Translation of "Öffentlich-rechtliches sondervermögen" in English
Sofern
der
Vertragspartner
Kaufmann
oder
ein
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist,
ist
Gerichtsstand
Potsdam.
Insofar
as
the
contractual
partner
is
a
business
owner
or
a
special
fund
under
public
law,
the
place
of
jurisdiction
is
Potsdam.
CCAligned v1
Kunden
sind
auch
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen.
Customers
may
also
be
legal
entities
created
by
public
law
or
public-law
special
assets.
ParaCrawl v7.1
Gerichtsstand
für
Kaufleute,
juristische
Personen
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist
Dresden.
The
court
of
jurisdiction
for
corporate
entities,
legal
persons
or
separate
assets
under
public
law
is
Dresden.
ParaCrawl v7.1
Sofern
es
sich
beim
Nutzer
um
einen
Kaufmann,
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
um
ein
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
handelt,
ist
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Website
zwischen
dem
Kunden
und
dem
Anbieter
Berlin.
Provided
the
user
is
an
enterprise,
a
legal
entity
under
public
law
or
a
special
public
fund,
the
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
relating
to
this
website
between
the
customer
and
the
provider
is
Berlin.
CCAligned v1
Bei
Streitigkeiten
aus
oder
aufgrund
unserer
Beauftragung
vereinbaren
wir
mit
dem
Auftraggeber
den
Gerichtsstand
Dresden,
sofern
dieser
Kaufmann,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen,
ist.
In
the
case
of
disputes
arising
from
or
relating
to
our
assignment
we
agree
with
the
customer
that
jurisdiction
shall
be
Dresden,
to
the
extent
that
the
customer
is
a
businessman,
public
entity
or
separate
fund
under
public
law.
ParaCrawl v7.1
Soweit
der
Kunde
Kaufmann
im
Sinne
des
Handelsgesetzbuches,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist,
ist
Gerichtsstand
für
sämtliche
Rechte
und
Pflichten
der
Vertragsbeteiligten
aus
Geschäften
jeder
Art
Jena
(Bundesrepublik
Deutschland).
As
far
as
the
customer
is
a
merchant
according
to
the
German
Commercial
Code,
a
legal
entity
under
public
law
or
a
special
fund
under
public
law,
the
place
of
jurisdiction
for
all
rights
and
obligations
of
the
contracting
parties
resulting
from
business
deals
of
any
kind
is
Jena
(Federal
Republic
of
Germany).
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
sich
aus
dem
Vertragsverhältnis
ergebenden
Streitigkeiten
ist,
wenn
der
Besteller
Kaufmann,
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
ein
öffentlich
rechtliches
Sondervermögen
ist,
die
Klage
bei
dem
Gericht
zu
erheben,
das
für
unseren
Hauptsitz
zuständig
ist.
Any
litigations
arising
from
the
contractual
relationship
require
bringing
the
action
before
that
court
which
is
responsible
for
our
head
office
if
the
purchaser
is
a
businessperson,
a
legal
entity
under
public
law
or
a
public
special
fund.
ParaCrawl v7.1
Gerichtsstand
ist
der
Sitz
von
Berlitz,
d.
h.
Frankfurt
am
Main,
soweit
der
Kunde
nicht
Verbraucher,
sondern
Kaufmann,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist
oder
soweit
der
Kunde
nach
Vertragsschluss
seinen
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
ins
Ausland
verlegt
hat
oder
sein
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
zum
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist.
The
place
of
jurisdiction
shall
be
the
location
of
the
headquarters
of
Berlitz
Deutschland
GmbH,
i.e.
Frankfurt
am
Main,
Germany,
insofar
as
the
customer
is
not
a
consumer
but
a
merchant,
a
legal
entity
of
public
law,
or
special
assets
under
public
law,
or
the
customer
has
relocated
his
or
her
residence
or
usual
place
of
abode
to
outside
Germany
after
concluding
the
contract
with
Berlitz,
or
the
customer's
usual
place
of
abode
is
not
known
at
the
time
the
action
is
brought.
ParaCrawl v7.1
Sie
gelten
im
Übrigen
nur
dann,
wenn
der
Lieferant
Unternehmer
(§
14
BGB),
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
ein
öffentlich
rechtliches
Sondervermögen
ist.
Otherwise
they
only
apply
if
the
supplier
is
an
entrepreneur
(as
per
§
14
BGB
[German
Civil
Code]),
a
legal
entity
or
special
agency
subject
to
public
law.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
Kaufmann
im
Sinne
des
Handelsgesetzbuches,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen,
ist
ausschließlicher
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
aus
Vertragsverhältnissen
zwischen
uns
und
Ihnen
unser
Geschäftssitz.
If
you
are
a
merchant
within
the
meaning
of
the
Commercial
Code,
legal
entity
of
public
law
or
special
assets
under
public
law,
the
exclusive
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
arising
from
contractual
relationships
between
us
and
you
is
our
place
of
business.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Kunde
Kaufmann
oder
eine
Person
des
öffentlichen
Rechts,
oder
ein
öffentlich
rechtliches
Sondervermögen,
sind
etwaige
Schadenersatzansprüche,
gemäß
vorstehenden
Abschnitten
wie
folgt
eingeschränkt:
a)
keine
Haftung
besteht
für
mittelbare
Schäden,
Folgeschäden
oder
entgangenen
Gewinn,
sofern
die
Haftung
nicht
durch
Vorsatz
begründet
wird.
If
the
customer
is
a
merchant
or
a
person
of
public
law
or
a
public
law
special
fund,
are
any
claims
for
damages,
restricted
in
accordance
with
the
preceding
sections
as
follows:
a)
there
is
no
liability
for
indirect
or
consequential
damages
or
lost
profits,
unless
such
liability
is
not
due
to
willful
misconduct.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Streitigkeiten
aus
dem
Vertragsverhältnis
ist,
wenn
der
Kunde
Kaufmann,
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
ein
öffentlich
rechtliches
Sondervermögen
ist
oder
seinen
Wohnsitz
oder
geschäftlichen
Hauptsitz
außerhalb
der
Bundesrepublik
Deutschland
hat,
das
Gericht
unseres
geschäftlichen
Hauptsitzes
in
73734
Esslingen
zuständig.
The
court
of
our
business
headquarters
in
73734
Esslingen
shall
be
the
competent
court
of
jurisdiction
for
all
disputes
arising
from
the
contractual
relationship,
if
the
customer
is
an
accredited
merchant,
a
legal
entity
of
public
law
or
a
public
special
fund,
or
has
its
residence
or
business
headquarters
outside
the
Federal
Republic
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Gerichtsstand
ist,
soweit
der
Auftragnehmer
Kaufmann
im
Sinne
des
HGB,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist,
unser
Geschäftssitz
in
71732
Tamm.
If
the
seller
is
a
registered
trade
as
defined
in
the
German
Commercial
Code
(HGB),
a
public
law
legal
entity
or
a
public
law
special
fund,
our
place
of
business
is
in
71732
Tamm.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Einkaufsbedingungen
gelten
-
soweit
nichts
anderes
bestimmt
ist
-
nur,
wenn
der
Auftragnehmer
Unternehmer
(§
14
BGB),
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
ein
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist.
Unless
specified
otherwise,
our
Standard
Conditions
of
Purchase
shall
only
apply
where
the
Contractor
is
a
corporation
(Section
14
of
the
German
Civil
Code,
BGB),
a
body
corporate
or
public
law
trust.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Kunde
Kaufmann,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen,
ist
ausschließlicher
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
aus
diesem
Vertrag
unser
Geschäftssitz.
If
the
customer
is
a
businessman,
a
public
legal
entity
or
a
public
special
fund,
place
of
jurisdiction
for
all
litigation
out
of
this
contract
is
our
company’s
headquarter.
ParaCrawl v7.1
Sofern
der
Käufer
Kaufmann,
eine
juristische
Person
des
öffentliche
Rechts
oder
ein
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist,
ist
Gerichtsstand
(auch
für
Wechsel-
und
Scheckklagen)
nach
Wahl
des
Lieferanten
Friedrichshafen
oder
das
für
Sitz
des
Käufers
zuständige
Gericht.
If
the
Purchaser
is
a
merchant,
a
legal
entity
under
public
law,
or
a
special
fund
under
public
law,
the
place
of
jurisdiction
(also
for
actions
on
dishonoured
bills
and
cheques)
shall
at
the
Supplier's
discretion
be
Friedrichshafen
or
the
competent
court
at
the
Purchaser's
principal
place
of
business.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Kunde
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts,
ein
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
oder
ein
Kaufmann,
so
gilt
als
Gerichtsstand
für
alle
aus
dem
Vertragsverhältnis
sowie
über
sein
Entstehen
und
seine
Wirksamkeit
entstehenden
Rechtsstreitigkeiten
Nürnberg.
If
the
client
is
a
legal
entity
constituted
under
public
law,
a
public
law
special
fund
or
a
registered
trader,
the
place
of
jurisdiction
for
all
legal
disputes
arising
from
the
contractual
relationship,
its
development
and
applicability
is
Nuremberg,
Federal
Republic
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Rechtsstreitigkeiten,
auch
im
Rahmen
eines
Wechsel-
und/oder
Scheckprozesses
ist
unser
Geschäftssitz
Gerichtsstand,
soweit
der
Partner
Kaufmann,
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
ein
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist.
The
place
of
jurisdiction
for
any
and
all
legal
disputes,
also
in
the
context
of
any
proceeding
based
on
a
cheque
and/or
a
bill
of
exchange
shall
be
the
place
where
we
have
our
registered
office,
provided
that
the
partner
is
a
merchant,
a
corporate
body
under
public
law
or
a
public
special
fund.
ParaCrawl v7.1
Handelt
der
Kunde
als
Kaufmann,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
mit
Sitz
im
Hoheitsgebiet
der
Bundesrepublik
Deutschland,
ist
ausschließlicher
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
aus
diesem
Vertrag
der
Geschäftssitz
des
Verkäufers.
If
the
Client
is
a
businessman,
a
legal
entity
of
public
law
or
a
separate
estate
under
public
law
with
its
seat
in
the
territory
of
the
Federal
Republic
of
Germany,
the
Seller's
place
of
business
shall
be
the
solely
place
of
jurisdiction
for
all
legal
disputes
arising
from
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Als
Gerichtsstand
für
Rechtsstreitigkeiten
aus
diesem
Vertrag,
seiner
Durchführung
sowie
über
die
Gültigkeit
des
Vertrags
wird
–
sofern
der
Kunde
der
GBTEC
AG
Kaufmann,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist
–
Bochum
vereinbart.
Where
the
customer
of
GBTEC
AG
is
a
merchant,
legal
entity
under
public
law
or
a
special
fund
under
public
law,
the
place
of
jurisdiction
for
disputes
arising
from
this
contract,
its
execution
and
the
validity
of
the
contract,
is
agreed
as
Bochum.
ParaCrawl v7.1
Als
Gerichtsstand
wird,
soweit
der
Kunde
Unternehmer
im
Sinne
von
§
14
BGB,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist,
München
vereinbart.
As
a
court
of
jurisdiction,
München
is
agreed
upon,
insofar
as
the
customer
is
an
entrepreneur
in
the
sense
of
§
14
BGB,
legal
person
of
public
law
or
public
special
fund.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
Unternehmer
in
Ausübung
Ihrer
gewerblichen
oder
selbständigen
beruflichen
Tätigkeit,
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen,
behalten
wir
uns
das
Eigentum
an
der
Kaufsache
bis
zum
Ausgleich
aller
noch
offenen
Forderungen
aus
der
Geschäftsverbindung
mit
dem
Besteller
vor.
If
you
are
an
entrepreneur
exercising
your
business
activity
or
self-employed,
a
legal
individual
under
public
law
or
public
sector
fund,
we
retain
the
ownership
of
underlying
purchased
item
till
consolidation
of
all
outstanding
claims
from
the
business
transactions
with
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Ausschließlicher
Gerichtsstand
für
alle
rechtlichen
Streitigkeiten
aus
dieser
Garantieerklärung
mit
Endkunden,
die
Kaufleute,
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
ein
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
sind,
sowie
Erfüllungsort
für
alle
sich
aus
dem
Vertragsverhältnis
ergebenden
Pflichten
ist
Landsberg
am
Lech.
The
exclusive
place
of
jurisdiction
for
all
legal
disputes
arising
from
this
warranty
declaration
for
end
customers
that
are
merchants,
legal
persons
under
public
law
or
special
funds
under
public
law
as
well
as
the
place
of
performance
for
all
obligations
arising
from
the
contractual
relationship
shall
be
Landsberg
am
Lech.
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
sich
aus
dem
Vertragsverhältnis
ergebenden
Streitigkeiten
ist,
wenn
der
Besteller
Kaufmann,
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
ein
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist,
die
Klage
beim
Landgericht
Stuttgart
zu
erheben.
For
all
disputes
arising
from
the
contract
legal
action
is
to
be
taken
at
the
regional
court
in
Stuttgart
if
the
Buyer
is
a
registered
trader,
a
legal
entity
under
public
law
or
a
special
fund
under
public
law.
ParaCrawl v7.1
Gerichtsstand
für
alle
sich
aus
dem
Vertragsverhältnis
ergebenden
Streitigkeiten
ist,
wenn
es
sich
bei
dem
Besteller
um
einen
Kaufmann,
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
ein
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
handelt
oder
wenn
der
Besteller
seinen
Sitz
im
Ausland
hat,
Bielefeld.
If
the
buyer
is
a
trader,
a
corporate
body
or
a
public
owned
common
fund
account
or
if
the
buyer
has
his
headquarters
in
a
foreign
country,
the
legal
venue
is
Bielefeld.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Kunde
Kaufmann,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen,
ist
ausschließlicher
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
aus
diesem
Vertrag
das
für
den
Verkäufer
örtlich
zuständige
Gericht
(AG
Nettetal,
LG
Krefeld).
If
the
customer
is
a
dealer,
a
corporate
body
under
public
law,
or
a
special
fund
under
public
law,
the
only
court
of
jurisdiction
for
all
disputes
from
this
contract
is
the
seller’s
regional
court
(AG
Nettetal,
LG
Krefeld).
ParaCrawl v7.1
Sofern
es
sich
beim
Kunden
um
einen
Kaufmann,
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
um
ein
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
handelt
oder
wenn
der
Kunde
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
innerhalb
der
Bundesrepublik
Deutschland
hat,
ist
Hamburg
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
aus
Vertragsverhältnissen
zwischen
dem
Kunden
und
etracker.
If
the
customer
is
a
merchant,
a
legal
entity
under
public
law
or
a
special
fund
under
public
law
or
if
the
customer
has
no
general
jurisdiction
within
the
Federal
Republic
of
Germany,
Hamburg
is
the
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
arising
from
contractual
relationships
between
the
customer
and
etracker.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Streitigkeiten
aus
diesem
Vertrag
ist
ausschließlicher
Gerichtsstand
der
Geschäftssitz
des
Verkäufers,
wenn
der
Kunde
Unternehmer
oder
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist.
For
all
disputes
arising
from
this
contract
place
of
jurisdiction
is
exclusively
the
location
of
the
head
office
of
the
supplier,
if
the
customer
is
a
business
owner
of
a
legal
entity
under
public
law
or
fund
assets
established
under
public
law.
ParaCrawl v7.1
Sofern
der
Käufer
Kaufmann,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich
rechtliches
Sondervermögen
ist,
so
ist
ausschließlicher
Gerichtsstand
bei
allen
sich
aus
dem
Vertragsverhältnis
ergebenden
Streitigkeiten
Tübingen.
If
the
Purchaser
is
a
merchant,
a
legal
entity
under
public
law
or
a
special
public
fund,
the
sole
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
arising
from
the
contract
shall
be
Tübingen.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Auftraggeber
nicht
Vollkaufmann,
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
ein
öffentlich
rechtliches
Sondervermögen
ist,
aber
einen
allgemeinen
Gerichtsstand
im
Inland
hat,
gilt
diese
Gerichtsstandsvereinbarung,
und
zwar:
für
den
Fall,
dass
der
Auftraggeber
nach
Vertragsabschluss
seinen
Sitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
aus
der
Bundesrepublik
Deutschland
verlegt
oder
sein
Sitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthaltsort
bei
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist,
für
die
Geltendmachung
von
Ansprüchen
im
Wege
des
gerichtlichen
Mahnverfahrens.
If
the
Customer
is
not
a
general
merchant,
a
legal
entity
of
public
law
or
a
public-law
special
fund
but
has
a
general
place
of
jurisdiction
in
Germany,
this
agreement
pertaining
to
the
court
of
jurisdiction
applies.
In
the
event
that
following
conclusion
of
the
contract
the
Customer
moves
his
registered
office
or
customary
place
of
abode
away
from
the
Federal
Republic
of
Germany
or
his
registered
office
or
customary
place
of
abode
is
unknown
at
the
time
of
instituting
legal
proceedings.
For
the
assertion
of
claims
by
means
of
legal
dunning
proceedings.
ParaCrawl v7.1