Übersetzung für "Übersteigende kosten" in Englisch

Der die erwarteten Kosten übersteigende Betrag belief sich augenscheinlich auf eine Summe in Höhe von zirka 509,61 Mio. SEK im Jahr 2013 (siehe unten Tabelle 2).
The excess funding appeared to amount to approximately SEK 509,61 million by 2013 (see below).
DGT v2019

Die Kommission hat klar aufgezeigt, dass alternative Telekommunikationsdiensteanbieter über ein Monopol bei der Anrufzustellung in ihren Netzen verfügen und generell Möglichkeiten und Anreize haben, die Kosten übersteigende Zustellungsentgelte und/oder differenzierte Entgelte zu erheben, wodurch Mitbewerber benachteiligt werden.
The Commission today highlighted the fact that alternative CPs are monopolists for the termination of calls on their networks and normally have the ability and incentive to raise termination rates above costs and/or to set differentiated charges, thereby placing competitors at a disadvantage.
TildeMODEL v2018

Sollte von anderer Seite ebenfalls eine finanzielle Unterstützung erfolgen und der gesamte Förderbetrag die Kosten der Veranstaltung übersteigen, ist der die Kosten übersteigende Förderbetrag an den Elternverein zu refundieren.
Should you receive financial support from others as well and if the total amount of support exceeds the costs of the event, the excess amount is to be refunded to the Parent Association.
ParaCrawl v7.1

Diese Kosten übersteigen bei weitem die Beihilfen.
The costs are much higher than the aid granted.
DGT v2019

Angesichts des minimalen Risikos übersteigen die Kosten für diese Maßnahme deutlich den Nutzen.
Given the minimal risk, the cost of this measure clearly outweighs the benefit.
Europarl v8

Auf keinen Fall darf der Erstattungsbetrag die tatsächlich entstandenen Kosten übersteigen."
In no case shall the amount of reimbursement exceed the amount of the expenses actually incurred."
JRC-Acquis v3.0

Zweitens sind sofortige Kohlenstoffdioxidreduzierungen teuer – und die Kosten übersteigen den Nutzen.
Second, immediate carbon cuts are expensive – and the cost significantly outweighs the benefits.
News-Commentary v14

Auf keinen Fall darf der Erstattungsbetrag die tatsächlich entstandenen Kosten übersteigen.“
In any case, the amount of reimbursement shall not exceed the amount of the expenses actually incurred."
TildeMODEL v2018

Die Beihilfe dar keinesfalls die in Frage kommenden verlorenen Kosten übersteigen.
It may under no circumstances exceed the amount of the eligible stranded costs.
DGT v2019

Aber deine Kosten übersteigen deine Einnahmen.
This is what you pay me to tell you. Your costs exceed your revenue.
OpenSubtitles v2018

Dieden betreffenden Betrag übersteigenden Kosten können nach Artikel 70 demunterliegenden Beteiligten auferlegt werden.
Expenditure in excess of thisamount may be allocated to the losing party in accordance with Article 70.
EUbookshop v2

Auf keinen Fall darf der Erstattungsbetrag die tatsächlich entstandenen Kosten übersteigen.
In any case, the amount of reimbursement shall not exceed the amount of the expenses actually incurred.
EUbookshop v2

Die Gesamtkosten für die Elektromobilitätsfahrzeuge übersteigen die Kosten für vergleichbare konventionell Fahrzeuge.
The total costs for electric mobility vehicles currently still exceed the costs of comparable conventional vehicles.
ParaCrawl v7.1

Die Reparaturkosten übersteigen die Kosten aller neu hergestellten Wagen um das Zweifache.
The cost of repairs is double the cost of all the new machines put out.
ParaCrawl v7.1

Übt der Verbraucher sein Widerrufsrecht, nicht übersteigen die Kosten der Rücksendung.
If the consumer exercises his right of withdrawal, will not exceed the cost of return shipping cost.
ParaCrawl v7.1

Auf keinen Fall darf der Erstattungs- betrag die tatsächlich entstandenen Kosten übersteigen.
In no case shall the amount of reimbursement exceed the amount of the expenses actually incurred.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten übersteigen sonst Ihre Spende!
Otherwise the costs will exceed your donation!
ParaCrawl v7.1

Oft übersteigen die Kosten freistehender Einfamilienhäuser die finanziellen Möglichkeiten und Vorstellungen jüngerer Familien.
Often the costs of free standing single family houses exceed the financial possibilities and conceptions of recent families.
ParaCrawl v7.1

Durch unsere zielorientierten Unternehmensanalysen übersteigen die Kosten nicht den Nutzen der Informationen.
With our target-oriented business analyses, the costs do not exceed the benefit of the information.
ParaCrawl v7.1

Er darf keinesfalls die den Unternehmen infolge der Liberalisierung tatsächlich entstandenen verlorenen Kosten übersteigen.
They should not exceed the costs actually borne by undertakings, directly caused by the liberalisation and resulting in losses.
TildeMODEL v2018

Keinesfalls jedoch sollte die Höhe der Gebühren die Summe der Infrastruktur-Durchschnittskosten und der externen Kosten übersteigen.
However charging levels in different modes should, under no circumstances, exceed the sum of average infrastructure costs and external costs.
TildeMODEL v2018

Übt der Verbraucher sein Widerrufsrecht, nicht übersteigen die Kosten der Rücksendung der Waren.
If the consumer exercises his right of withdrawal, will not exceed the cost of returning the goods.
ParaCrawl v7.1

Bei einem langfristigen Investment sollten die Erträge mit der Zeit die zusätzlichen Kosten übersteigen.
For long-term investments yields should exceed the additional costs over time.
ParaCrawl v7.1

Übersteigen die Kosten den Nutzen, so werden sich junge Menschen gegen die strafbare Handlung entscheiden.
When the cost outweigh the benefits, young people will decide against criminal offending.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich übersteigen die Kosten dieses Projektes die Begrenzungen auf die Finanzmöglichkeiten der üblichen Werbungsfirmen.
Of course, the cost of this project exceeds the limits of the financial possibilities of usual advertising companies.
ParaCrawl v7.1

Die volkswirtschaftlichen Kosten einer solchen Fehlentwicklung übersteigen die fiskalischen Kosten verbesserter Abschreibungsregeln schnell um ein Vielfaches.
The economic costs of such a misguided development will rapidly exceed the fiscal costs of more attractive depreciation rules many times over.
ParaCrawl v7.1

Die in Deutschland allein durch Behelfsmittel für Inkontinenz entstehenden Kosten übersteigen jährlich eine halbe Milliarde Euro.
Costs in Germany for incontinence-aids alone exceed half a billion euros per year.
ParaCrawl v7.1

Meiner Ansicht nach übersteigen die Kosten, die dem Staat aufgrund von Gesundheitsausgaben sowie Arbeits- und Produktionsausfall entstehen, die mit dem Verkauf von Alkohol erzielten Einnahmen.
The cost to the state in terms of health costs, loss of work days and production is in my view greater than the revenue generated from the sale of alcohol.
Europarl v8

Die Beihilfen, die diese Kosten übersteigen, und die unkontrollierten Beihilfen schaffen für diese Unternehmen keinen angemessenen Anreiz zur Verbesserung ihrer Leistungs- und Wettbewerbsfähigkeit.
Uncontrolled aid in excess of these costs does not give these companies adequate incentive to improve efficiency and competitiveness.
Europarl v8

Sie müssen den verängstigten Europäern angesichts des drohenden Zerfalls der EU dringend zeigen, dass die Vorteile der EU ihre Kosten übersteigen.
With disintegration looming, they urgently need to demonstrate to anxious Europeans that the benefits of the EU outweigh its costs.
News-Commentary v14