Übersetzung für "Übereinstimmende auffassung" in Englisch

In dieser Hinsicht ist in der Sozialistischen Fraktion keine übereinstimmende Auffassung zutage getreten.
No clear-cut view has crystallized in this respect within the Socialist Group.
EUbookshop v2

Die Details bleiben reine Vermutung, aber die übereinstimmende Auffassung ist, dass die EU bis irgendwann nächstes Jahr viele der wichtigsten Verfahrensmechanismen der Verfassung besitzen wird.
The details are still anyone’s guess, but the consensus view is that the EU will have many of the constitution’s most important procedural mechanisms by sometime next year.
News-Commentary v14

Diese sehr unterschiedlichen Kohlenstoff-Gini-Koeffizienten zeigen, dass die Welt keine übereinstimmende Auffassung davon hat, wie ein fairer Ansatz zur Bekämpfung des weltweiten Klimawandels aussehen könnte.
These widely different carbon Gini coefficients indicate that the world lacks a common understanding of what would be a fair approach to addressing global climate change.
News-Commentary v14

In der Stellungnahme werde herausgearbeitet, was übereinstimmende Auffassung sei, und sie könne dem daher zustimmen.
The opinion identified areas of agreement and therefore she could accept it.
TildeMODEL v2018

Während die strategische Sinnhaftigkeit einer Fusion grundsätzlich bestätigt wurde, hat sich bei der Erörterung von Detailfragen insbesondere der Governance gezeigt, dass keine übereinstimmende Auffassung erzielt werden konnte.
While the strategic rationale of a merger has been principally confirmed, discussions about details, specifically about Governance aspects, did not result in a mutual understanding.
ParaCrawl v7.1

Dennoch besteht heute die übereinstimmende Auffassung darin, zu behaupten, dass wir uns kurz vor einer Katastrophe befinden.
However, that this thought even exists today means that we are on the verge of disaster.
ParaCrawl v7.1

Nach übereinstimmender Auffassung sind die Rechtsvorschriften der Union für viele Länder ein um weltpolitischer Bezugsrahmen.
Everyone agrees that the European Union's environmental legislation is a reference for many countries.
EUbookshop v2

Nach übereinstimmender Auffassung von Wissenschaftlern, Politikern und Umweltschutzor-ganisationen droht der Fischerei weltweit der Kollaps.
Scientists, politicians and environmental protection organisations agree that the fishing industry is threatened with worldwide collapse.
ParaCrawl v7.1

Was das zweite Element des Pakets, die Richtlinie über die Klassifikationsgesellschaften, betrifft, so möchte ich unterstreichen, dass ich völlig mit ihrem Berichterstatter, Herrn Ortuondo Larrea, und auch mit den anderen Mitgliedern des Parlaments übereinstimme, nach deren Auffassung es für die Mitgliedstaaten sehr leicht ist, die gesamte Last der Verantwortung einfach auf die Klassifikationsgesellschaften zu übertragen und sich so ihrer eigenen Verantwortung in Bezug auf die zuverlässige Kontrolle durch die Hafenbehörden zu entziehen.
In relation to the second item in the package, the Directive on classification societies, I should like to point out that I fully agree with the rapporteur, Mr Ortuondo Larrea, and all the other Members of Parliament who think that it is all too easy for the Member States to simply place the whole burden of liability on the classification societies and thus exclude their own liability as regards genuine control by the port authorities.
Europarl v8