Übersetzung für "Über die zeit hinaus" in Englisch

Das Präsidium hat die Aussprache bereits über die geplante Zeit hinaus verlängert.
The Bureau has already extended the debate beyond the scheduled time.
Europarl v8

Für den Fall, dass man über die Zeit hinaus kommt.
In case you run over time.
TED2013 v1.1

Der Effekt ist über die Zeit hinaus und er verletzt die Haut.
The effect will be overtime and it will hurt the skin.
ParaCrawl v7.1

Was passiert, wenn mein Meeting über die geplanten Zeit hinaus ausgeführt wird?
What happens if my meeting runs over the scheduled time?
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich nicht über die notwendige Zeit hinaus isolieren.
Don’t let yourself become isolated beyond the necessary time.
CCAligned v1

So geht ihr also über die Zeit hinaus – „kalateet“.
So you go beyond time – kalateet.
ParaCrawl v7.1

Die maximale Nachfrist zur Rückgabe über die Zeit hinaus sind 29 Minuten.
The grace period on return of the vehicle is 29 minutes.
ParaCrawl v7.1

So geht ihr also über die Zeit hinaus – "kalateet".
So you go beyond time – kalateet .
ParaCrawl v7.1

Die Gründe für den Aufenthalt über die normale Zeit hinaus müssen im Inspektionsbericht vermerkt werden;
The reasons for exceeding the usual period shall be recorded in the inspection report;
JRC-Acquis v3.0

Um Arbeit über die Zeit hinaus zu entmutigen, konnte die Strafenrate erhöht werden.
To discourage overtime work, the penalty rate could be increased.
ParaCrawl v7.1

Ein Tag fährt fort, 8 Stunden, ohne über die Zeit hinaus zu sein.
A day will continue to be 8 hours, with no overtime.
ParaCrawl v7.1

Ihr Herz muss über die Zeit hinaus arbeiten, um das Extragewicht zu stützen.
Your heart has to work overtime to support the extra weight.
ParaCrawl v7.1

Die Webstühle forderten Ruhe über die zugemessene Zeit hinaus, unabhängig von der Erfahrung der Arbeiter.
The looms, irrespective of the experience of the operator, demanded rest beyond the apportioned period.
ParaCrawl v7.1

Und das hat seine eigene Symbolik. Dieses Ereignis blieb über die Zeit hinaus.
And this has its own symbolism. This event remained beyond the time.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen wünschten Gewerkschaftsmitglieder das Extrageld, das sie in über die Zeit hinaus erwerben konnten.
Instead, union members wanted the extra money they could earn in overtime.
ParaCrawl v7.1

Erst einmal ist es notwendig, über die Zeit dieses Lebens hinaus zu denken.
We need to think beyond this lifetime, as a start.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Jahr gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bietet Gelegenheit zu einer intensiven Mobilisierung, doch diese Aktion muß über die dafür vorgesehene Zeit hinaus fortgesetzt werden, und es obliegt allen betroffenen Akteuren, also den europäischen Institutionen, den Mitgliedstaaten, den Sozialpartnern, den Nichtregierungsorganisationen, den Medien, aber auch den Bürgerinnen und Bürgern, diese Anstrengung gegen Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Antisemitismus fortzusetzen.
The European Year against Racism and Xenophobia provides an opportunity for intensive mobilization, but the action taken must continue after the Year has ended, and it will be the duty of all those involved - the European institutions, the Member States, the social partners, the non-governmental organizations, the media and also the general public - to ensure the continuity of this effort to combat racism, xenophobia and anti-semitism.
Europarl v8

Der Präsident kann, unbeschadet seiner sonstigen Ordnungsbefugnisse, die Ausführungen derjenigen Mitglieder, denen nicht zuvor das Wort erteilt wurde oder die das Wort über die ihnen gewährte Zeit hinaus behalten haben, aus den Sitzungsberichten streichen lassen.
Without prejudice to his other disciplinary powers, the President may cause to be deleted from the reports of debates of sittings the speeches of Members who have not been called upon to speak by him or who continue to speak beyond the time allotted to them.
DGT v2019

Ich möchte noch eine persönliche Bemerkung hinzufügen, nämlich dass ich der Sitzung des Präsidiums fernbleiben muss, um von acht bis halb neun, das heißt, über die vorgesehene Zeit hinaus, den Vorsitz zu führen.
I shall add a personal note, which is that I shall have to miss the meeting of Parliament's Bureau in order to preside here from 8 p.m. to 8.30 p.m., in other words, beyond the allotted time. Nothing has been fixed here.
Europarl v8

Das Engagement der Kommission für Demokratie, Dialog und Diskussion wird über die Zeit der Reflexion hinaus andauern.
The Commission’s commitment to democracy, dialogue and debate will not end with the conclusion of the period of reflection.
TildeMODEL v2018

Im Juni 2006 würdigte der Europäische Rat den Beitrag der Kommission zu dem Reflexionsprozess und stellte fest, dass das Bekenntnis der Europäischen Union, demokratischer, transparenter und effizienter zu werden, über die Zeit der Reflexion hinaus reiche.
In June 2006, the European Council acknowledged the Commission’s contribution to the period of reflection and noted that the EU’s commitment to becoming more democratic, transparent and effective goes beyond the reflection period.
TildeMODEL v2018

Der Präsident kann, unbeschadet seiner sonstigen Ordnungsbefugnisse, die Ausführungen derjenigen Mitglieder, denen das Wort nicht erteilt worden war oder die das Wort über die ihnen gewährte Zeit hinaus behalten haben, aus den ausführlichen Sitzungsberichten streichen lassen.
Without prejudice to his other disciplinary powers, the President may cause to be deleted from the verbatim reports of debates of sittings the speeches of Members who have not been called upon to speak or who continue to speak beyond the time allotted to them.
DGT v2019

Der dafür erforderliche erhebliche Arbeitsaufwand und die Tatsache, daß es hier ein zum Teil völlig neues Instrument zu entwickeln galt, haben die Dienststellen der Kommission über die vorgesehene Zeit hinaus beschäftigt.
And then you have all those, across the political spectrum, who do not want to see Europe united politically and therefore not even economically, because they realize that it is practically impossible for any political and therefore economic community to exist, capable of producing real political action and developing its own economy, unless it is also in a position to take an interest in matters concerning security and disarmament, the production and selling of arms.
EUbookshop v2

Kann ich deshalb vorschlagen, daß wir die De batte am Montag beginnen und eventuell eine Stunde über die normale Zeit hinaus ausdehnen, um den be sonderen Gegebenheiten Rechnung zu tragen, und daß wir die Abstimmung für 10.00 Uhr am Donnerstag morgen festsetzen, wenn ich sicher bin, daß so wohl der Rat als auch die Kommission vertreten sein können?
1-1241/82) by Mrs Schleicher, Mr New ton Dunn, Mr Leonardi, Mr Adam and Mr Gerokostopoulos to the Council: day but perhaps we could add an extra hour to our normal time of debate in order to accommodate it, and that we then fix the vote for 10 o'clock on Thursday morning when I am assured that both the Council and the Commission can be represented?
EUbookshop v2

Das Blut mischen... von dem, der über die Zeit hinaus lebte... mit dem, der den Tod lebt.
Mix the blood... from he who has lived beyond time with he who is living death.
OpenSubtitles v2018