Übersetzung für "Öffentlich-rechtliches sondervermögen" in Englisch

Sofern der Vertragspartner Kaufmann oder ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist, ist Gerichtsstand Potsdam.
Insofar as the contractual partner is a business owner or a special fund under public law, the place of jurisdiction is Potsdam.
CCAligned v1

Kunden sind auch juristische Personen des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen.
Customers may also be legal entities created by public law or public-law special assets.
ParaCrawl v7.1

Gerichtsstand für Kaufleute, juristische Personen oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist Dresden.
The court of jurisdiction for corporate entities, legal persons or separate assets under public law is Dresden.
ParaCrawl v7.1

Sofern es sich beim Nutzer um einen Kaufmann, eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder um ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen handelt, ist Gerichtsstand für alle Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Website zwischen dem Kunden und dem Anbieter Berlin.
Provided the user is an enterprise, a legal entity under public law or a special public fund, the place of jurisdiction for all disputes relating to this website between the customer and the provider is Berlin.
CCAligned v1

Bei Streitigkeiten aus oder aufgrund unserer Beauftragung vereinbaren wir mit dem Auftraggeber den Gerichtsstand Dresden, sofern dieser Kaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen, ist.
In the case of disputes arising from or relating to our assignment we agree with the customer that jurisdiction shall be Dresden, to the extent that the customer is a businessman, public entity or separate fund under public law.
ParaCrawl v7.1

Soweit der Kunde Kaufmann im Sinne des Handelsgesetzbuches, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist, ist Gerichtsstand für sämtliche Rechte und Pflichten der Vertragsbeteiligten aus Geschäften jeder Art Jena (Bundesrepublik Deutschland).
As far as the customer is a merchant according to the German Commercial Code, a legal entity under public law or a special fund under public law, the place of jurisdiction for all rights and obligations of the contracting parties resulting from business deals of any kind is Jena (Federal Republic of Germany).
ParaCrawl v7.1

Bei allen sich aus dem Vertragsverhältnis ergebenden Streitigkeiten ist, wenn der Besteller Kaufmann, eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder ein öffentlich rechtliches Sondervermögen ist, die Klage bei dem Gericht zu erheben, das für unseren Hauptsitz zuständig ist.
Any litigations arising from the contractual relationship require bringing the action before that court which is responsible for our head office if the purchaser is a businessperson, a legal entity under public law or a public special fund.
ParaCrawl v7.1

Gerichtsstand ist der Sitz von Berlitz, d. h. Frankfurt am Main, soweit der Kunde nicht Verbraucher, sondern Kaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist oder soweit der Kunde nach Vertragsschluss seinen Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort ins Ausland verlegt hat oder sein Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist.
The place of jurisdiction shall be the location of the headquarters of Berlitz Deutschland GmbH, i.e. Frankfurt am Main, Germany, insofar as the customer is not a consumer but a merchant, a legal entity of public law, or special assets under public law, or the customer has relocated his or her residence or usual place of abode to outside Germany after concluding the contract with Berlitz, or the customer's usual place of abode is not known at the time the action is brought.
ParaCrawl v7.1

Sie gelten im Übrigen nur dann, wenn der Lieferant Unternehmer (§ 14 BGB), eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder ein öffentlich rechtliches Sondervermögen ist.
Otherwise they only apply if the supplier is an entrepreneur (as per § 14 BGB [German Civil Code]), a legal entity or special agency subject to public law.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie Kaufmann im Sinne des Handelsgesetzbuches, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen, ist ausschließlicher Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus Vertragsverhältnissen zwischen uns und Ihnen unser Geschäftssitz.
If you are a merchant within the meaning of the Commercial Code, legal entity of public law or special assets under public law, the exclusive place of jurisdiction for all disputes arising from contractual relationships between us and you is our place of business.
ParaCrawl v7.1

Ist der Kunde Kaufmann oder eine Person des öffentlichen Rechts, oder ein öffentlich rechtliches Sondervermögen, sind etwaige Schadenersatzansprüche, gemäß vorstehenden Abschnitten wie folgt eingeschränkt: a) keine Haftung besteht für mittelbare Schäden, Folgeschäden oder entgangenen Gewinn, sofern die Haftung nicht durch Vorsatz begründet wird.
If the customer is a merchant or a person of public law or a public law special fund, are any claims for damages, restricted in accordance with the preceding sections as follows: a) there is no liability for indirect or consequential damages or lost profits, unless such liability is not due to willful misconduct.
ParaCrawl v7.1

Für alle Streitigkeiten aus dem Vertragsverhältnis ist, wenn der Kunde Kaufmann, eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder ein öffentlich rechtliches Sondervermögen ist oder seinen Wohnsitz oder geschäftlichen Hauptsitz außerhalb der Bundesrepublik Deutschland hat, das Gericht unseres geschäftlichen Hauptsitzes in 73734 Esslingen zuständig.
The court of our business headquarters in 73734 Esslingen shall be the competent court of jurisdiction for all disputes arising from the contractual relationship, if the customer is an accredited merchant, a legal entity of public law or a public special fund, or has its residence or business headquarters outside the Federal Republic of Germany.
ParaCrawl v7.1

Gerichtsstand ist, soweit der Auftragnehmer Kaufmann im Sinne des HGB, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist, unser Geschäftssitz in 71732 Tamm.
If the seller is a registered trade as defined in the German Commercial Code (HGB), a public law legal entity or a public law special fund, our place of business is in 71732 Tamm.
ParaCrawl v7.1

Unsere Einkaufsbedingungen gelten - soweit nichts anderes bestimmt ist - nur, wenn der Auftragnehmer Unternehmer (§ 14 BGB), eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist.
Unless specified otherwise, our Standard Conditions of Purchase shall only apply where the Contractor is a corporation (Section 14 of the German Civil Code, BGB), a body corporate or public law trust.
ParaCrawl v7.1

Ist der Kunde Kaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen, ist ausschließlicher Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus diesem Vertrag unser Geschäftssitz.
If the customer is a businessman, a public legal entity or a public special fund, place of jurisdiction for all litigation out of this contract is our company’s headquarter.
ParaCrawl v7.1

Sofern der Käufer Kaufmann, eine juristische Person des öffentliche Rechts oder ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist, ist Gerichtsstand (auch für Wechsel- und Scheckklagen) nach Wahl des Lieferanten Friedrichshafen oder das für Sitz des Käufers zuständige Gericht.
If the Purchaser is a merchant, a legal entity under public law, or a special fund under public law, the place of jurisdiction (also for actions on dishonoured bills and cheques) shall at the Supplier's discretion be Friedrichshafen or the competent court at the Purchaser's principal place of business.
ParaCrawl v7.1

Ist der Kunde eine juristische Person des öffentlichen Rechts, ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen oder ein Kaufmann, so gilt als Gerichtsstand für alle aus dem Vertragsverhältnis sowie über sein Entstehen und seine Wirksamkeit entstehenden Rechtsstreitigkeiten Nürnberg.
If the client is a legal entity constituted under public law, a public law special fund or a registered trader, the place of jurisdiction for all legal disputes arising from the contractual relationship, its development and applicability is Nuremberg, Federal Republic of Germany.
ParaCrawl v7.1

Für alle Rechtsstreitigkeiten, auch im Rahmen eines Wechsel- und/oder Scheckprozesses ist unser Geschäftssitz Gerichtsstand, soweit der Partner Kaufmann, eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist.
The place of jurisdiction for any and all legal disputes, also in the context of any proceeding based on a cheque and/or a bill of exchange shall be the place where we have our registered office, provided that the partner is a merchant, a corporate body under public law or a public special fund.
ParaCrawl v7.1

Handelt der Kunde als Kaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen mit Sitz im Hoheitsgebiet der Bundesrepublik Deutschland, ist ausschließlicher Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus diesem Vertrag der Geschäftssitz des Verkäufers.
If the Client is a businessman, a legal entity of public law or a separate estate under public law with its seat in the territory of the Federal Republic of Germany, the Seller's place of business shall be the solely place of jurisdiction for all legal disputes arising from this contract.
ParaCrawl v7.1

Als Gerichtsstand für Rechtsstreitigkeiten aus diesem Vertrag, seiner Durchführung sowie über die Gültigkeit des Vertrags wird – sofern der Kunde der GBTEC AG Kaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist – Bochum vereinbart.
Where the customer of GBTEC AG is a merchant, legal entity under public law or a special fund under public law, the place of jurisdiction for disputes arising from this contract, its execution and the validity of the contract, is agreed as Bochum.
ParaCrawl v7.1

Als Gerichtsstand wird, soweit der Kunde Unternehmer im Sinne von § 14 BGB, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist, München vereinbart.
As a court of jurisdiction, München is agreed upon, insofar as the customer is an entrepreneur in the sense of § 14 BGB, legal person of public law or public special fund.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie Unternehmer in Ausübung Ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit, eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen, behalten wir uns das Eigentum an der Kaufsache bis zum Ausgleich aller noch offenen Forderungen aus der Geschäftsverbindung mit dem Besteller vor.
If you are an entrepreneur exercising your business activity or self-employed, a legal individual under public law or public sector fund, we retain the ownership of underlying purchased item till consolidation of all outstanding claims from the business transactions with the customer.
ParaCrawl v7.1

Ausschließlicher Gerichtsstand für alle rechtlichen Streitigkeiten aus dieser Garantieerklärung mit Endkunden, die Kaufleute, eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen sind, sowie Erfüllungsort für alle sich aus dem Vertragsverhältnis ergebenden Pflichten ist Landsberg am Lech.
The exclusive place of jurisdiction for all legal disputes arising from this warranty declaration for end customers that are merchants, legal persons under public law or special funds under public law as well as the place of performance for all obligations arising from the contractual relationship shall be Landsberg am Lech.
ParaCrawl v7.1

Bei allen sich aus dem Vertragsverhältnis ergebenden Streitigkeiten ist, wenn der Besteller Kaufmann, eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist, die Klage beim Landgericht Stuttgart zu erheben.
For all disputes arising from the contract legal action is to be taken at the regional court in Stuttgart if the Buyer is a registered trader, a legal entity under public law or a special fund under public law.
ParaCrawl v7.1

Gerichtsstand für alle sich aus dem Vertragsverhältnis ergebenden Streitigkeiten ist, wenn es sich bei dem Besteller um einen Kaufmann, eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen handelt oder wenn der Besteller seinen Sitz im Ausland hat, Bielefeld.
If the buyer is a trader, a corporate body or a public owned common fund account or if the buyer has his headquarters in a foreign country, the legal venue is Bielefeld.
ParaCrawl v7.1

Ist der Kunde Kaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen, ist ausschließlicher Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus diesem Vertrag das für den Verkäufer örtlich zuständige Gericht (AG Nettetal, LG Krefeld).
If the customer is a dealer, a corporate body under public law, or a special fund under public law, the only court of jurisdiction for all disputes from this contract is the seller’s regional court (AG Nettetal, LG Krefeld).
ParaCrawl v7.1

Sofern es sich beim Kunden um einen Kaufmann, eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder um ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen handelt oder wenn der Kunde keinen allgemeinen Gerichtsstand innerhalb der Bundesrepublik Deutschland hat, ist Hamburg Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus Vertragsverhältnissen zwischen dem Kunden und etracker.
If the customer is a merchant, a legal entity under public law or a special fund under public law or if the customer has no general jurisdiction within the Federal Republic of Germany, Hamburg is the place of jurisdiction for all disputes arising from contractual relationships between the customer and etracker.
ParaCrawl v7.1

Für alle Streitigkeiten aus diesem Vertrag ist ausschließlicher Gerichtsstand der Geschäftssitz des Verkäufers, wenn der Kunde Unternehmer oder eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist.
For all disputes arising from this contract place of jurisdiction is exclusively the location of the head office of the supplier, if the customer is a business owner of a legal entity under public law or fund assets established under public law.
ParaCrawl v7.1

Sofern der Käufer Kaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich rechtliches Sondervermögen ist, so ist ausschließlicher Gerichtsstand bei allen sich aus dem Vertragsverhältnis ergebenden Streitigkeiten Tübingen.
If the Purchaser is a merchant, a legal entity under public law or a special public fund, the sole place of jurisdiction for all disputes arising from the contract shall be Tübingen.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Auftraggeber nicht Vollkaufmann, eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder ein öffentlich rechtliches Sondervermögen ist, aber einen allgemeinen Gerichtsstand im Inland hat, gilt diese Gerichtsstandsvereinbarung, und zwar: für den Fall, dass der Auftraggeber nach Vertragsabschluss seinen Sitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort aus der Bundesrepublik Deutschland verlegt oder sein Sitz oder gewöhnlicher Aufenthaltsort bei Klageerhebung nicht bekannt ist, für die Geltendmachung von Ansprüchen im Wege des gerichtlichen Mahnverfahrens.
If the Customer is not a general merchant, a legal entity of public law or a public-law special fund but has a general place of jurisdiction in Germany, this agreement pertaining to the court of jurisdiction applies. In the event that following conclusion of the contract the Customer moves his registered office or customary place of abode away from the Federal Republic of Germany or his registered office or customary place of abode is unknown at the time of instituting legal proceedings. For the assertion of claims by means of legal dunning proceedings.
ParaCrawl v7.1