Übersetzung für "Übersetzung erstellen" in Englisch
Für
eine
bestimmte
Übersetzung
erstellen
wir
Ihnen
gern
ein
konkretes
Preisangebot.
We
are
happy
to
prepare
an
actual
quotation
for
a
particular
translation
job.
ParaCrawl v7.1
Wie
man
eine
inoffizielle
Übersetzung
erstellen
kann.
How
to
create
an
unofficial
translation
ParaCrawl v7.1
Übersetzung:
Auf
Wunsch
erstellen
wir
auch
eine
englische
Ausgabe
Ihres
Buches.
Translation:
Upon
request,
we
will
also
create
an
English
edition
of
your
book.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Sprachpaket
nicht
vorhanden
ist,
können
Sie
eine
neue
Übersetzung
erstellen.
If
the
language
pack
does
not
exist,
feel
free
to
create
a
new
translation.
ParaCrawl v7.1
Als
Beispiel,
wenn
Sie
die
spanische
Übersetzung
erstellen
wollen:
For
example
if
you
want
to
create
Spanish
language:
ParaCrawl v7.1
Die
Zielvorgabe
des
Zweiten
Vatikanums,
eine
„brauchbare
und
genaue“
Übersetzung
zu
erstellen,
beinhaltete
eine
Erarbeitung
„mit
Vorrang
aus
dem
Urtext
der
Heiligen
Bücher“
(Dei
Verbum
Nr.
22).
The
objective
of
the
Second
Vatican
Council
was
to
produce
a
"suitable
and
correct"
translation
of
the
Bible
"especially
from
the
original
texts
of
the
sacred
books".
WikiMatrix v1
Wenn
Sie
die
Übersetzung
vor
Abschluss
der
Übersetzung
abbrechen,
erstellen
Sie
die
tmx-Dateien
für
die
Übersetzungen,
die
Sie
erstellt
haben,
und
laden
Sie
sie
in
das
Translation
Memory-Repository
hoch.
If
you
discontinue
before
completing
the
translation,
please
do
create
the
tmx
files
for
the
you
have
done
and
upload
them
to
the
translation
memory
repository.
ParaCrawl v7.1
Bei
Ihrer
Arbeit
im
crossDesk
unterstützen
Sie
eine
Reihe
von
QM-Kriterien
dabei,
eine
feh
lerfreie
Übersetzung
zu
erstellen.
While
working
in
crossDesk,
a
number
of
QM
criteria
assist
you
in
creating
a
translation
that
is
free
of
errors.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
sich
vorstellen,
dass
jemand,
der
nie
im
SAP-System
gearbeitet
hat,
eine
gute
Übersetzung
von
Systeminhalten
erstellen
kann?
Can
you
imagine
that
someone
who
has
never
worked
in
an
SAP
system
before
can
provide
good
translation
quality
for
system
content?
ParaCrawl v7.1
Sofern
Sie
eine
Übersetzung
des
Beitrags
erstellen,
ergänzen
Sie
bitte
folgenden
Hinweis
zusammen
mit
der
Namensnennung
für
zukünftige
Versionen
dieses
Beitrags:
If
you
create
a
translation
of
this
work,
please
also
add
the
following
disclaimer
along
with
the
attribution
to
future
versions
of
this
work:
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Übersetzung
der
GFDL
erstellen,
sollte
sie
den
Richtlinien
für
Übersetzungen
der
GPL
entsprechen.
Welsh
translation
of
the
GFDL
If
you
make
a
translation
of
the
GNU
GFDL,
it
should
follow
the
guidelines
for
making
translations
of
the
GPL.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
in
diesem
Programm
Ihre
eigene
Übersetzung
erstellen
oder
eine
vorhandene
ändern,
wenn
sie
Ihnen
nicht
gefällt.
You
may
create
your
own
translation
in
that
program
or
modify
the
existing
one
if
you
don't
like
it.
ParaCrawl v7.1
Während
und
nach
der
Erstellung
einer
Übersetzung
erstellen
wir
kundenspezifische
Terminologiedatenbanken,
um
bei
Folgeaufträgen
nicht
nur
stilistische,
sondern
auch
terminologische
Konsistenz
sicherzustellen.
While
working
on
each
translation,
we
save
the
terminology
in
a
client-specific
database.
This
ensures
stylistic
and
terminological
consistency
in
any
translations
we
do
for
you
at
a
later
date.
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchen
keinen
Best
Bets
für
die
schwedische
und
dänische
Übersetzung
erstellen
–
Episerver
Find
zeigt
automatisch
die
übersetzten
Versionen
an.
You
do
not
have
to
create
best
bets
for
the
Swedish
and
Danish
versions
—
Episerver
Find
automatically
displays
the
translated
versions.
ParaCrawl v7.1
Nur
Insider,
die
Marktforschungsveranstaltungen
organisiert,
Fragebögen
entwickelt,
quantitative
Forschungsdaten
analysiert
und
zahllose
Reports
und
Präsentationen
verfasst
haben,
verfügen
über
das
Know-how,
eine
wirklich
erstklassige
Übersetzung
zu
erstellen.
It
is
my
opinion
that
only
those
who
have
organised
MR
clinics,
designed
questionnaires,
analysed
quantitative
study
data
and
drafted
countless
reports
and
presentations
have
the
insight
required
to
produce
a
top-class
market
research
translation.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
eine
neue
Übersetzung
erstellen,
indem
Sie
auf
die
plus-Taste
drücken
und
diese
durch
das
Klicken
auf
den
"Bleistift"-Button
bearbeiten.
You
can
create
a
new
translation
by
clicking
the
plus
button,
and
you
can
edit
it
directly
by
clicking
on
the
pencil
button.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
Übersetzung
zu
erstellen,
die
anders
ist
als
die
Standardübersetzung,
klicken
Sie
mit
der
rechten
Maustaste
innerhalb
des
Segments
und
wählen
Sie
"Alternative
Übersetzung".
To
produce
a
translation
that
is
different
from
the
"default
translation",
right-click
with
the
mouse
within
the
segment
and
select
"Create
Alternative
Translation".
ParaCrawl v7.1
Nach
Abschluss
der
Übersetzung
erstellen
Sie
das
übersetzte
Dokument
wie
gewohnt
(Strg
+
S,
Strg
+
D).
After
completing
your
translation,
create
the
translated
document
in
the
usual
way
(Ctrl+S,
Ctrl+D).
ParaCrawl v7.1
Vor
hetzen,
um
diese
Sprachen
zu
Ihrem
Blog
hinzufügen,
werden
daran
erinnert,
bitte,
die
diese
Sprachen
eine
AJAX-Proxy
verwenden,
um
korrekt
funktionieren,
was
bedeutet,
dass
sie
eine
Last
auf
dem
Server
bei
der
ersten
Begegnung
mit
einer
neuen
Übersetzung
String
erstellen
(zwingt
ihn,
die
Übersetzung
von
Google
holen).
Before
rushing
to
add
those
languages
to
your
blog,
please
be
reminded
that
those
languages
use
an
ajax
proxy
in
order
to
work
correctly,
which
means
that
they
create
a
load
on
your
server
upon
the
first
encounter
with
a
new
translation
string
(forcing
it
to
fetch
the
translation
from
Google).
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
daher
Ihr
Material
mit
einer
Übersetzung
in
Form
von
einer
dieser
drei
Arten
von
Untertiteln
versehen
wollen
(oder
einfach
eine
Übersetzung
von
Untertiteln)
erstellen
wollen),
können
die
Übersetzer
der
Agentur
„LinguaContact“
Ihren
Auftrag
mithilfe
von
Spezialprogrammen
schnell
und
qualitativ
hochwertig
bearbeiten.
Thus,
if
you
need
to
have
your
content
accompanied
with
a
translation
in
any
of
the
three
forms
of
subtitles,
our
translators
at
LinguaContact
will
be
able
to
promptly
and
efficiently
fulfill
your
order
using
special
software.
ParaCrawl v7.1
Joomla
unterstützt
Mehrsprachigkeit,
es
lässt
sich
eine
unendliche
Vielzahl
von
Übersetzungen
erstellen.
Joomla
supports
multilanguage,
you
can
add
an
inexhaustible
amount
of
translations.
CCAligned v1
Hinweis:
Das
Tool
kann
keine
rechtsverbindlichen
Übersetzungen
erstellen.
Please
note
that
the
engine
cannot
provide
legally
binding
translations.
ParaCrawl v7.1
Englische
Übersetzung
des
Textur-Erstellung-Tutorials
von
Os
(übersetzt
von
Jeffrey)
English
translation
from
Os
tarmac
creation
tutorial
(by
Jeffrey)
ParaCrawl v7.1
Allgemeine
Übersetzungen
erstellen
wir
in
50
Sprachen.
We
provide
basic
translations
in
50
languages.
CCAligned v1
Es
sind
Wissenschaftler,
die
wissenschaftliche
Übersetzungen
erstellen.
Scientists
who
do
scientific
translations.
CCAligned v1
Sie
sparen
Zeit,
wenn
Sie
alle
Übersetzungen
auf
einmal
erstellen.
It'll
save
you
time
to
do
all
the
translations
at
once.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen,
einen
eigenen
Branch
für
Ihre
Übersetzungen
zu
erstellen,
z.B.
so:
We
recommend
you
to
create
a
separate
branch
for
your
translations,
like
so:
CCAligned v1
Für
dieses
Produkt
übersetzen
und
erstellen
wir
seit
zehn
Jahren
die
gesamte
dafür
erforderliche
Dokumentation.
We
have
been
translating
and
providing
all
the
documentation
for
this
project
for
the
last
ten
years.
ParaCrawl v7.1
Man
braucht
keine
beglaubigte
Übersetzung
bei
der
Erstellung
der
Dokumente
für
die
interne
Kommunikation
einer
Firma.
A
certified
translation
isn't
necessary
when
we
prepare
documents
for
internal
communication
in
a
company.
ParaCrawl v7.1
Wir
erstellen
Übersetzungs-Memories
für
Sie.
We
create
translation
memories
for
you.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesen
Umständen
wurde
das
alte
Projekt
einer
von
den
Bischöfen
zu
erstellenden
Übersetzung
wiederbelebt.
Under
these
circumstances
the
old
project
of
a
translation
to
be
produced
by
the
bishops
was
revived.
ParaCrawl v7.1
Wir
erstellen
Übersetzungen
in
allen
Weltsprachenund
passen
sie
an
die
Bedürfnisse
unserer
Kunden
an.
We
prepare
translations
in
all
world
languages
and
tailor
them
to
our
individual
customers’
needs.
ParaCrawl v7.1
Diese
Funktionen
sind
anpassbar,
so
dass
wir
das
richtige
System
für
Ihre
Übersetzungen
erstellen
können.
These
features
are
modular
and
customisable
so
that
we
can
create
the
right
system
for
your
translations.
ParaCrawl v7.1
Alle
Übersetzungen
werden
von
Muttersprachlern
korrekturgelesen,
um
professionelle,
qualitativ
hochwertige
Übersetzungen
zu
erstellen.
All
translations
are
proofread
by
a
native
speaker
which
ensures
that
we
are
able
to
produce
professional
translations
of
the
highest
quality.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie
aber,
dass
wir
keine
Literaturlisten,
Transkriptionen
oder
Übersetzungen
erstellen.
Please
note,
however,
that
we
do
not
provide
literature
lists,
transcriptions
or
translations.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
neuen
Vereinbarung
verbleiben
die
wichtigsten
Bereiche
(Infrastrukturen,
IT
und
Telekommunikationen
sowie
Übersetzung,
einschließlich
der
Erstellung
von
Dokumenten)
weiterhin
im
Zuständigkeitsbereich
der
Gemeinsamen
Dienste,
während
eine
begrenzte
Anzahl
von
Diensten
abgekoppelt
wird
(interne
Dienste,
sozialmedizinischer
Dienst,
Bücherei
und
Druckvorstufe).
The
new
Agreement
keeps
the
most
important
areas
(infrastructures,
IT
and
telecommunications
as
well
as
translation,
including
the
production
of
documents)
within
the
Joint
Services'
remit,
while
a
limited
number
of
services
are
de-coupled
(internal
services,
socio-medical
service,
the
library
and
prepress).
Europarl v8
Sie
erheben
auch
Statistiken
für
die
EZB
,
arbeiten
mit
der
EZB
bei
der
Übersetzung
und
der
Erstellung
von
Publikationen
zusammen
und
tragen
zur
wirtschaftlichen
Analyse
und
Forschung
bei
.
They
also
collect
statistics
for
the
ECB
,
collaborate
with
the
ECB
on
translation
and
the
production
of
publications
and
contribute
to
economic
analysis
and
research
.
ECB v1
Aus
diesem
Grund
ist
die
BKIW
davon
überzeugt,
dass
es
für
die
Erstellung,
Übersetzung
und
Verbreitung
von
BVT
zweckdienlich
wäre,
wenn
diese
Dokumente
präziser
gehalten
wären.
That
said,
the
CCIC
believes
that
production,
translation
and
dissemination
would
benefit
from
them
being
more
concise.
TildeMODEL v2018