Übersetzung für "Über die arbeit hinaus" in Englisch

Alle Partner sollten über die Arbeit am Projekt hinaus weitere gemeinsame Interessen haben.
Agreed arrangements should be set down in a common work programme - a day-today project reference tool.
EUbookshop v2

Andere Fragen gehen jedoch über die Arbeit des Konvents hinaus.
These include, for example, the issue of the list of rights to be included in the charter.
Europarl v8

Wir geben Ihnen Rückendeckung – auch über die Arbeit hinaus.
We have your back – even outside work.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass sein Interesse an Ihnen weit über die Arbeit hinaus ging.
I know his feelings for you ran beyond professional obligation.
OpenSubtitles v2018

Befaßt sich die EORTC über die klinische Arbeit hinaus auch mit anderen Aspekten der Krebsbekämpfung?
Over and above its clinical work, does EORTC deal with other aspects of the fight against cancer?
EUbookshop v2

Die Schlußfolgerungen, zu denen wir gelangten, gingen über die Arbeit des Rates hinaus.
Unless we as politicians are prepared to assume our responsibilities, we really cannot expect the social
EUbookshop v2

Über die Arbeit in Mali hinaus steuert das Regionalbüro in Bamako Aktivitäten in der Region.
In addition to the work in Mali, the Regional Office in Bamako controls activities in the region.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzierung des Sozialschutzes hängt von einer Verbreiterung der finanziellen Basis ab, wofür über die Besteuerung der Arbeit hinaus auch andere Steuerarten herangezogen werden.
The funding of social protection is subject to a broadening of the financing base from labour taxation to other types of taxes.
TildeMODEL v2018

Der Rat ersucht die Eisenbahnunternehmen, über die derzeitige Zusammen arbeit hinaus eine dynamische, auf dem gemeinsamen Interesse der Eisenbahnunternehmen beruhende Geschäftspolitik zu betreiben.
The Council invites the railway companies to develop, over and above the pre sent degree of cooperation, a dynamic commercial policy based on their com mon interests.
EUbookshop v2

Über die Arbeit des Beraters hinaus steht die Konföderation in enger Verbindung mit den Arbeitnehmern und stellt sicher, dass Vorsitzende von anderen Genossenschaften im gleichen Wirtschaftszweig in den Prozess einbezogen werden.
In addition to the work ofthe consultant, the confederation is in close contact withthe employees and ensures that directors of other cooperatives in the same sector of activity are involved in theprocess.
EUbookshop v2

Die Beteiligung von Arbeiterkommissionen und UGT an de'r erfolgreichen Bewegung für eine Ausweitung der katalanischen Autonomierechte ist ein herausragendes Beispiel dafür, wie es Ge werkschaften gelingen kann, sich über die be triebliche Arbeit hinaus als regionaler Akteur zu profilieren.
Nevertheless, one must be warned against over estimating the immediate effects of Article 4 of the framework Regulation.
EUbookshop v2

Um dem Nachwuchs dabei eine intensive und hochwertige Betreuung zukommen zu lassen und die Attraktivität des DLR für Hochschulabsolventen weiter zu steigern, wurde das DLR_Graduate_Program entwickelt: ein Qualifikationsprogramm, das über die fachliche Arbeit hinaus wichtige Kenntnisse und Fähigkeiten vermittelt.
The DLR_Graduate_Program was developed to provide young scientific staff members with intensive and high-quality supervision and to make DLR even more attractive for graduates. It is a professional training programme that offers important knowledge and skills that supplement the trainee's specialist work.
ParaCrawl v7.1

Über die fachliche Arbeit hinaus, genieße ich es, mit meinen Kollegen in ausgedehnten Mittagspausen in unserem X-Box-Raum FIFA zu "zocken".
Beyond the actual professional work itself, I enjoy playing the FIFA Xbox game with my colleagues during extended lunch breaks in our Xbox room.
ParaCrawl v7.1

Allerdings materialisiert sich in den Körpern, über die Arbeit hinaus, stets auch das gouvernementale Leben, da biopolitisch gouvernementale Machtverhältnisse beharrlich über die Produktion von hegemonialen, normalisierten Körpern und Selbstverhältnissen funktionieren.
Though what is materialized in the bodies, beyond the work, is also always the governmental life, as biopolitical governmental power relations function doggedly through the production of hegemonic, normalized bodies and self-relations.
ParaCrawl v7.1

Der Profit, wenn wir so, falsch anticipirend, den Bruchtheil des Ueberschusses seiner Arbeit über die nothwendige Arbeit hinaus nennen, den er sich selbst aneignet, bestimmt so wenig die Produktenrente, dass er vielmehr hinter ihrem Rücken aufwächst und seine natürliche Grenze an dem Umfang der Produktenrente hat.
The profit, if, falsely anticipating, we may so call that portion of the direct producer's labor which exceeds his necessary labor and which he keeps for himself, has so little to do with determining the rent in kind, that this profit rather grows up behind the back of the rent and finds its natural limit in the size of the rent in kind.
ParaCrawl v7.1

Für die Gesellschaft Leistung zu erbringen und gemeinsam mit Partnern und Kollegen über die rein wissenschaftliche Arbeit hinaus Kooperationen voranzutreiben.
To benefit society and advance our collaboration with partners and colleagues beyond the purely scientific work that we carry out.
ParaCrawl v7.1

Hinter diesen Helmen für den Frieden steckt ein großes gedankliches Konzept, das über die Chemnitzer Arbeit weit hinaus reicht.
Behind these helmets for peace lies an immense conceptual notion that goes far beyond the work done in Chemnitz.
ParaCrawl v7.1

Um noch einmal ein Motiv aus Paolo Virnos Grammatik der Multitude aufzugreifen und auf das Phänomen der "Projektinstitution" zu beziehen: Die Widersprüchlichkeit der Institution als eines Projekts führt unweigerlich zu jener von Virno beschriebenen vollständigen Überlappung von Angst und Furcht, von relativer und absoluter Sorge und letztlich zu einer totalen Ausbreitung dieser Sorge über die Arbeit hinaus auf alle Bereiche des Lebens.
Following again from another motif from Paolo Virno's Grammar of the Multitude and relating to the phenomenon of the "project institution", the contradictoriness of the institution as a project inevitably leads, as Virno described, to the complete overlapping of fear and anguish, relative and absolute dread, and ultimately to a total diffusion of this concern throughout all the areas of life.
ParaCrawl v7.1

Um noch einmal ein Motiv aus Paolo Virnos Grammatik der Multitude aufzugreifen und auf das Phänomen der Projektinstitution“ zu beziehen: Die Widersprüchlichkeit der Institution als eines Projekts führt unweigerlich zu jener von Virno beschriebenen vollständigen Überlappung von Angst und Furcht, von relativer und absoluter Sorge und letztlich zu einer totalen Ausbreitung dieser Sorge über die Arbeit hinaus auf alle Bereiche des Lebens.
Following again from another motif from Paolo Virno’s Grammar of the Multitude and relating to the phenomenon of the “project institution, the contradictoriness of the institution as a project inevitably leads, as Virno described, to the complete overlapping of fear and anguish, relative and absolute dread, and ultimately to a total diffusion of this concern throughout all the areas of life.
ParaCrawl v7.1

Unser Engagement geht deshalb weit über die rein operative Arbeit hinaus: Gemeinsam mit unseren Partnern vor Ort arbeiten wir für eine Verankerung von naturwissenschaftlich-technischen Programmen und Methoden mit bildungspolitischen Richtlinien.
Our work therefore goes far beyond the work we do in the schools themselves. Together with our local partners, we are working to establish science and technology programs and methods using educational policy guidelines.
ParaCrawl v7.1

Um noch einmal ein Motiv aus Paolo Virnos Grammatik der Multitude aufzugreifen und auf das Phänomen der „Projektinstitution“ zu beziehen: Die Widersprüchlichkeit der Institution als eines Projekts führt unweigerlich zu jener von Virno beschriebenen vollständigen Überlappung von Angst und Furcht, von relativer und absoluter Sorge und letztlich zu einer totalen Ausbreitung dieser Sorge über die Arbeit hinaus auf alle Bereiche des Lebens.
Following again from another motif from Paolo Virno’s Grammar of the Multitude and relating to the phenomenon of the “project institution”, the contradictoriness of the institution as a project inevitably leads, as Virno described, to the complete overlapping of fear and anguish, relative and absolute dread, and ultimately to a total diffusion of this concern throughout all the areas of life.
ParaCrawl v7.1

Genau einen Monat zuvor, am 3. Juni 2018, wurde Ruzickas dritte Oper BENJAMIN an der Hamburgischen Staatsoper, die der Komponist in den 90er Jahren selbst einmal als Intendant begleitet hatte, uraufgeführt.Das Schaffen des 1948 geborenen Komponisten, der über die schöpferische Arbeit hinaus auch als Intendant großer Häuser und Festivals sowie als Autor und Dirigent viel für die Neue Musik getan hat, entwickelte sich über Jahrzehnte hinweg.
Exactly one month earlier, on June 3, 2018, Ruzicka's third opera BENJAMIN premiered at the Hamburg State Opera, which the composer himself had once accompanied as an artistic director in the 1990s.The work of the composer born in 1948, who has done much in addition to the creative work as director of large houses and festivals as well as author and conductor for the new music, developed over decades.
ParaCrawl v7.1

Die Sportpsychologie erweitert das Spektrum unserer Tätigkeiten über die Arbeits- und Organisationspsychologie hinaus.
Sports psychology extends the spectrum of our activities beyond the field of occupational and organisational psychology.
ParaCrawl v7.1

Ihr Herz muss über die Zeit hinaus arbeiten, um das Extragewicht zu stützen.
Your heart has to work overtime to support the extra weight.
ParaCrawl v7.1

Er schlägt daher die Bildung einer Ad-hoc-Gruppe des Präsidiums vor, durch die wirklich Einfluss auf die Politik der Mitgliedstaaten genommen und ein echtes Netzwerk und eine kohärente Politik über die Arbeiten des Unterausschusses hinaus entwickelt werden könnten.
He thus proposed that a Bureau Ad hoc Group be set up which would, in the speaker's opinion, make it possible to exercise real influence over the policies pursued by the Member States, to develop a real network and to formulate a coherent policy extending beyond the work of the subcommittee.
TildeMODEL v2018

Über die Arbeiten der Sachverständigen hinaus wurden die folgenden Themen bestimmt, auf die sich die Minister in Dakar konzentrieren könnten:
Further to the work conducted so far at the level of experts, the following questions have been identified as those on which Ministers could focus on in Dakar:
TildeMODEL v2018

Ohne das Engagement nicht behinderter Fachkräfte, oft weit über die bezahlte Arbeits zeit hinaus, wären viele dieser Projekte weder zustandegekommen, noch hätten sie ökonomisch überleben und sich stabilisieren können.
The work ing conditions are nevertheless organized as flexibly as possible, in accordance with the necessities involved in the integration of disabled persons.
EUbookshop v2

Gleichzeitig empfinden eine Reihe älterer Menschen die Tatsache, nicht über die Altersgrenze hinaus arbeiten zu können, als ungerecht und beschweren sich über Diskriminierungen auf dem Arbeitsmarkt aus Gründen des Alters.
Similarly, a number of elderly people consider the ban on working beyond retirement age to be unjust and complain of discrimination in access to employment on the grounds of age. 3.
EUbookshop v2

Sie arbeiteten schwer, jeden Tag 16 bis 17 Stunden, und mussten oft über die Zeit hinaus arbeiten.
They had to work intensively every day for 16 to 17 hours and were often forced to work overtime.
ParaCrawl v7.1

Viele Arbeitskräfte möchten über die Zeit hinaus arbeiten, weil sie mehr Lohn für die selbe Menge von Zeit bearbeitet bedeutet.
Many workers want to work overtime because it means more pay for the same amount of time worked.
ParaCrawl v7.1

Die vorliegende Erfindung geht insoweit über die Arbeiten hinaus, als das Verfahren zur Erzeugung einer Signatur wesentlich allgemeiner ist und es gestattet, auch andere Klassen von Polynomen zu verwenden.
The present invention goes beyond the teachings of the mentioned papers to the extent that the method for generating a signature is substantially more general in nature and makes it possible to employ other classes of polynomials as well.
EuroPat v2

Ganz im Gegenteil: Es öffnen sich neue Räume, die sich weit über die Fläche seiner Arbeiten hinaus erstrecken.
Quite the contrary: new spaces open up that extend far beyond the surface of his works.
ParaCrawl v7.1