Übersetzung für "Über eine agentur" in Englisch

Bosnien-Herzegowina verfügt nicht über eine vergleichbare Agentur auf Staatsebene.
Bosnia-Herzegovina does not have a similar state level agency.
TildeMODEL v2018

Das zu erreichen, ging nur über eine Zerstörung der Agentur.
The only way to get it was to destroy the agency.
OpenSubtitles v2018

Sie sind auch billiger als die über eine Agentur angestellen i Arbeitskräfte.
They are cheaper than agency nurses.
EUbookshop v2

Ein Junge, den deine Mom über eine Spielkameraden-Agentur fand.
Your mom found him with the Park Avenue play-date service.
OpenSubtitles v2018

Die meisten Expats mieten Immobilie in Malta über eine Immobilien-Agentur.
Most expats rent property in Malta through a real estate agency.
ParaCrawl v7.1

Warum einen Sprachkurs über eine Agentur buchen?
Why book language courses through an agency?
ParaCrawl v7.1

Über eine Bezahlung der Agentur durch den Verlag ist nichts bekannt.
Nothing is known about how the agency might be paid by the company.
ParaCrawl v7.1

Background Checks sind einer der Vorteile gehen über eine Agentur.
Background checks are one of the benefits of going through an agency.
ParaCrawl v7.1

Die Ermäßigungen gelten nicht für Einschreibungen, die über eine Agentur erfolgen.
Conditions not valid for Students enrolling through an agency.
ParaCrawl v7.1

Meistens läuft das über eine Escort Agentur.
Most runs the an escort agency.
ParaCrawl v7.1

Nun muß noch eine Verordnung über eine europäische Agentur zur Bewertung von Medikamen­ten verabschiedet werden.
Adoption of the regulation setting up a European Agency for the Evaluation of Medici­nal Products is still awaited.
EUbookshop v2

Wenn sie über eine Agentur eingestellt werden, leitet sie normalerweise den Praktikanten durch die verarbeiten.
If hired through an agency, it usually guides the intern through the process.
ParaCrawl v7.1

Also verzaubern sie Kleider mit Wirkzaubern, die über eine Fashion-Agentur an die Frau gebracht werden.
So they enchant clothes with the active magic which is brought about a Fashion agency to the woman.
ParaCrawl v7.1

Über eine Agentur versucht Jan in den Achtzigerjahren, Aufträge für Jumbo zu erhalten.
Through an agency, Jan made a grab at assignments for Jumbo in the 1980s.
ParaCrawl v7.1

Wenn Prozess engagiert über eine Agentur, die Agentur in der Regel führt das Au-pair durch.
If hired through an agency, the agency usually guides the au pair through the process.
ParaCrawl v7.1

Sie können entweder ein Kindermädchen zu finden durch Mundpropaganda oder über eine anerkannte Agentur.
You can either find a nanny by word of mouth or through a recognised agency.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Auftragserteilung über eine Agentur erfolgt, können 15% AE-Provision in Abzug gebracht werden.
If the order is place by an agency, 15% agency commission can be deducted.
ParaCrawl v7.1

Damit gibt der europäische Kommissar ein schlechtes Vorbild, zumal, wenn man bedenkt, daß er ein Weißbuch über eine Agentur für Lebensmittelsicherheit erarbeiten wird.
This is a very bad precedent for the European Commissioner, given that he is about to write a White Paper on a food safety agency.
Europarl v8

Dabei hat die Überprüfung der Bestimmungen über die Vermietung von Ferienwohnungen über eine autorisierte Agentur ergeben, daß solche Bestimmungen nicht diskriminierend sind und sowohl für Eigentümer spanischer Nationalität als auch für Eigentümer aus anderen Mitgliedstaaten gelten.
More particularly, consideration of the provisions on holiday lettings by an authorized tourist operator show that those provisions are not discriminatory and apply both to owners of Spanish nationality and to owners from other Member States.
Europarl v8

Im Ministerrat habe ich die Minister über das Projekt feilschen hören, als sie sagten, man könne das nicht, wie anfangs vorgesehen, über eine Agentur machen, da wir ein völlig kommerzielles Projekt mit kommerziellen Kriterien und rein wirtschaftlichen Konzepten und wirtschaftlicher Effizienz wollten, und nun kann ich nicht verstehen, dass sich die Verhandlungen in der Europäischen Raumfahrtagentur darum drehen, ob sie in jenem Land ihren Sitz haben soll oder ob der Vorsitz durch dieses oder jenes Land ausgeübt werden soll.
I have heard ministers in the Council of Ministers haggling over the project, saying that it could not be done by means of an agency, as was proposed at the outset, because we wanted a fully commercial project, with commercial criteria, approached purely from the point of view of economics and economic efficiency, and now I cannot believe that the haggling within the European Space Agency relates to whether the headquarters is in one country or another or whether the Presidency is of one nationality or another.
Europarl v8

Mittlerweile verfügt die Union über eine Grundrechte-Charta und über eine Agentur für Grundrechte, die beide nicht einstimmig zu Stande gekommen sind.
Meanwhile, the Union now has a Charter and a Bureau for fundamental rights, neither of which have been established unanimously.
Europarl v8

Das Parlament sollte Überwachungsbefugnisse besitzen - dies ist bei allen nationalen Parlamenten der Fall, die Überwachungsbefugnisse in Bezug auf die nationalen Polizeikräfte haben -, und nach meinem Dafürhalten sollte das Europäische Parlament die Kontrolle über eine europäische Agentur ausüben, die vorrangig polizeiliche Aufgaben wahrzunehmen und gegen die internationale Kriminalität vorzugehen hat.
Parliament should have supervisory powers - this is the case for all national parliaments, which have supervisory powers over the national police - and I believe that the European Parliament should have supervisory powers over a European agency whose key tasks are policing and combating international crime.
Europarl v8

Es geht auch um Anstrengungen zur gemeinsamen Gestaltung unserer Rüstungspolitiken, denn wenn wir die Anforderungen, die Programme und die Verwaltung über eine europäische Agentur zur Koordinierung der Vermarktung und natürlich der Finanzierung zusammenlegen, sparen wir in der Tat Geld.
It is also a question of making an effort to harmonise our arms policies, because if we harmonise our requirements, programmes and management by means of a European agency which coordinates marketing and, of course, funding, we will be saving money.
Europarl v8

Jetzt, neun Monate später, werden wir Zeuge der ersten Lesung einer Vereinbarung über eine solche Agentur.
Security requirements have changed rapidly over the past 20 years, in line with the development of networks and computers, which are ever more omnipresent in public and private life. Broadband connections give the user the possibility of having a permanent connection to the Internet; new wireless applications allow access in practically any place and the possibility of connecting almost anything to the network – from personal computers to household appliances – continues and will continue to develop people’s use of the Internet.
Europarl v8

Eine Entscheidung über eine neue Agentur muss transparent sein und sich auf Analysen der Vor- und Nachteile stützen.
The decision concerning a new agency must be transparent and based on analyses of advantages and disadvantages.
Europarl v8

Lassen Sie mich abschließend noch einige Worte zu meiner Stellungnahme und der des Haushaltsausschusses zu dem Bericht von Herrn Lagendijk über eine Agentur für den Wiederaufbau sagen.
Allow me, finally, just to say a few words about my and the Committee on Budgets' opinion on Mr Lagendijk' s report on the European Agency for Reconstruction.
Europarl v8

Über eine wirkliche Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs, in der die Gewerkschaften vertreten sind, könnte und müsste eine ausreichende Zahl von Inspektoren zur Kontrolle der Schiffe und der Arbeitsbedingungen der Seeleute eingesetzt werden.
A genuine European maritime safety agency, in which the trade unions would be represented, could and should use an adequate number of inspectors in order to monitor ships and crew working conditions.
Europarl v8

Kontrolle ist notwendig, Koordination ist notwendig, effizienter Mitteleinsatz ist notwendig, aber niemals über eine Agentur.
We need control, we need coordination, we need the efficient use of resources, but under no circumstances do we have any need of an agency.
Europarl v8

In der Schule, in der ich früher gearbeitet habe, ist man zum Beispiel wieder dazu übergegangen, eigenes Reinigungspersonal einzustellen, weil diese Arbeitskräfte dann besser bezahlt werden können und die direkte Beschäftigung kostengünstiger ist als das Personalleasing über eine Agentur.
For example, the school where I used to work has now brought back in-house its cleaning staff because it can pay them more and it works out cheaper than employing them through an agency.
Europarl v8