Übersetzung für "Übernehmen wir" in Englisch

Wenn wir diese Führung übernehmen, müssen wir moralische Führerschaft zeigen.
However, in taking that lead, we have to show moral leadership.
Europarl v8

Diese Länder müssen die Verantwortung übernehmen, nicht wir und nicht jetzt.
Let those countries take responsibility, not us and not now.
Europarl v8

Wir übernehmen die Angaben, die uns die Mitgliedsländern übermitteln.
So we use the data supplied by the Member States.
Europarl v8

Aus diesem Grund übernehmen wir heute hier diese Verantwortung.
That is why we are taking on this responsibility here today.
Europarl v8

Das ist eine neue Verantwortung, die wir übernehmen müssen und können.
This is a further responsibility which we will have to, which we will be able to shoulder.
Europarl v8

Natürlich übernehmen auch wir einen Teil der gemeinsamen Verantwortung.
Of course we share our responsibility.
Europarl v8

Anstatt die Führung zu übernehmen, bilden wir das Schlusslicht.
Instead of leading, we are bringing up the rear.
Europarl v8

Wir übernehmen Verantwortung für diese Schäden.
We are taking responsibility for this damage.
Europarl v8

Sie tun das, wir übernehmen den Rest.
You do that, we do the rest of the job.
TED2020 v1

Alles klar Jungs, wir übernehmen das Schiff.
Alright boys, hey we take over ship.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir diesen Kahn übernehmen könnten, wären wir reich.
If we could take this thing over, we'd be rich.
OpenSubtitles v2018

Sergeant, wir übernehmen den rechten Sektor.
Sergeant, we'll take over the right sector.
OpenSubtitles v2018

Wir übernehmen sie exakt 16:55 Uhr.
We'll take it exactly 4:55.
OpenSubtitles v2018

Wir übernehmen ab jetzt die Leitung.
We will now take over the house.
OpenSubtitles v2018

Wir übernehmen die Steuerbord-, ihr die Backbordseite.
We'll take the rear starboard. Yellow, you take the port.
OpenSubtitles v2018

Während du dich umziehst, übernehmen wir.
By the time you change your clothes, we'll have everything under control.
OpenSubtitles v2018

Wir übernehmen dieses Schiff im Namen der königlichen Regierung Norwegens.
We're taking over this ship in the name of the Royal Norwegian Government.
OpenSubtitles v2018

Wir übernehmen dieses Schiff im Namen des Königs.
We're taking over this ship in the name of the King.
OpenSubtitles v2018

Um das Schiff zu übernehmen, müssen wir die Crew überwältigen.
To control the ship, we first must control the crew.
OpenSubtitles v2018

Wir übernehmen Steuerbord und Ihr Backbord.
We'll take the rear starboard. Yellow, you take the port.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Lokalfall, also übernehmen wir ihn von nun an.
Well, this is obviously not a local case, so we will be taking it over from here.
OpenSubtitles v2018

Ihr kümmert euch um nichts, wir übernehmen alles.
You don't have to worry about a thing. We're in charge of everything after.
OpenSubtitles v2018

Wir übernehmen eine Stadt, die sich gerade noch zusammenhält und wir helfen.
We're taking a city that's holding itself together, and we are helping.
OpenSubtitles v2018

Wir schätzen Ihre harte Arbeit und Ihr Verständnis, aber wir übernehmen jetzt.
We appreciate your hard work and your understanding, but we'll take it from here.
OpenSubtitles v2018

Dad zieht sich zurück und wir übernehmen.
Dad's gonna step aside and you and me, we're gonna run it together.
OpenSubtitles v2018

Wann übernehmen wir einen wirklichen Fall?
When do we get to take on an actual case?
OpenSubtitles v2018

Das heißt, wir übernehmen jetzt.
That means we'll take it from here.
OpenSubtitles v2018

Hey, Ministerium, wir übernehmen.
Hey, State, we got this.
OpenSubtitles v2018

Großartig, wir übernehmen den Food-Court.
Great, we'll take the food court.
OpenSubtitles v2018