Übersetzung für "Übernehmen wir" in Englisch
Wenn
wir
diese
Führung
übernehmen,
müssen
wir
moralische
Führerschaft
zeigen.
However,
in
taking
that
lead,
we
have
to
show
moral
leadership.
Europarl v8
Diese
Länder
müssen
die
Verantwortung
übernehmen,
nicht
wir
und
nicht
jetzt.
Let
those
countries
take
responsibility,
not
us
and
not
now.
Europarl v8
Wir
übernehmen
die
Angaben,
die
uns
die
Mitgliedsländern
übermitteln.
So
we
use
the
data
supplied
by
the
Member
States.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
übernehmen
wir
heute
hier
diese
Verantwortung.
That
is
why
we
are
taking
on
this
responsibility
here
today.
Europarl v8
Das
ist
eine
neue
Verantwortung,
die
wir
übernehmen
müssen
und
können.
This
is
a
further
responsibility
which
we
will
have
to,
which
we
will
be
able
to
shoulder.
Europarl v8
Natürlich
übernehmen
auch
wir
einen
Teil
der
gemeinsamen
Verantwortung.
Of
course
we
share
our
responsibility.
Europarl v8
Anstatt
die
Führung
zu
übernehmen,
bilden
wir
das
Schlusslicht.
Instead
of
leading,
we
are
bringing
up
the
rear.
Europarl v8
Wir
übernehmen
Verantwortung
für
diese
Schäden.
We
are
taking
responsibility
for
this
damage.
Europarl v8
Sie
tun
das,
wir
übernehmen
den
Rest.
You
do
that,
we
do
the
rest
of
the
job.
TED2020 v1
Alles
klar
Jungs,
wir
übernehmen
das
Schiff.
Alright
boys,
hey
we
take
over
ship.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
diesen
Kahn
übernehmen
könnten,
wären
wir
reich.
If
we
could
take
this
thing
over,
we'd
be
rich.
OpenSubtitles v2018
Sergeant,
wir
übernehmen
den
rechten
Sektor.
Sergeant,
we'll
take
over
the
right
sector.
OpenSubtitles v2018
Wir
übernehmen
sie
exakt
16:55
Uhr.
We'll
take
it
exactly
4:55.
OpenSubtitles v2018
Wir
übernehmen
ab
jetzt
die
Leitung.
We
will
now
take
over
the
house.
OpenSubtitles v2018
Wir
übernehmen
die
Steuerbord-,
ihr
die
Backbordseite.
We'll
take
the
rear
starboard.
Yellow,
you
take
the
port.
OpenSubtitles v2018
Während
du
dich
umziehst,
übernehmen
wir.
By
the
time
you
change
your
clothes,
we'll
have
everything
under
control.
OpenSubtitles v2018
Wir
übernehmen
dieses
Schiff
im
Namen
der
königlichen
Regierung
Norwegens.
We're
taking
over
this
ship
in
the
name
of
the
Royal
Norwegian
Government.
OpenSubtitles v2018
Wir
übernehmen
dieses
Schiff
im
Namen
des
Königs.
We're
taking
over
this
ship
in
the
name
of
the
King.
OpenSubtitles v2018
Um
das
Schiff
zu
übernehmen,
müssen
wir
die
Crew
überwältigen.
To
control
the
ship,
we
first
must
control
the
crew.
OpenSubtitles v2018
Wir
übernehmen
Steuerbord
und
Ihr
Backbord.
We'll
take
the
rear
starboard.
Yellow,
you
take
the
port.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Lokalfall,
also
übernehmen
wir
ihn
von
nun
an.
Well,
this
is
obviously
not
a
local
case,
so
we
will
be
taking
it
over
from
here.
OpenSubtitles v2018
Ihr
kümmert
euch
um
nichts,
wir
übernehmen
alles.
You
don't
have
to
worry
about
a
thing.
We're
in
charge
of
everything
after.
OpenSubtitles v2018
Wir
übernehmen
eine
Stadt,
die
sich
gerade
noch
zusammenhält
und
wir
helfen.
We're
taking
a
city
that's
holding
itself
together,
and
we
are
helping.
OpenSubtitles v2018
Wir
schätzen
Ihre
harte
Arbeit
und
Ihr
Verständnis,
aber
wir
übernehmen
jetzt.
We
appreciate
your
hard
work
and
your
understanding,
but
we'll
take
it
from
here.
OpenSubtitles v2018
Dad
zieht
sich
zurück
und
wir
übernehmen.
Dad's
gonna
step
aside
and
you
and
me,
we're
gonna
run
it
together.
OpenSubtitles v2018
Wann
übernehmen
wir
einen
wirklichen
Fall?
When
do
we
get
to
take
on
an
actual
case?
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
wir
übernehmen
jetzt.
That
means
we'll
take
it
from
here.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Ministerium,
wir
übernehmen.
Hey,
State,
we
got
this.
OpenSubtitles v2018
Großartig,
wir
übernehmen
den
Food-Court.
Great,
we'll
take
the
food
court.
OpenSubtitles v2018