Übersetzung für "Änderungen zum vertrag" in Englisch

Angebot und AnnahmeDieses deutet ursprüngliche Unterzeichnungen ohne Änderungen zum Vertrag an.
Offer and acceptanceThis implies original signatures with no alterations to the contract.
ParaCrawl v7.1

Nebenabreden, Änderungen und Nachträge zum Vertrag bedürfen der Schriftform.
Any ancillary agreements or changes or additions to the Contract must be in writing.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist ganz eindeutig, daß das Europäische Parlament Mut zeigen und auch Änderungen zum EG-Vertrag unterbreiten sollte.
But it is quite clear that the European Parliament should propose bold amendments to the Treaty of Rome.
Europarl v8

Die Änderungen zum EURATOM-Vertrag wurden für dieses Verfahren eingereicht, und ich frage mich im Hinblick auf die Regierungskonferenz, ob der Rat in Dublin eine Erklärung zur atomaren Sicherheit als Antwort auf die weit verbreiteten Besorgnisse in der Öffentlichkeit abgeben wird.
However, amendments to the Euratom Treaty have been tabled for this process and, in regard to the IGC, will the Council meeting in Dublin make a statement on nuclear safety in response to widespread public concern?
Europarl v8

Sie ist bereit zur Prüfung eventueller Änderungen des Protokolls zum Vertrag von Amsterdam, damit diese bewährten Praktiken berücksichtigt werden.
The Commission can state whether it is willing to examine amending the protocol to the Treaty of Amsterdam, in order to take into account these good practices.
Europarl v8

Der Vertrag von Amsterdam enthält Änderungen zum Vertrag über die Europäische Union, zu den Gründungsverträgen der Europäischen Gemeinschaften und zu bestimmten mit ihnen verbundenen Rechts akten.
The Treaty of Amsterdam modified the Treaty on European Union, the Treaties establishing the European Communities and certain related acts.
EUbookshop v2

Der Vertrag von Amsterdam enthält Änderungen zum Vertrag über die Europäische Union, zu den Gründungsverträgen der Europäischen Gemeinschaften und zu bestimmten mit ihnen verbundenen Rechtsakten.
The Treaty of Amsterdam modified the Treaty on European Union, the Treaties establishing the European Communities and certain related acts.
EUbookshop v2

Ich möchte dieses Haus an das erinnern, worauf wir uns noch vor wenigen Monaten in unseren empfohlenen Änderungen zum Vertrag geeinigt haben.
I would remind the House of what we agreed not many months ago in our suggested amendments to the Treaty.
EUbookshop v2

Der Rat hat sich auf seiner Tagung vom 22. und 23. Juli nach Konsultation des Parlaments und der Kommission dafür ausgesprochen, eine Regierungskonferenz abzuhalten, die Änderungen zum EWG-Vertrag sowie einen neuen Vertrag über eine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik erarbeiten soll.
At its meeting on 22 and 23 July the Council, following consultations with Parliament and the Commission, delivered an opinion in favour of holding an inter­governmental conference with the task of amending the EEC Treaty and working out a new common foreign policy and security policy treaty.
EUbookshop v2

Der Vertrag von Amsterdam enthält Änderungen zum Vertrag über die Europäische Union, zu den Gründungsverträgen der Europäischen Gemein­schaften und zu bestmmten mit ihnen verbundenen Rechtsakten.
The Treaty of Amsterdam modified the Treaty on European Union, the Treaties establishing the European Communities and certain related acts.
EUbookshop v2

Am 26. April erklärten Nicolas Sarkozy und Silvio Berlusconi, dass sie für "Änderungen" am Vertrag zum freien Personenverkehr sind.
On April 26, Nicolas Sarkozy and Silvio Berlusconi announced they are in favour of "changes" to the accord on the freedom of movement.
ParaCrawl v7.1

Am 26. April erklärten Nicolas Sarkozy und Silvio Berlusconi, dass sie für „Änderungen“ am Vertrag zum freien Personenverkehr sind.
On April 26, Nicolas Sarkozy and Silvio Berlusconi announced they are in favour of “changes” to the accord on the freedom of movement.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass das reguläre Verfahren zur Vertragsänderung angewandt werden sollte, um eine ordentliche und tiefgehende Debatte über den vorgeschlagenen Stabilitätsmechanismus und andere mögliche Änderungen der Verträge - zum Beispiel eine Klausel für sozialen Fortschritt - zu ermöglichen.
I believe that the ordinary Treaty revision procedure should be used in order to allow for a proper and in-depth discussion about the proposed stability mechanism and other possible changes to the treaties, for example a social progress clause.
Europarl v8

Was die Sozialdemokratische Fraktion im Europäischen Parlament betrifft, so kann sie es nicht hinnehmen, dass eine Hierarchie eingeführt wird, weder im EG-Vertrag noch bei den Diskriminierungsverboten, die in der Änderung zum Vertrag von Lissabon aufgeführt werden sollen.
As far as the Socialist Group in the European Parliament is concerned, it is unacceptable for any sort of hierarchy to be established, whether in the EC Treaty or in the prohibitions relating to discrimination that are to be listed in the amendment to the Lisbon Treaty.
Europarl v8

Wenn die Kommission der Auffassung ist,dass den Interessen der europäischen Bürgerbesser gedient werde,wenn man das Mandat des Bürgerbeauftragten enger gestaltet,sohat sie die Möglichkeit eine Änderung zum Vertrag vorzuschlagen um Fälle auszu-schließen,in denen der Beschwerdeführer ein mögliches Rechtsmittel vor einem Gerichthat.
If the Commission considers that the interests of European citizens would be better servedby making the Ombudsman’s mandate narrower,it has the possibility to propose anamendment to the Treaty so as to exclude cases in which the complainant has a possibleremedy before a court or tribunal.
EUbookshop v2