Übersetzung für "Über die letzten jahrzehnte" in Englisch
Über
die
letzten
zwei
Jahrzehnte
wurden
sie
verdrängt
von
diesen
bahnbrechenden
Digitalisierungstechniken.
They've
been
swept
away
over
the
last
two
decades
by
these
types
of
world-flattening
digitization
technologies,
right?
TED2020 v1
Über
die
letzten
drei
Jahrzehnte
haben
wir
eine
stille
Revolution
durchlebt.
Over
the
past
three
decades,
we
have
lived
through
a
quiet
revolution.
TED2020 v1
Ein
unregelmäßiges
Wachstumsmuster
der
Nettowanderung
wurde
über
die
letzten
Jahrzehnte
beobachtet.
An
irregular
pattern
ofgrowth
in
net
migration
has
been
observed
over
the
lastdecades.
EUbookshop v2
Arbeiter
haben
viele
Niederlagen
über
die
letzten
zwei
Jahrzehnte
gelitten.
Workers
have
suffered
many
defeats
over
the
last
two
decades.
ParaCrawl v7.1
Das
Vertrauensverhältnis
zwischen
Deutschland
und
Israel
ist
über
die
letzten
Jahrzehnte
gewachsen.
The
bond
of
trust
between
Germany
and
Israel
has
grown
ever
stronger
over
recent
decades.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
kann
WIMA
als
Pionier
über
die
letzten
Jahrzehnte
angesehen
werden.
In
this
context
WIMA
has
been
a
pioneer
over
the
last
decades.
ParaCrawl v7.1
Die
Mode
hat
sich
über
die
letzten
Jahrzehnte
immer
wieder
dramatisch
verändert.
Fashion
has
changed
dramatically
over
the
last
few
decades.
ParaCrawl v7.1
Über
die
letzten
vier
Jahrzehnte
hat
Citizen
seine
umweltschonende
Uhren-Technologie
immer
weiter
optimiert.
Over
the
last
four
decades,
Citizen
has
continued
to
optimize
its
environmentally
friendly
watch
technology.
ParaCrawl v7.1
Claudia
Delius-Fisher
hat
dieses
Feld
über
die
letzten
Jahrzehnte
erfolgreich
auf-
und
ausgebaut.
Claudia
Delius-Fisher
built
up
and
expanded
this
field
to
great
effect
over
the
past
decades.
ParaCrawl v7.1
Über
die
letzten
Jahrzehnte
stieg
die
mittlere
Ozonkonzentration
in
der
Troposphäre
kontinuierlich
an.
During
the
last
decades
the
ozone
concentration
has
continuously
increased
in
the
troposphere.
ParaCrawl v7.1
Über
die
letzten
Jahrzehnte
hinweg
sind
Sicherheitsbedrohungen
immer
komplexer
geworden.
Over
the
past
decades,
security
threats
have
become
ever
more
complex.
ParaCrawl v7.1
Die
Ozonwerte
sind
hier
jedoch
über
die
letzten
beiden
Jahrzehnte
angestiegen.
But
the
ozone
level
has
been
increasing
here
over
the
last
two
decades.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
wurden
viele
neue
Dinoflagellaten-Taxa
über
die
letzten
Jahrzehnte
hinweg
beschrieben.
Nevertheless
many
new
dinoflagellate
taxa
have
been
described
over
the
last
decades.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Anteil
ist
über
die
letzten
Jahrzehnte
weitgehend
konstant
geblieben.
This
percentage
has
remained
fairly
constant
over
recent
decades.
ParaCrawl v7.1
Mächtige
Illusionen
wurden
über
die
letzten
Jahrzehnte
aufgebaut.
Powerful
illusions
have
been
built
up
over
decades.
ParaCrawl v7.1
Diagnostische
Tests
haben
sich
über
die
letzten
Jahrzehnte
drastisch
verbessert.
Diagnostic
testing
has
advanced
dramatically
over
the
past
decades.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Diversifizierung
und
Spezialisierung
von
Lebensmitteln
über
die
letzten
Jahrzehnte
wurden
neue
Rechtsakte
erlassen.
Due
to
diversification
and
specialisation
of
foods
over
the
last
decades,
new
pieces
of
legislation
have
been
adopted.
TildeMODEL v2018
Von
allen
Verkehrszweigen
weist
der
Luftverkehr
über
die
letzten
Jahrzehnte
hinweg
das
beeindruckendste
Wachstum
auf.
Of
all
the
forms
of
transport,
aviation
has
shown
the
most
striking
growth
over
recent
decades.
TildeMODEL v2018
Ein
neues
Poster
der
Europäischen
Kommission
zeigt
die
Fortschritte
der
Umweltpolitik
über
die
letzten
fünf
Jahrzehnte.
A
new
poster
published
by
the
European
Commission
charts
the
progress
of
environment
policy
over
the
last
five
decades.
EUbookshop v2
Dieser
Erkenntniszuwachs
ist
die
Ursache
für
die
kontinuierliche
Erniedrigung
der
Grenzwerte
über
die
letzten
Jahrzehnte.
It
is
this
which
is
responsible
for
the
constant
reduction
in
limit
values
over
the
past
few
decades.
EUbookshop v2
Die
Einwohnerzahl
von
Methow
ist
über
die
letzten
Jahrzehnte
konstant
bei
etwa
50
geblieben.
Methow’s
population
has
stayed
consistent
for
the
past
several
decades
at
about
fifty
people.
WikiMatrix v1
Über
die
letzten
Jahrzehnte
hinweg
haben
Duellanten
an
glänzenden
Events
auf
der
ganzen
Welt
teilgenommen.
Over
the
past
decade,
Duelists
have
been
competing
in
illustrious
events
across
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
öffentliche
Meinung
hat
sich
im
Licht
der
wissenschaftlichen
Erkenntnis
über
die
letzten
drei
Jahrzehnte
gewandelt.
Public
opinion
has
changed
in
the
light
of
scientific
findings
over
the
last
three
decades.
ParaCrawl v7.1
Die
größte
Zunahme
der
Körpergröße
über
die
letzten
Jahrzehnte
findet
man
in
den
Niederlanden.
The
largest
increase
in
height
in
recent
decades
is
found
in
the
Netherlands.
ParaCrawl v7.1
Die
Münchner
Sicherheitskonferenz
hat
sich
über
die
letzten
Jahrzehnte
zur
weltweit
wichtigsten
Konferenz
für
Sicherheitspolitik
entwickelt.
Over
the
past
decades
the
Munich
Security
Conference
has
become
the
most
major
gathering
worldwide
for
the
security
policy
community.
ParaCrawl v7.1
In
der
Thur
bei
Andelfingen
zeigt
die
Bicarbonat-Konzentration
über
die
letzten
drei
Jahrzehnte
einen
gegenläufigen
Trend.
In
the
Thur
near
Andelfingen
the
bicarbonate
concentration
has
shown
an
opposite
trend
over
the
last
three
decades.
ParaCrawl v7.1
So
zeigen
gerade
die
Gletscher
in
dieser
Region
über
die
letzten
Jahrzehnte
hinweg
hohe
Rückzugsraten.
Secondly,
glaciers
in
this
region
have
shown
high
rates
of
retreat
in
the
past
decades.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklung
trug
über
die
letzten
Jahrzehnte
hinweg
zu
der
beobachteten
Erwärmung
der
nördlichen
Halbkugel
bei.
This
situation
has
contributed
much
to
the
observed
warming
seen
in
northern
hemisphere
surface
temperatures
over
the
past
two
decades.
ParaCrawl v7.1