose a risk.
CCAligned v1

Ab heute wird meine Website überwacht und analysiert von Google Analytics.
Starting today, my site is monitored and analyzed by Google Analytics.
CCAligned v1

Mobilgeräte Überwacht die Aktivität von Mobilgeräten, die Lights-Out Mobile ausführen.
Mobile devices Monitors activity of mobile devices which run Lights-Out Mobile.
ParaCrawl v7.1

Alle unsere Händler sind professionell ausgebildet und überwacht von einem echten Pit Boss!
All our dealers are professionally trained and monitored by a real Pit Boss!
ParaCrawl v7.1