Übersetzung für "Über die letzten jahrzehnte" in Englisch

Über die letzten zwei Jahrzehnte wurden sie verdrängt von diesen bahnbrechenden Digitalisierungstechniken.
They've been swept away over the last two decades by these types of world-flattening digitization technologies, right?
TED2020 v1

Über die letzten drei Jahrzehnte haben wir eine stille Revolution durchlebt.
Over the past three decades, we have lived through a quiet revolution.
TED2020 v1

Ein unregelmäßiges Wachstumsmuster der Nettowanderung wurde über die letzten Jahrzehnte beobachtet.
An irregular pattern ofgrowth in net migration has been observed over the lastdecades.
EUbookshop v2

Arbeiter haben viele Niederlagen über die letzten zwei Jahrzehnte gelitten.
Workers have suffered many defeats over the last two decades.
ParaCrawl v7.1

Das Vertrauensverhältnis zwischen Deutschland und Israel ist über die letzten Jahrzehnte gewachsen.
The bond of trust between Germany and Israel has grown ever stronger over recent decades.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang kann WIMA als Pionier über die letzten Jahrzehnte angesehen werden.
In this context WIMA has been a pioneer over the last decades.
ParaCrawl v7.1

Die Mode hat sich über die letzten Jahrzehnte immer wieder dramatisch verändert.
Fashion has changed dramatically over the last few decades.
ParaCrawl v7.1

Über die letzten vier Jahrzehnte hat Citizen seine umweltschonende Uhren-Technologie immer weiter optimiert.
Over the last four decades, Citizen has continued to optimize its environmentally friendly watch technology.
ParaCrawl v7.1

Claudia Delius-Fisher hat dieses Feld über die letzten Jahrzehnte erfolgreich auf- und ausgebaut.
Claudia Delius-Fisher built up and expanded this field to great effect over the past decades.
ParaCrawl v7.1

Über die letzten Jahrzehnte stieg die mittlere Ozonkonzentration in der Troposphäre kontinuierlich an.
During the last decades the ozone concentration has continuously increased in the troposphere.
ParaCrawl v7.1

Über die letzten Jahrzehnte hinweg sind Sicherheitsbedrohungen immer komplexer geworden.
Over the past decades, security threats have become ever more complex.
ParaCrawl v7.1

Die Ozonwerte sind hier jedoch über die letzten beiden Jahrzehnte angestiegen.
But the ozone level has been increasing here over the last two decades.
ParaCrawl v7.1

Dennoch wurden viele neue Dinoflagellaten-Taxa über die letzten Jahrzehnte hinweg beschrieben.
Nevertheless many new dinoflagellate taxa have been described over the last decades.
ParaCrawl v7.1

Dieser Anteil ist über die letzten Jahrzehnte weitgehend konstant geblieben.
This percentage has remained fairly constant over recent decades.
ParaCrawl v7.1

Mächtige Illusionen wurden über die letzten Jahrzehnte aufgebaut.
Powerful illusions have been built up over decades.
ParaCrawl v7.1

Diagnostische Tests haben sich über die letzten Jahrzehnte drastisch verbessert.
Diagnostic testing has advanced dramatically over the past decades.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Diversifizierung und Spezialisierung von Lebensmitteln über die letzten Jahrzehnte wurden neue Rechtsakte erlassen.
Due to diversification and specialisation of foods over the last decades, new pieces of legislation have been adopted.
TildeMODEL v2018

Von allen Verkehrszweigen weist der Luftverkehr über die letzten Jahrzehnte hinweg das beeindruckendste Wachstum auf.
Of all the forms of transport, aviation has shown the most striking growth over recent decades.
TildeMODEL v2018

Ein neues Poster der Europäischen Kommission zeigt die Fortschritte der Umweltpolitik über die letzten fünf Jahrzehnte.
A new poster published by the European Commission charts the progress of environment policy over the last five decades.
EUbookshop v2

Dieser Erkenntniszuwachs ist die Ursache für die kontinuierliche Erniedrigung der Grenzwerte über die letzten Jahrzehnte.
It is this which is responsible for the constant reduction in limit values over the past few decades.
EUbookshop v2

Die Einwohnerzahl von Methow ist über die letzten Jahrzehnte konstant bei etwa 50 geblieben.
Methow’s population has stayed consistent for the past several decades at about fifty people.
WikiMatrix v1

Über die letzten Jahrzehnte hinweg haben Duellanten an glänzenden Events auf der ganzen Welt teilgenommen.
Over the past decade, Duelists have been competing in illustrious events across the world.
ParaCrawl v7.1

Die öffentliche Meinung hat sich im Licht der wissenschaftlichen Erkenntnis über die letzten drei Jahrzehnte gewandelt.
Public opinion has changed in the light of scientific findings over the last three decades.
ParaCrawl v7.1

Die größte Zunahme der Körpergröße über die letzten Jahrzehnte findet man in den Niederlanden.
The largest increase in height in recent decades is found in the Netherlands.
ParaCrawl v7.1

Die Münchner Sicherheitskonferenz hat sich über die letzten Jahrzehnte zur weltweit wichtigsten Konferenz für Sicherheitspolitik entwickelt.
Over the past decades the Munich Security Conference has become the most major gathering worldwide for the security policy community.
ParaCrawl v7.1

In der Thur bei Andelfingen zeigt die Bicarbonat-Konzentration über die letzten drei Jahrzehnte einen gegenläufigen Trend.
In the Thur near Andelfingen the bicarbonate concentration has shown an opposite trend over the last three decades.
ParaCrawl v7.1

So zeigen gerade die Gletscher in dieser Region über die letzten Jahrzehnte hinweg hohe Rückzugsraten.
Secondly, glaciers in this region have shown high rates of retreat in the past decades.
ParaCrawl v7.1

Diese Entwicklung trug über die letzten Jahrzehnte hinweg zu der beobachteten Erwärmung der nördlichen Halbkugel bei.
This situation has contributed much to the observed warming seen in northern hemisphere surface temperatures over the past two decades.
ParaCrawl v7.1