Übersetzung für "Änderung der zuständigkeit" in Englisch

Folglich hat eine Erweiterung oder Änderung der Zuständigkeit einer Anstalt zur Folge, dass sie allen Vorschriften des Gemeinschaftsrechts unterliegt, die für die Nichtlebensversicherung gelten.
Accordingly, upon extension or change of capacity, the institution becomes subject to the full set of rules of Community law which otherwise apply to non-life insurance.
Europarl v8

Vor einer Änderung der Zuständigkeit nimmt die Behörde, deren Zuständigkeit endet, unverzüglich nach der formellen Einleitung eines neuen Aufsichtsverfahrens, das einen Beschluss erfordert, Kontakt mit der Behörde auf, die die Beaufsichtigung übernimmt.
If a formally initiated supervisory procedure, which requires a decision, cannot be completed prior to the date on which a change in the supervisory competence occurs, the authority whose competence ends shall remain competent to complete such pending supervisory procedure.
DGT v2019

Die Behörde, deren Zuständigkeit endet, unterrichtet die Behörde, die die Beaufsichtigung übernimmt, bevor sie in einem Aufsichtsverfahren, das vor der Änderung der Zuständigkeit schwebend war, einen Beschluss fasst.
By way of derogation from paragraph 3, the ECB may decide within one month of receiving the information necessary to complete its assessment of the relevant formally initiated supervisory procedure, and in consultation with the relevant NCA, to take over the supervisory procedure concerned.
DGT v2019

Der Umstand, dass die Entscheidung in der Hauptsache immer von dem in der Hauptsache zuständigen Gericht gefällt wird, soll einer Entziehung des Kindes entgegenwirken, die allein auf eine Änderung der Zuständigkeit abzielt.
The fact that the decision on the substance of the matter would always be taken by the courts having jurisdiction as to it, is expected to produce a deterrent effect, in that child abductors would no longer be tempted to use such methods to bring about a change in the court having jurisdiction.
TildeMODEL v2018

Die in diesem Kapitel vorgeschlagene Lösung basiert auf dem in einem gemeinsamen Rechtsraum vorhandenen Vertrauen und wird insofern eine abschreckende Wirkung entfalten, als es nicht länger möglich sein wird, durch eine rechtswidrige Handlung eine Änderung der Zuständigkeit herbeizuführen.
The solution put forth in this Chapter is premised on a level of trust inherent in a common judicial area and is expected to produce a deterrent effect, in that it would no longer be possible to bring about a change in the court having jurisdiction through unlawful action.
TildeMODEL v2018

Die Änderung der Zuständigkeit von Gerichtshof und Gericht erster Instanz für Direktklagen kann im Rahmen von Artikel 225 Absatz 2 EG-Vertrag erfolgen, der entsprechend umzuformulieren wäre.
The change in the division of jurisdiction regarding direct actions between the Court of Justice and the Court of First Instance can be implemented under Article 225(2) of the Treaty, though the wording should be changed.
TildeMODEL v2018

Petitionen - Zuständigkeit der Ausschüsse - Änderung der Zuständigkeit - Genehmigung zur Erstellung von Berichten - Schriftliche Erklärungen (Artikel 65 der Geschäftsordnung) - Mittelübertragung - Vorlage von Dokumenten - Übermittlung von Abkommenstexten durch den Rat: siehe Protokoll.
Approval of the Minutes — Membership of committees and the ACP-EEC Joint Assembly — Petitions — Referral to committee — Changed referral — Authorization to draw up reports — Written Declarations (Rule 65) — Transfer of appropriations — Documents received — Texts of Treaties forwarded by the Council: see Minutes. For other changes to Monday's agenda: see Minutes.
EUbookshop v2

Während der späten Mittelalter nach und nach Änderung der Zuständigkeit der metaphysischen Fragen, Fragen aus diesem Bereich beginnen sich zu bewegen auf die Person, ihre Entscheidung jetzt hängt nur von ihm, und nicht von Gedanken und Handlungen von einigen sverhestestestvennyh Kräfte.
During the late Middle Ages gradually changing the jurisdiction of metaphysical issues, questions from this area are beginning to move on to the person, their decision now depends only on him, and not of thoughts and actions of some sverhestestestvennyh forces.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Diskussion mit Globocnik schrieb Pohl an Himmler, dass die gewünschte Änderung auch ohne Änderung der Zuständigkeit vorgenommen werden könne.
After discussion with Globocnik, Pohl wrote to Himmler on 15 July, suggesting that the changes the Reichsführer-SS wanted could be achieved without a change of designation or control.
ParaCrawl v7.1

Deutschland hat die Änderung der Adressangabe seiner zuständigen Behörden beantragt —
Germany requested that the address details concerning its competent authorities be amended,
DGT v2019

Im zweiten Fall werden die Änderungen der zuständigen Normenorganisation mitgeteilt .
In the latter case, the amendments shall be notified to the competent standards organization.
JRC-Acquis v3.0

Das Handbuch und jede spätere Änderung muss von der zuständigen Behörde genehmigt werden.
In this case, the organisation shall establish a procedure to ensure correct completion of the aircraft operators' work cards or worksheets.
DGT v2019

Der Registrierungsinhaber teilt diese Änderung der zuständigen Behörde des betreffenden Mitgliedstaates mit.
The registration holder shall notify that modification to the competent authority of the Member State concerned.
TildeMODEL v2018

Das Instandhaltungsbetriebshandbuch und seine Änderungen müssen von der zuständigen Behörde genehmigt werden.
Notwithstanding point (d) a person or organisation accountable under this Annex (Part-M) may transfer responsibility of components classified as unsalvageable to an organisation for training or research without mutilation.
DGT v2019

Infolge struktureller Änderungen bei der zuständigen Verwaltung dürfte sich diese Situation aber verbessern.
The situation is however expected to improve following changes at the level of the responsible management structures.
TildeMODEL v2018

Slowenien hat die Änderung der Adressangabe seiner zuständigen Behörden beantragt.
Slovenia requested that the address details concerning its competent authorities should be amended.
DGT v2019

Das Luftfahrzeug-Instandhaltungsprogramm und alle nachfolgenden Änderungen müssen von der zuständigen Behörde genehmigt werden.
The aircraft maintenance programme and any subsequent amendments shall be approved by the competent authority.
DGT v2019

Lettland hat die Änderung der Adressangabe seiner zuständigen Behörden beantragt.
Latvia requested that the address details concerning its competent authorities should be amended.
DGT v2019

Die Lösung des Problems liegt in einer Änderung der Zuständig keitsregeln.
In addition, computer messages between the applicant, his guarantors, the office of departure and the office of destination etc. would replace the current paper procedures.
EUbookshop v2

Mittels der Wellenplatte 6 erfolgt eine Änderung des Zustands der Polarisation.
By means of the wave plate 6 a change in the state of polarization is effected.
EuroPat v2

Eine angemessene Mittelausstattung kann nur durch eine Änderung der finanziellen Vorausschau zustande kommen.
Adequate funding cannot come without a revision of the financial perspectives.
EUbookshop v2

Der letzte Schritt ist die Änderung des Zustands der Bestellung.
The final step is to change the status of the order
CCAligned v1

Wie aber kommen die sehr schnellen zeitlichen Änderungen der Strahlung zustande?
But what causes these very fast temporal variations in the radiation?
ParaCrawl v7.1

Zugelassene Rechtsanwaltsgesellschaften müssen folgende Änderungen der zuständigen Stelle unverzüglich anzeigen:
Licensed law firms must immediately notify the competent body of the following changes:
ParaCrawl v7.1

Die Niederlande, Schweden und das Vereinigte Königreich beantragten eine Änderung der Adressangaben ihrer zuständigen Behörden —
The Netherlands, Sweden and the United Kingdom requested that the address details concerning their competent authorities be amended,
DGT v2019

Erwägungsgrund 13 entspricht nicht der EP-Änderung zur Bestimmung der zuständigen Herkunftslandbehörde (Änderung 2).
Recital 13 is not in line with the EP amendment on the determination of the home competent authority (amendment 2).
TildeMODEL v2018

Diese Änderung verschafft der zuständigen Behörde die Möglichkeit, Meinungsverschiedenheiten zu diesen Fragen von vornherein auszuschließen;
This modification gives the competent authority the opportunity to ensure that future controversy on these matters can be avoided;
TildeMODEL v2018

Eine Änderung der Zustände des Bus-Systems ist bei der auf diese Weise gewählten Diagnosebetriebsart unterbunden.
A change in the states of the bus system is suppressed in the diagnostic mode selected in this way.
EuroPat v2

Der Entwurf schlägt Änderungen der Zuständigkeiten und der Verantwortlichkeiten bei dem Verfahren der Produktzulassung vor.
The draft proposes amendments to the area of responsibility for product authorisation proce-dures.
ParaCrawl v7.1

Das Antragsformular ORD-IN wurde an die Änderungen bei der Zuständigkeit der befugten Organe angepasst.
The ORD-IN form was adjusted to the changes in the jurisdiction of the authorities.
ParaCrawl v7.1

Vom Gesichtspunkt der herkömmlichen Ursache, ist die gleiche Änderung der geänderte Zustand d.h., Naimittik.
From the point of view of the conventional cause, the same modification is the changed condition i.e., Naimittik.
ParaCrawl v7.1

Tritt eine Änderung anderer als der in Absatz 2 bezeichneten Angaben gemäß Artikel 5 ein, insbesondere die Änderung des Namens des verantwortlichen Beauftragten, so teilt der Erlaubnisinhaber diese Änderung der zuständigen Behörde binnen 10 Arbeitstagen nach Eintreten der Änderung mit.
In cases of changes of the information provided in accordance with Article 5 other than those referred to in paragraph 2 of this Article, in particular the name of the responsible officer, the licence holder shall inform the competent authorities within 10 working days following such change.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten überarbeiten diese Notfallpläne im Bedarfsfall, insbesondere bei organisatorischen Änderungen in der zuständigen Behörde und anhand von Erkenntnissen, die unter anderem aus Simulationsübungen gewonnen wurden.
Member States shall review these contingency plans as appropriate, particularly in the light of changes in the organisation of the competent authority and of experience, including experience gained from simulation exercises.
DGT v2019

Wie ich sagte, wird in der Mitteilung der Kommission neben der Darstellung der Beziehungen zwischen Grönland und der Union die derzeitige Situation des Abkommens beschrieben, und da jegliche Änderung die Zustimmung der zuständigen lokalen Behörden in Grönland erfordert, schlägt sie seine grundlegende Revision vor, jedoch erst nach 2006, wenn das Abkommen ausläuft.
As I was saying, in addition to dealing with relations between Greenland and the Union, the communication from the Commission contains a review of the current state of the agreement. Any amendment would have to be approved by the competent local authorities in Greenland.
Europarl v8