Übersetzung für "Übertragen" in Englisch
Antimikrobielle
Resistenz
kann
von
Menschen
auf
Tiere
übertragen
werden,
und
umgekehrt.
Antimicrobial
resistance
can
be
transmitted
from
humans
to
animals
and
vice
versa.
Europarl v8
Mit
einer
Zwei-Drittel-Mehrheit
wurde
Fidesz
diese
Aufgabe
übertragen.
Fidesz
was
given
a
two-thirds
majority
mandate
to
do
this
job.
Europarl v8
In
unsere
Zeit
übertragen
bedeutet
égalité
Gleichheit
der
Chancen.
Translated
into
present-day
terms,
égalité
means
equality
of
opportunity.
Europarl v8
Die
nationalen
Behörden
übertragen
die
Einsatzleitung
der
Union.
National
authorities
shall
transfer
operational
control
to
the
Union.
DGT v2019
Die
nationalen
Behörden
übertragen
die
Einsatzleitung
der
EU.
National
authorities
shall
transfer
operational
control
to
the
European
Union.
DGT v2019
Vorbehaltlich
wissenschaftlicher
Gutachten
dürfen
jährlich
maximal
2000
Tonnen
übertragen
werden.
The
maximum
annual
amount
to
be
transferred,
subject
to
scientific
advice,
shall
be
2000
tonnes.
DGT v2019
Der
Betrieb
von
GALILEO
kann
einer
privaten
Partei
übertragen
werden.
The
system
is
under
civil
control
and
is
intended
to
provide
GNSS
services.
DGT v2019
Die
Tag-Lesegeräte
übertragen
über
ein
beliebiges
Transfersystem
mindestens
folgende
Daten
an
die
Schnittstelle:
The
tag
reader
shall
provide
at
a
minimum
to
the
interface
with
any
data
transmission
system
the
following:
DGT v2019
Anaplasmose,
von
Vektorinsekten
in
französischen
überseeischen
Departements
übertragen;
Anaplasmosis
transmitted
by
vector
insects
in
the
French
overseas
departments;
DGT v2019
Die
nationalen
Behörden
übertragen
dem
Leiter
der
EUPOL
„Kinshasa“
die
Einsatzkontrolle.
National
authorities
shall
transfer
Operational
Control
to
the
Head
of
EUPOL
‘KINSHASA’.
DGT v2019
Die
nationalen
Behörden
übertragen
dem
Leiter
der
EUPOL
PROXIMA
die
OPCON.
National
authorities
shall
transfer
OPCON
to
the
Head
of
EUPOL
PROXIMA.
DGT v2019
Hat
das
Unternehmen
seine
Rechte
auf
Bezug
von
Cashflows
aus
dem
Vermögenswert
übertragen?
Has
the
entity
transferred
its
rights
to
receive
the
cash
flows
from
the
asset?
DGT v2019
Wurden
im
Wesentlichen
alle
Risiken
und
Chancen
übertragen?
Has
the
entity
transferred
substantially
all
risks
and
rewards?
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
wurden
die
Unternehmen
in
der
Folge
auf
Bazán
übertragen.
This
was
the
reason
for
the
subsequent
transfer
of
the
companies
to
Bazán.
DGT v2019
Er
kann
die
Entscheidung
dem
Gericht
übertragen.
He
may
refer
the
matter
to
the
Court
of
First
Instance.
DGT v2019
Der
Präsident
kann
die
Entscheidung
dem
Gericht
übertragen.
The
President
may
refer
the
matter
to
the
Court
of
First
Instance.
DGT v2019
Doch
bislang
wurde
dieser
Erfolg
nicht
in
den
Kontext
der
Gemeinschaft
übertragen.
However,
this
success
has
not
to
date
been
transferred
to
the
Community
context.
Europarl v8
Seitdem
wurden
Stück
für
Stück
exekutive
Gewalt
und
polizeiliche
Befugnisse
übertragen.
Since
then,
bit
by
bit,
it
has
been
given
executive
and
policing
powers.
Europarl v8
Sehen
Sie
öffentliche
Aufgaben,
die
man
den
Arbeitslosen
übertragen
könnte?
Do
you
see
any
public
jobs
that
could
be
given
to
the
unemployed?
Europarl v8
Die
verschiedenen
Reformziele
werden
jetzt
in
einfache
und
ausgewogenere
Bestimmungen
übertragen.
The
various
reform
objectives
will
now
be
translated
into
simple,
more
balanced
rules.
Europarl v8