Übersetzung für "Über die grenzen deutschlands hinaus" in Englisch

Der Ruhm des Gotthard ging weit über die Grenzen Deutschlands hinaus.
The fame of Gotthard crossed the German borders.
ParaCrawl v7.1

Und ist mittlerweile weit über die Grenzen Mannheims und Deutschlands hinaus bekannt.
In the meantime, it is known far beyond the borders of Mannheim and Germany.
ParaCrawl v7.1

Mit nur 50 Tausend Einwohnern ist sie weit über die Grenzen Deutschlands hinaus bekannt.
It has only 50,000 residents, but is known far beyond the borders of Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Idee ist mittlerweile zum Erfolg gewachsen und begeistert über die Grenzen Deutschlands hinaus.
The idea has proven a success and found enthusiastic followers, even beyond German borders.
ParaCrawl v7.1

Die Region Neckar-Alb ist weit über die Grenzen Deutschlands hinaus bekannt als Standort mit ausgeprägten Clustern.
The Neckar-Alb region is known far beyond German borders as a top business location with excellent business clusters.
ParaCrawl v7.1

Seitdem entfaltet der preußische Kulturbesitz eine umfassende, über die Grenzen Deutschlands hinaus wirkende Anziehungskraft.
Since that time, the Prussian cultural heritage has evolved a far-reaching appeal that is felt well beyond Germany’s borders.
ParaCrawl v7.1

Auch über die Grenzen Deutschlands hinaus erfreut sich das Konzept der Serviced Apartments einer wachsenden Beliebtheit.
The serviced apartment concept is enjoying rising popularity beyond the borders of Germany.
ParaCrawl v7.1

Über die Grenzen Deutschlands hinaus ist das Unternehmen für seine Kreativität und große Produktvielfalt bekannt.
This company is known far beyond Germany for its creativity and large variety of products.
ParaCrawl v7.1

Heute ist Saalfeld als "Stadt der Feengrotten" weit über die Grenzen Deutschlands hinaus bekannt.
Today, Saalfeld is famous as the 'town of fairy grottoes' throughout Germany and beyond.
ParaCrawl v7.1

Mit seinen Erkenntnissen nimmt das Institut über die Grenzen Deutschlands hinaus eine Vorreiterrolle ein.
With its findings the Institute plays a leading role in Germany and beyond.
ParaCrawl v7.1

Die Spezialdeckungen der ERGO Versicherung bieten einen umfassenden Versicherungsschutz, auch über die Grenzen Deutschlands hinaus.
The various forms of special cover offered by ERGO Versicherung provide comprehensive insurance protection, including outside Germany.
ParaCrawl v7.1

In jüngster Zeit hat sich das Siedegebäck Apfelküchle weit über die Grenzen Deutschlands hinaus verbreitet und ist in ganz Europa sowie in den USA sehr populär geworden.
Recently, Apfelküchle has spread far beyond Germany’s borders and has become very popular.
WikiMatrix v1

Die bedeutende, über die Grenzen Deutschlands hinaus bekannte Bibliothek der Abtei wurde zu großen Teilen geraubt oder vernichtet.
The contents of the tremendous abbey library, well known outside Germany, were scattered or destroyed.
WikiMatrix v1

An den 12 Praxis-Wochenenden erwartet die Teilnehmer ein großes Team hochkarätiger Gastreferenten, die auch über die Grenzen Deutschlands hinaus bekannt sind.
On the 12 practice weekends the participants expect a large team of hochkarätiger guest advisers, who admit also beyond the borders of Germany are.
ParaCrawl v7.1

Die Internationale Briefmarken-Börse Sindelfingen ist für ihre zahlreichen Ausstellungen und Sonderschauen über die Grenzen Deutschlands hinaus bekannt.
The ‘Internationale Briefmarken-Börse‘ in Sindelfingen is known beyond the borders of Germany thanks for its numerous exhibitions and its special shows.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich, mit dem Leitthema „Deutsche Augenheilkunde international“ ein Thema gefunden zu haben, das den wissenschaftlichen und klinischen Blick über die Grenzen Deutschlands hinaus auch nach außen richten soll.
I am pleased to have found a suitable topic “German Ophthalmology International”, which should cast the scientific and clinical gaze outwards, looking beyond the borders of Germany.
ParaCrawl v7.1

Für die Entwicklung kam aus Sicht des SEK Frankfurt am Main, das sich über die Grenzen Deutschlands hinaus einen herausragenden Ruf erworben hat, nur Sinn Spezialuhren in Frage.
To develop the watch, SEK Frankfurt am Main, which has earned an exceptional reputation throughout and beyond Germany, turned to Sinn Spezialuhren without hesitation.
ParaCrawl v7.1

Die Spezialdeckungen der ERGO Versicherung bieten einen umfassenden Versicherungsschutz für Anlagen zur Erzeugung erneuerbarer Energien – auch über die Grenzen Deutschlands hinaus.
The special cover offered by ERGO Versicherung provides comprehensive insurance protection for renewable energy systems, both within and outside of Germany.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich der it-sa unterstrich Schirmherr Horst Seehofer, Bundesminister des Innern, für Bau und Heimat: "Der globalen Cyberbedrohungslage muss der Staat gemeinsam mit der Wirtschaft und über die Grenzen Deutschlands hinaus begegnen!
Horst Seehofer, Federal Minister of the Interior, Building and Homeland, and patron of it-sa, commented during the trade fair: "The global cyber threat is something that the State and the economic sector must work to overcome, even beyond Germany's borders.
ParaCrawl v7.1

Gutenberg erfand den Buchdruck, Luther läutete mit seinen Thesen die Reformation der Kirche ein, Einstein brachte die Relativitätstheorie heraus und der Philosoph Marx entwickelte die Theorie des Kommunismus - dies sind alles Beispiele mit großer Wirkung auf die Geschichte in Deutschland und weit über die Grenzen Deutschlands hinaus.
Gutenberg invented the printing press, Luther started with his theses the reformation of church, Einstein published his theory of relativity and the philosopher Marx developed the communist theory - all those are examples for an enormous impact on history wide spread over the German borders.
ParaCrawl v7.1

An diesem Erfolg, der weit über die Grenzen Deutschlands hinaus wahrgenommen wird, hat Albrecht Wagner erheblichen Anteil.
Albrecht Wagner had a decisive part in this success which is appreciated far beyond the limits of Germany.
ParaCrawl v7.1

Auch im geeinten Deutschland erhob Christa Wolf ihre kritische, nachdenkliche Stimme, die weit über die Grenzen Deutschlands hinaus Gehör fand.
Christa Wolf raised her critical, thought-provoking voice in united Germany too, and her message was heard far beyond Germany’s borders.
ParaCrawl v7.1

Eine eindrucksvolle Bestätigung der Stärken ihres beliebten Vaters Jerudo, der weit über die Grenzen Deutschlands hinaus für hohe Nutzungsdauer- und Eiweißwerte bekannt war.
This is an impressive confirmation of the strengths of her popular sire Jerudo who was famous beyond the boundaries of Germany for high longevity and protein figures.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil, die Verbindung von historischem Repräsentationsbau mit modernster Technik und kulinarische Genüssen machen den denkmalgeschützten Gürzenich zu einer attraktiven Location, und das über die Grenzen Kölns und Deutschlands hinaus.
On the contrary, the combination of the historical representative building with the latest technology and culinary delights, make the listed Gürzenich an attractive location, which is known beyond the borders of Cologne and Germany.
ParaCrawl v7.1

Ein umfassender, weltoffener Service in der fremdsprachigen Kommunikation hat die KERN Group über die Grenzen Deutschlands hinaus bekannt gemacht.
Our comprehensive, flexible services in foreign language communication has given the KERN Group a reputation reaching far beyond the borders of Germany.
ParaCrawl v7.1

Durch seine internationale Konzerttätigkeit und CD-Veröffentlichungen ist Tröster als Konzertgitarrist weit über die Grenzen Deutschlands hinaus bekannt.
With his international concert work and CD publications, Tröster has become known far beyond the borders of Germany as a concert guitar player.
ParaCrawl v7.1