Übersetzung für "Über die vorgehensweise" in Englisch

Ich bin erstaunt über die heutige Vorgehensweise.
I am astonished by what has gone on here today.
Europarl v8

Ich begrüße auch die umfassende Analyse über die weitere Vorgehensweise.
I also welcome the comprehensive analysis of action.
Europarl v8

Es besteht allerdings kein Konsens über die Vorgehensweise.
There is, however, no consensus about how to do this.
News-Commentary v14

Dieser wird dann über die weitere Vorgehensweise entscheiden.
He/ she will decide on the further steps needed.
EMEA v3

Anne-Marie Sigmund unterrichtet über die geplante Vorgehensweise des Unterausschusses.
Ms Sigmund gave some information on the planned proceedings of the subcommittee.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen von CARS 21 sollten Empfehlungen über die beste Vorgehensweise ausgearbeitet werden.
In the framework of CARS 21 recommendations should be developed on how best to proceed.
TildeMODEL v2018

Herr Lindvald-Nielsen informiert über die Vorgehensweise des EWSA in punkto Werbemittel.
Mr Lindvald-Nielsen informs about the EESC's gift policy.
TildeMODEL v2018

Nähere Einzelheiten über die vereinbarte Vorgehensweise finden sich im Anhang zu dieser Pressemitteilung.
Further details on the agreed pathway are set out in the Attachment to this press release.
TildeMODEL v2018

Weniger Klarheit bzw. Konsens über die optimale Vorgehensweise herrscht bei folgenden Kernfragen:
Key issues where there is less clarity or consensus on the best way forward are related to:
TildeMODEL v2018

Zurzeit führt die Kommission eine Befragung der Mitgliedstaaten über die beste Vorgehensweise durch.
The Commission is currently consulting Member States on the approach to take.
TildeMODEL v2018

Ich habe etwas über die bevorzugte Vorgehensweise deines Freundes Claude gehört.
Oh, I got word on your friend claude's preferred m.O.
OpenSubtitles v2018

Zum allerersten Mal hatten die Borg verschiedene Meinungen über die Vorgehensweise.
For the first time, individual Borg had differing ideas about how to proceed.
OpenSubtitles v2018

Natürlich entscheidet das Parlament über die künftige Vorgehensweise.
Of course, it is Parliament that will decide what should be done.
EUbookshop v2

In diesen Beratungen konnten wir uns über die künftige Vorgehensweise einigen.
These consultations have enabled us to agree on the way forward.
EUbookshop v2

Bitte kontaktiere unseren Kundenservice und wir beraten dich dann über die weitere Vorgehensweise.
Please contact our Customer Support and we will advise you on how to proceed.
ParaCrawl v7.1

Wir informieren Sie gern im Detail über die Vorteile dieser Vorgehensweise.
We will gladly provide you with more details about the advantages of this approach.
ParaCrawl v7.1

So können Sie sich in Echtzeit über die Vorgehensweise der Problemlösung informieren.
You can check in real time about the approach of problem solving.
ParaCrawl v7.1

Über die Vorgehensweise bei Änderungen werden Sie per E-Mail unterrichtet.
You will be informed by e-mail about the procedure related to acceptance of the requested change.
ParaCrawl v7.1

Erfahren Sie mehr über die Bedeutung und Vorgehensweise beim Positionswechsel.
Learn about the importance of tire rotation and how to rotate them.
ParaCrawl v7.1

Bitte informieren Sie sich über die genaue Vorgehensweise beim Check-in.
Please enquire at the check-in as to how to proceed.
ParaCrawl v7.1

Die Kollegen aus der Regulierungsabteilung informieren Sie dann über die weitere Vorgehensweise.
The colleagues from the regulatory department will then inform you about the further procedure.
CCAligned v1

Sie alleine entscheiden über die weitere Vorgehensweise!
You alone decide how to proceed further!
CCAligned v1

Gemeinsam können wir dann über die weitere Vorgehensweise nachdenken.
Together we can think about the further course of action.
ParaCrawl v7.1

Nähere Einzelheiten über die brutale Vorgehensweise möchte ich mir an dieser Stelle ersparen.
I would like to avoid the grim details about the brutal methods used at this point.
ParaCrawl v7.1

Wir berichten über die Vorgehensweise bei vier Patienten in dieser Situation.
We report on four patients in such a situation.
ParaCrawl v7.1

Und das erzählt auch schon einiges über die monotone Vorgehensweise...
And that says it all about the monotone style...
ParaCrawl v7.1