Übersetzung für "Übertragene aufgaben" in Englisch
Die
nationale
Agentur
trägt
weiter
die
alleinige
Verantwortung
für
an
Dritte
übertragene
Aufgaben.
The
national
agency
shall
retain
sole
responsibility
for
any
tasks
delegated
to
a
third
party.
DGT v2019
Uns
übertragene
Aufgaben
erledigen
wir
verantwortungsvoll
und
in
kürzester
Zeit.
Transferred
tasks
to
us
we
carry
out
responsibly
and
in
the
shortest
possible
time.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
übernimmt
das
Komitee
weitere
vom
Board
übertragene
Aufgaben.
The
Committee
also
assists
with
other
duties
assigned
to
it
by
the
Board.
ParaCrawl v7.1
Cynthia
erledigt
ihr
übertragene
kleine
Aufgaben
stets
gewissenhaft
und
verlässlich.
Cynthia
does
her
little
tasks
conscientiously
and
reliably.
ParaCrawl v7.1
Uns
übertragene
Aufgaben
erarbeiten
wir
für
Sie
in
genau
strukturierten
Zeitfenstern
-
schnell
und
zuverlässig.
We
complete
tasks
assigned
to
us
in
precisely
structured
time
frames–quickly
and
reliably.
ParaCrawl v7.1
Uns
übertragene
Aufgaben
führen
wir
fristgerecht
aus,
ohne
das
vereinbarte
Budget
zu
überschreiten.
We
complete
the
tasks
given
to
us
on
time
and
within
the
agreed
budget.
ParaCrawl v7.1
Ehrenpräsidenten
erledigen
ihnen
übertragene
Aufgaben.
Honorary
presidents
handle
assigned
talks.
ParaCrawl v7.1
Autonome
Mobile
Systeme
wie
beispielsweise
Roboter
können
die
ihnen
übertragene
Aufgaben
ohne
menschliches
Eingreifen
durchführen.
Autonomous
mobile
systems,
such
as
robots,
can
fulfill
specific
tasks
without
the
help
of
a
human
operator.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
eine
ausgewählte
Gruppe
hoch
angesehener
Wissenschaftler,
erfolgreicher
Unternehmer,
ehemaliger
Diplomaten
und
Politiker
sein,
also
Persönlichkeiten,
die
natürliche
Autorität
und
Respekt
ausstrahlen
und
nicht
Beamte,
die
ihnen
von
der
Regierung
übertragene
Aufgaben
erfüllen.
Rather
it
should
be
a
select
group
of
eminent
scholars,
outstanding
entrepreneurs,
former
diplomats
and
politicians.
They
should
be
personalities
who
inspire
natural
authority
and
respect,
not
officials
with
tasks
delegated
to
them
by
their
governments.
Europarl v8
Sie
besitzen
zwar
Handlungsfähigkeit
,
doch
wenn
sie
dem
ESZB
übertragene
Aufgaben
wahrnehmen
,
handeln
sie
im
Einklang
mit
dessen
Zielen
,
mit
den
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
und
der
ESZBSatzung
sowie
mit
den
Entscheidungen
der
Beschlussorgane
der
EZB
.
They
do
have
the
capacity
to
act
but
when
they
perform
tasks
assigned
to
the
ESCB
they
act
in
line
with
its
objectives
,
the
rules
of
the
Treaty
and
the
Statute
and
the
decisions
taken
by
the
decision-making
bodies
of
the
ECB
.
ECB v1
Die
Bestimmungen
dieses
Absatzes
lassen
die
Möglichkeit
einer
NCA
unberührt,
von
sich
aus
ein
Verfahren
in
Bezug
auf
die
Anwendung
des
nationalen
Rechts
für
nicht
der
EZB
übertragene
Aufgaben
zu
eröffnen.
The
provisions
of
this
paragraph
shall
be
without
prejudice
to
the
possibility
for
an
NCA
to
open
proceedings
on
its
own
initiative
regarding
the
application
of
national
law
for
tasks
not
conferred
on
the
ECB.
DGT v2019
Das
Exekutivkomitee
unterstützt
den
Verwaltungsrat
bei
der
Vorbereitung
seiner
Beschlüsse
und
führt
ihm
vom
Verwaltungsrat
übertragene
Aufgaben
aus.
The
Executive
Committee
shall
assist
the
Administrative
Board
in
the
preparation
of
its
decisions
and
shall
undertake
any
other
tasks
which
the
Administrative
Board
may
entrust
to
it.
TildeMODEL v2018
Das
gemeinsame
Unternehmen
wird
ihm
übertragene
Aufgaben
wahrnehmen,
wobei
die
Wahrung
der
finanziellen
Interessen
der
Europäischen
Gemeinschaft
sicherzustellen
ist.
The
Joint
Undertaking
will
perform
the
tasks
entrusted
to
it
in
such
a
way
as
to
ensure
that
the
financial
interests
of
the
Community
are
protected.
TildeMODEL v2018
Dieser
institutionelle
Status
wirft
die
Frage
auf,
wie
effizient
der
SAEGA+
arbeiten
kann,
wenn
er
wichtige,
der
gemeinsamen
Instanz
übertragene
Aufgaben
wahrnehmen
muss.
This
institutional
status
raises
questions
about
the
effectiveness
of
SCIFA
+
when
carrying
out
some
of
the
important
tasks
which
have
been
conferred
on
the
Common
Unit.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
kommt
es
darauf
an,
dass
die
Schulen
nicht
nur
über
personelle
und
finanzielle
Mittel
verfügen,
sondern
auch
über
genügend
Handlungsspielraum,
um
diese
wie
andere
ihnen
übertragene
Aufgaben
bewältigen
zu
können.
Schools
must,
therefore,
have
not
only
the
necessary
human
and
financial
resources
but
also
sufficient
independence
to
be
able
to
fulfil
this
and
other
tasks
they
undertake.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
kommt
es
darauf
an,
dass
die
Schulen
nicht
nur
über
personelle
und
finanzielle
Mittel
verfügen,
sondern
auch
über
genügend
Handlungsspielraum,
um
diese
wie
andere
ihnen
übertragene
Aufgaben
bewältigen
zu
können.
Schools
must,
therefore,
have
not
only
the
necessary
human
and
financial
resources
but
also
sufficient
independence
to
be
able
to
fulfil
this
and
other
tasks
they
undertake.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
kommt
es
darauf
an,
dass
die
Schulen
nicht
nur
über
personelle
und
finanzielle
Mittel
verfügen,
sondern
auch
über
genügend
Handlungsspielraum,
um
diese
wie
andere
ihnen
übertragene
Aufgaben
bewältigen
zu
können.
Schools
must,
therefore,
have
not
only
the
necessary
human
and
financial
resources
but
also
sufficient
independence
to
be
able
to
fulfil
this
and
other
tasks
they
undertake.
TildeMODEL v2018
Ohne
die
vorherige
schriftliche
Zustimmung
der
nationalen
Behörde
und
der
Kommission
ist
die
nationale
Agentur
nicht
befugt,
ihr
übertragene
Aufgaben
der
Programm-
oder
Finanzverwaltung
an
Dritte
zu
übertragen.
The
national
agency
may
not
without
prior
written
authorisation
from
the
national
authority
and
the
Commission
delegate
to
a
third
party
any
task
of
Programme
or
budget
implementation
conferred
on
it.
DGT v2019
Die
Kommission
sollte
die
Befugnis
erhalten,
ihr
durch
diesen
Beschluss
übertragene
Aufgaben
sowie
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
des
Gesamthaushaltsplans
stehende
Aufgaben
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(EG,
Euratom)
Nr.
1605/2002
des
Rates
vom
25.
Juni
2002
über
die
Haushaltsordnung
für
den
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Gemeinschaften
[9]
im
Wege
der
Auftragsvergabe
Dritten,
einschließlich
nationalen
Behörden,
zu
übertragen.
The
Commission
should
be
empowered
to
contract
out
to
third
parties,
including
national
public
bodies,
tasks
conferred
upon
it
by
this
Decision
and
tasks
relating
to
the
implementation
of
the
budget,
in
accordance
with
Council
Regulation
(EC,
Euratom)
No
1605/2002
of
25
June
2002
on
the
Financial
Regulation
applicable
to
the
general
budget
of
the
European
Communities
[9].
DGT v2019
Die
Prüfung
einer
möglichen
Überkompensation
umfasst
somit
für
diesen
Zeitraum
alle
öffentlichen
Aufgaben:
den
postalischen
Universaldienst
(Universaldienstverpflichtung,
UDV)
sowie
die
Pressezustellung
und
andere,
DPLP
übertragene
Aufgaben.
Checking
potential
overcompensation
in
this
period
will
therefore
encompass
all
the
public
service
measures:
the
universal
postal
service
(USO),
press
distribution
and
other
missions
entrusted
to
DPLP.
DGT v2019
Die
Kommission
sollte
die
Befugnis
erhalten,
ihr
durch
diese
Verordnung
übertragene
Aufgaben
sowie
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
des
Gesamthaushaltsplans
stehende
Aufgaben
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(EG,
Euratom)
Nr.
1605/2002
des
Rates
vom
25.
Juni
2002
über
die
Haushaltsordnung
für
den
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Gemeinschaften
[9]
im
Wege
der
Auftragsvergabe
Dritten,
einschließlich
nationalen
Behörden,
zu
übertragen.
The
Commission
should
be
empowered
to
contract
out
to
third
parties,
including
national
public
bodies,
tasks
conferred
upon
it
by
this
Regulation
and
tasks
relating
to
the
implementation
of
the
budget,
in
accordance
with
Council
Regulation
(EC,
Euratom)
No
1605/2002
of
25
June
2002
on
the
Financial
Regulation
applicable
to
the
general
budget
of
the
European
Communities
[9].
DGT v2019
Gleichzeitig
sollte
juristischen
Personen,
die
ihnen
übertragene
Aufgaben
gemäß
der
Richtlinie
2000/29/EG
durchführen,
gestattet
sein,
ihre
Laboratorien
für
Untersuchungstätigkeiten
zu
nutzen,
die
nicht
Bestandteil
ihrer
spezifischen
öffentlichen
Aufgaben
sind.
At
the
same
time
it
is
appropriate
to
allow
legal
persons
carrying
out
delegated
tasks
in
accordance
with
Directive
2000/29/EC
to
use
their
laboratories
for
testing
activities
which
do
not
form
part
of
their
specific
public
functions.
DGT v2019
Darüber
hinaus
soll
die
GSA
auch
in
der
Lage
sein,
weitere,
ihr
von
der
Kommission
übertragene
Aufgaben,
insbesondere
die
Werbung
für
Anwendungen
und
Dienste
und
die
Gewährleistung
der
Zertifizierung
der
Systemkomponenten,
zu
erfüllen;
In
addition,
the
GSA
will
also
be
able
to
accomplish
other
tasks
entrusted
to
it
by
the
Commission,
in
particular
the
promotion
of
applications
and
services
and
ensuring
the
certification
of
the
components
of
the
systems;
TildeMODEL v2018