Übersetzung für "Übersteigende kosten" in Englisch
Der
die
erwarteten
Kosten
übersteigende
Betrag
belief
sich
augenscheinlich
auf
eine
Summe
in
Höhe
von
zirka
509,61
Mio.
SEK
im
Jahr
2013
(siehe
unten
Tabelle
2).
The
excess
funding
appeared
to
amount
to
approximately
SEK
509,61
million
by
2013
(see
below).
DGT v2019
Die
Kommission
hat
klar
aufgezeigt,
dass
alternative
Telekommunikationsdiensteanbieter
über
ein
Monopol
bei
der
Anrufzustellung
in
ihren
Netzen
verfügen
und
generell
Möglichkeiten
und
Anreize
haben,
die
Kosten
übersteigende
Zustellungsentgelte
und/oder
differenzierte
Entgelte
zu
erheben,
wodurch
Mitbewerber
benachteiligt
werden.
The
Commission
today
highlighted
the
fact
that
alternative
CPs
are
monopolists
for
the
termination
of
calls
on
their
networks
and
normally
have
the
ability
and
incentive
to
raise
termination
rates
above
costs
and/or
to
set
differentiated
charges,
thereby
placing
competitors
at
a
disadvantage.
TildeMODEL v2018
Sollte
von
anderer
Seite
ebenfalls
eine
finanzielle
Unterstützung
erfolgen
und
der
gesamte
Förderbetrag
die
Kosten
der
Veranstaltung
übersteigen,
ist
der
die
Kosten
übersteigende
Förderbetrag
an
den
Elternverein
zu
refundieren.
Should
you
receive
financial
support
from
others
as
well
and
if
the
total
amount
of
support
exceeds
the
costs
of
the
event,
the
excess
amount
is
to
be
refunded
to
the
Parent
Association.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kosten
übersteigen
bei
weitem
die
Beihilfen.
The
costs
are
much
higher
than
the
aid
granted.
DGT v2019
Angesichts
des
minimalen
Risikos
übersteigen
die
Kosten
für
diese
Maßnahme
deutlich
den
Nutzen.
Given
the
minimal
risk,
the
cost
of
this
measure
clearly
outweighs
the
benefit.
Europarl v8
Auf
keinen
Fall
darf
der
Erstattungsbetrag
die
tatsächlich
entstandenen
Kosten
übersteigen."
In
no
case
shall
the
amount
of
reimbursement
exceed
the
amount
of
the
expenses
actually
incurred."
JRC-Acquis v3.0
Zweitens
sind
sofortige
Kohlenstoffdioxidreduzierungen
teuer
–
und
die
Kosten
übersteigen
den
Nutzen.
Second,
immediate
carbon
cuts
are
expensive
–
and
the
cost
significantly
outweighs
the
benefits.
News-Commentary v14
Auf
keinen
Fall
darf
der
Erstattungsbetrag
die
tatsächlich
entstandenen
Kosten
übersteigen.“
In
any
case,
the
amount
of
reimbursement
shall
not
exceed
the
amount
of
the
expenses
actually
incurred."
TildeMODEL v2018
Die
Beihilfe
dar
keinesfalls
die
in
Frage
kommenden
verlorenen
Kosten
übersteigen.
It
may
under
no
circumstances
exceed
the
amount
of
the
eligible
stranded
costs.
DGT v2019
Aber
deine
Kosten
übersteigen
deine
Einnahmen.
This
is
what
you
pay
me
to
tell
you.
Your
costs
exceed
your
revenue.
OpenSubtitles v2018
Dieden
betreffenden
Betrag
übersteigenden
Kosten
können
nach
Artikel
70
demunterliegenden
Beteiligten
auferlegt
werden.
Expenditure
in
excess
of
thisamount
may
be
allocated
to
the
losing
party
in
accordance
with
Article
70.
EUbookshop v2
Auf
keinen
Fall
darf
der
Erstattungsbetrag
die
tatsächlich
entstandenen
Kosten
übersteigen.
In
any
case,
the
amount
of
reimbursement
shall
not
exceed
the
amount
of
the
expenses
actually
incurred.
EUbookshop v2
Die
Gesamtkosten
für
die
Elektromobilitätsfahrzeuge
übersteigen
die
Kosten
für
vergleichbare
konventionell
Fahrzeuge.
The
total
costs
for
electric
mobility
vehicles
currently
still
exceed
the
costs
of
comparable
conventional
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Die
Reparaturkosten
übersteigen
die
Kosten
aller
neu
hergestellten
Wagen
um
das
Zweifache.
The
cost
of
repairs
is
double
the
cost
of
all
the
new
machines
put
out.
ParaCrawl v7.1
Übt
der
Verbraucher
sein
Widerrufsrecht,
nicht
übersteigen
die
Kosten
der
Rücksendung.
If
the
consumer
exercises
his
right
of
withdrawal,
will
not
exceed
the
cost
of
return
shipping
cost.
ParaCrawl v7.1
Auf
keinen
Fall
darf
der
Erstattungs-
betrag
die
tatsächlich
entstandenen
Kosten
übersteigen.
In
no
case
shall
the
amount
of
reimbursement
exceed
the
amount
of
the
expenses
actually
incurred.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
übersteigen
sonst
Ihre
Spende!
Otherwise
the
costs
will
exceed
your
donation!
ParaCrawl v7.1
Oft
übersteigen
die
Kosten
freistehender
Einfamilienhäuser
die
finanziellen
Möglichkeiten
und
Vorstellungen
jüngerer
Familien.
Often
the
costs
of
free
standing
single
family
houses
exceed
the
financial
possibilities
and
conceptions
of
recent
families.
ParaCrawl v7.1
Durch
unsere
zielorientierten
Unternehmensanalysen
übersteigen
die
Kosten
nicht
den
Nutzen
der
Informationen.
With
our
target-oriented
business
analyses,
the
costs
do
not
exceed
the
benefit
of
the
information.
ParaCrawl v7.1
Er
darf
keinesfalls
die
den
Unternehmen
infolge
der
Liberalisierung
tatsächlich
entstandenen
verlorenen
Kosten
übersteigen.
They
should
not
exceed
the
costs
actually
borne
by
undertakings,
directly
caused
by
the
liberalisation
and
resulting
in
losses.
TildeMODEL v2018
Keinesfalls
jedoch
sollte
die
Höhe
der
Gebühren
die
Summe
der
Infrastruktur-Durchschnittskosten
und
der
externen
Kosten
übersteigen.
However
charging
levels
in
different
modes
should,
under
no
circumstances,
exceed
the
sum
of
average
infrastructure
costs
and
external
costs.
TildeMODEL v2018
Übt
der
Verbraucher
sein
Widerrufsrecht,
nicht
übersteigen
die
Kosten
der
Rücksendung
der
Waren.
If
the
consumer
exercises
his
right
of
withdrawal,
will
not
exceed
the
cost
of
returning
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
langfristigen
Investment
sollten
die
Erträge
mit
der
Zeit
die
zusätzlichen
Kosten
übersteigen.
For
long-term
investments
yields
should
exceed
the
additional
costs
over
time.
ParaCrawl v7.1
Übersteigen
die
Kosten
den
Nutzen,
so
werden
sich
junge
Menschen
gegen
die
strafbare
Handlung
entscheiden.
When
the
cost
outweigh
the
benefits,
young
people
will
decide
against
criminal
offending.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
übersteigen
die
Kosten
dieses
Projektes
die
Begrenzungen
auf
die
Finanzmöglichkeiten
der
üblichen
Werbungsfirmen.
Of
course,
the
cost
of
this
project
exceeds
the
limits
of
the
financial
possibilities
of
usual
advertising
companies.
ParaCrawl v7.1
Die
volkswirtschaftlichen
Kosten
einer
solchen
Fehlentwicklung
übersteigen
die
fiskalischen
Kosten
verbesserter
Abschreibungsregeln
schnell
um
ein
Vielfaches.
The
economic
costs
of
such
a
misguided
development
will
rapidly
exceed
the
fiscal
costs
of
more
attractive
depreciation
rules
many
times
over.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Deutschland
allein
durch
Behelfsmittel
für
Inkontinenz
entstehenden
Kosten
übersteigen
jährlich
eine
halbe
Milliarde
Euro.
Costs
in
Germany
for
incontinence-aids
alone
exceed
half
a
billion
euros
per
year.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Ansicht
nach
übersteigen
die
Kosten,
die
dem
Staat
aufgrund
von
Gesundheitsausgaben
sowie
Arbeits-
und
Produktionsausfall
entstehen,
die
mit
dem
Verkauf
von
Alkohol
erzielten
Einnahmen.
The
cost
to
the
state
in
terms
of
health
costs,
loss
of
work
days
and
production
is
in
my
view
greater
than
the
revenue
generated
from
the
sale
of
alcohol.
Europarl v8
Die
Beihilfen,
die
diese
Kosten
übersteigen,
und
die
unkontrollierten
Beihilfen
schaffen
für
diese
Unternehmen
keinen
angemessenen
Anreiz
zur
Verbesserung
ihrer
Leistungs-
und
Wettbewerbsfähigkeit.
Uncontrolled
aid
in
excess
of
these
costs
does
not
give
these
companies
adequate
incentive
to
improve
efficiency
and
competitiveness.
Europarl v8
Sie
müssen
den
verängstigten
Europäern
angesichts
des
drohenden
Zerfalls
der
EU
dringend
zeigen,
dass
die
Vorteile
der
EU
ihre
Kosten
übersteigen.
With
disintegration
looming,
they
urgently
need
to
demonstrate
to
anxious
Europeans
that
the
benefits
of
the
EU
outweigh
its
costs.
News-Commentary v14