Übersetzung für "Änderung der zuständigkeit" in Englisch
Folglich
hat
eine
Erweiterung
oder
Änderung
der
Zuständigkeit
einer
Anstalt
zur
Folge,
dass
sie
allen
Vorschriften
des
Gemeinschaftsrechts
unterliegt,
die
für
die
Nichtlebensversicherung
gelten.
Accordingly,
upon
extension
or
change
of
capacity,
the
institution
becomes
subject
to
the
full
set
of
rules
of
Community
law
which
otherwise
apply
to
non-life
insurance.
Europarl v8
Vor
einer
Änderung
der
Zuständigkeit
nimmt
die
Behörde,
deren
Zuständigkeit
endet,
unverzüglich
nach
der
formellen
Einleitung
eines
neuen
Aufsichtsverfahrens,
das
einen
Beschluss
erfordert,
Kontakt
mit
der
Behörde
auf,
die
die
Beaufsichtigung
übernimmt.
If
a
formally
initiated
supervisory
procedure,
which
requires
a
decision,
cannot
be
completed
prior
to
the
date
on
which
a
change
in
the
supervisory
competence
occurs,
the
authority
whose
competence
ends
shall
remain
competent
to
complete
such
pending
supervisory
procedure.
DGT v2019
Die
Behörde,
deren
Zuständigkeit
endet,
unterrichtet
die
Behörde,
die
die
Beaufsichtigung
übernimmt,
bevor
sie
in
einem
Aufsichtsverfahren,
das
vor
der
Änderung
der
Zuständigkeit
schwebend
war,
einen
Beschluss
fasst.
By
way
of
derogation
from
paragraph
3,
the
ECB
may
decide
within
one
month
of
receiving
the
information
necessary
to
complete
its
assessment
of
the
relevant
formally
initiated
supervisory
procedure,
and
in
consultation
with
the
relevant
NCA,
to
take
over
the
supervisory
procedure
concerned.
DGT v2019
Der
Umstand,
dass
die
Entscheidung
in
der
Hauptsache
immer
von
dem
in
der
Hauptsache
zuständigen
Gericht
gefällt
wird,
soll
einer
Entziehung
des
Kindes
entgegenwirken,
die
allein
auf
eine
Änderung
der
Zuständigkeit
abzielt.
The
fact
that
the
decision
on
the
substance
of
the
matter
would
always
be
taken
by
the
courts
having
jurisdiction
as
to
it,
is
expected
to
produce
a
deterrent
effect,
in
that
child
abductors
would
no
longer
be
tempted
to
use
such
methods
to
bring
about
a
change
in
the
court
having
jurisdiction.
TildeMODEL v2018
Die
in
diesem
Kapitel
vorgeschlagene
Lösung
basiert
auf
dem
in
einem
gemeinsamen
Rechtsraum
vorhandenen
Vertrauen
und
wird
insofern
eine
abschreckende
Wirkung
entfalten,
als
es
nicht
länger
möglich
sein
wird,
durch
eine
rechtswidrige
Handlung
eine
Änderung
der
Zuständigkeit
herbeizuführen.
The
solution
put
forth
in
this
Chapter
is
premised
on
a
level
of
trust
inherent
in
a
common
judicial
area
and
is
expected
to
produce
a
deterrent
effect,
in
that
it
would
no
longer
be
possible
to
bring
about
a
change
in
the
court
having
jurisdiction
through
unlawful
action.
TildeMODEL v2018
Die
Änderung
der
Zuständigkeit
von
Gerichtshof
und
Gericht
erster
Instanz
für
Direktklagen
kann
im
Rahmen
von
Artikel
225
Absatz
2
EG-Vertrag
erfolgen,
der
entsprechend
umzuformulieren
wäre.
The
change
in
the
division
of
jurisdiction
regarding
direct
actions
between
the
Court
of
Justice
and
the
Court
of
First
Instance
can
be
implemented
under
Article
225(2)
of
the
Treaty,
though
the
wording
should
be
changed.
TildeMODEL v2018
Petitionen
-
Zuständigkeit
der
Ausschüsse
-
Änderung
der
Zuständigkeit
-
Genehmigung
zur
Erstellung
von
Berichten
-
Schriftliche
Erklärungen
(Artikel
65
der
Geschäftsordnung)
-
Mittelübertragung
-
Vorlage
von
Dokumenten
-
Übermittlung
von
Abkommenstexten
durch
den
Rat:
siehe
Protokoll.
Approval
of
the
Minutes
—
Membership
of
committees
and
the
ACP-EEC
Joint
Assembly
—
Petitions
—
Referral
to
committee
—
Changed
referral
—
Authorization
to
draw
up
reports
—
Written
Declarations
(Rule
65)
—
Transfer
of
appropriations
—
Documents
received
—
Texts
of
Treaties
forwarded
by
the
Council:
see
Minutes.
For
other
changes
to
Monday's
agenda:
see
Minutes.
EUbookshop v2
Während
der
späten
Mittelalter
nach
und
nach
Änderung
der
Zuständigkeit
der
metaphysischen
Fragen,
Fragen
aus
diesem
Bereich
beginnen
sich
zu
bewegen
auf
die
Person,
ihre
Entscheidung
jetzt
hängt
nur
von
ihm,
und
nicht
von
Gedanken
und
Handlungen
von
einigen
sverhestestestvennyh
Kräfte.
During
the
late
Middle
Ages
gradually
changing
the
jurisdiction
of
metaphysical
issues,
questions
from
this
area
are
beginning
to
move
on
to
the
person,
their
decision
now
depends
only
on
him,
and
not
of
thoughts
and
actions
of
some
sverhestestestvennyh
forces.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Diskussion
mit
Globocnik
schrieb
Pohl
an
Himmler,
dass
die
gewünschte
Änderung
auch
ohne
Änderung
der
Zuständigkeit
vorgenommen
werden
könne.
After
discussion
with
Globocnik,
Pohl
wrote
to
Himmler
on
15
July,
suggesting
that
the
changes
the
Reichsführer-SS
wanted
could
be
achieved
without
a
change
of
designation
or
control.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
hat
die
Änderung
der
Adressangabe
seiner
zuständigen
Behörden
beantragt
—
Germany
requested
that
the
address
details
concerning
its
competent
authorities
be
amended,
DGT v2019
Im
zweiten
Fall
werden
die
Änderungen
der
zuständigen
Normenorganisation
mitgeteilt
.
In
the
latter
case,
the
amendments
shall
be
notified
to
the
competent
standards
organization.
JRC-Acquis v3.0
Das
Handbuch
und
jede
spätere
Änderung
muss
von
der
zuständigen
Behörde
genehmigt
werden.
In
this
case,
the
organisation
shall
establish
a
procedure
to
ensure
correct
completion
of
the
aircraft
operators'
work
cards
or
worksheets.
DGT v2019
Der
Registrierungsinhaber
teilt
diese
Änderung
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaates
mit.
The
registration
holder
shall
notify
that
modification
to
the
competent
authority
of
the
Member
State
concerned.
TildeMODEL v2018
Das
Instandhaltungsbetriebshandbuch
und
seine
Änderungen
müssen
von
der
zuständigen
Behörde
genehmigt
werden.
Notwithstanding
point
(d)
a
person
or
organisation
accountable
under
this
Annex
(Part-M)
may
transfer
responsibility
of
components
classified
as
unsalvageable
to
an
organisation
for
training
or
research
without
mutilation.
DGT v2019
Infolge
struktureller
Änderungen
bei
der
zuständigen
Verwaltung
dürfte
sich
diese
Situation
aber
verbessern.
The
situation
is
however
expected
to
improve
following
changes
at
the
level
of
the
responsible
management
structures.
TildeMODEL v2018
Slowenien
hat
die
Änderung
der
Adressangabe
seiner
zuständigen
Behörden
beantragt.
Slovenia
requested
that
the
address
details
concerning
its
competent
authorities
should
be
amended.
DGT v2019
Das
Luftfahrzeug-Instandhaltungsprogramm
und
alle
nachfolgenden
Änderungen
müssen
von
der
zuständigen
Behörde
genehmigt
werden.
The
aircraft
maintenance
programme
and
any
subsequent
amendments
shall
be
approved
by
the
competent
authority.
DGT v2019
Lettland
hat
die
Änderung
der
Adressangabe
seiner
zuständigen
Behörden
beantragt.
Latvia
requested
that
the
address
details
concerning
its
competent
authorities
should
be
amended.
DGT v2019
Die
Lösung
des
Problems
liegt
in
einer
Änderung
der
Zuständig
keitsregeln.
In
addition,
computer
messages
between
the
applicant,
his
guarantors,
the
office
of
departure
and
the
office
of
destination
etc.
would
replace
the
current
paper
procedures.
EUbookshop v2
Mittels
der
Wellenplatte
6
erfolgt
eine
Änderung
des
Zustands
der
Polarisation.
By
means
of
the
wave
plate
6
a
change
in
the
state
of
polarization
is
effected.
EuroPat v2
Eine
angemessene
Mittelausstattung
kann
nur
durch
eine
Änderung
der
finanziellen
Vorausschau
zustande
kommen.
Adequate
funding
cannot
come
without
a
revision
of
the
financial
perspectives.
EUbookshop v2
Der
letzte
Schritt
ist
die
Änderung
des
Zustands
der
Bestellung.
The
final
step
is
to
change
the
status
of
the
order
CCAligned v1
Wie
aber
kommen
die
sehr
schnellen
zeitlichen
Änderungen
der
Strahlung
zustande?
But
what
causes
these
very
fast
temporal
variations
in
the
radiation?
ParaCrawl v7.1
Zugelassene
Rechtsanwaltsgesellschaften
müssen
folgende
Änderungen
der
zuständigen
Stelle
unverzüglich
anzeigen:
Licensed
law
firms
must
immediately
notify
the
competent
body
of
the
following
changes:
ParaCrawl v7.1
Die
Niederlande,
Schweden
und
das
Vereinigte
Königreich
beantragten
eine
Änderung
der
Adressangaben
ihrer
zuständigen
Behörden
—
The
Netherlands,
Sweden
and
the
United
Kingdom
requested
that
the
address
details
concerning
their
competent
authorities
be
amended,
DGT v2019
Erwägungsgrund
13
entspricht
nicht
der
EP-Änderung
zur
Bestimmung
der
zuständigen
Herkunftslandbehörde
(Änderung
2).
Recital
13
is
not
in
line
with
the
EP
amendment
on
the
determination
of
the
home
competent
authority
(amendment
2).
TildeMODEL v2018
Diese
Änderung
verschafft
der
zuständigen
Behörde
die
Möglichkeit,
Meinungsverschiedenheiten
zu
diesen
Fragen
von
vornherein
auszuschließen;
This
modification
gives
the
competent
authority
the
opportunity
to
ensure
that
future
controversy
on
these
matters
can
be
avoided;
TildeMODEL v2018
Eine
Änderung
der
Zustände
des
Bus-Systems
ist
bei
der
auf
diese
Weise
gewählten
Diagnosebetriebsart
unterbunden.
A
change
in
the
states
of
the
bus
system
is
suppressed
in
the
diagnostic
mode
selected
in
this
way.
EuroPat v2
Der
Entwurf
schlägt
Änderungen
der
Zuständigkeiten
und
der
Verantwortlichkeiten
bei
dem
Verfahren
der
Produktzulassung
vor.
The
draft
proposes
amendments
to
the
area
of
responsibility
for
product
authorisation
proce-dures.
ParaCrawl v7.1
Das
Antragsformular
ORD-IN
wurde
an
die
Änderungen
bei
der
Zuständigkeit
der
befugten
Organe
angepasst.
The
ORD-IN
form
was
adjusted
to
the
changes
in
the
jurisdiction
of
the
authorities.
ParaCrawl v7.1
Vom
Gesichtspunkt
der
herkömmlichen
Ursache,
ist
die
gleiche
Änderung
der
geänderte
Zustand
d.h.,
Naimittik.
From
the
point
of
view
of
the
conventional
cause,
the
same
modification
is
the
changed
condition
i.e.,
Naimittik.
ParaCrawl v7.1
Tritt
eine
Änderung
anderer
als
der
in
Absatz
2
bezeichneten
Angaben
gemäß
Artikel
5
ein,
insbesondere
die
Änderung
des
Namens
des
verantwortlichen
Beauftragten,
so
teilt
der
Erlaubnisinhaber
diese
Änderung
der
zuständigen
Behörde
binnen
10
Arbeitstagen
nach
Eintreten
der
Änderung
mit.
In
cases
of
changes
of
the
information
provided
in
accordance
with
Article
5
other
than
those
referred
to
in
paragraph
2
of
this
Article,
in
particular
the
name
of
the
responsible
officer,
the
licence
holder
shall
inform
the
competent
authorities
within
10
working
days
following
such
change.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
überarbeiten
diese
Notfallpläne
im
Bedarfsfall,
insbesondere
bei
organisatorischen
Änderungen
in
der
zuständigen
Behörde
und
anhand
von
Erkenntnissen,
die
unter
anderem
aus
Simulationsübungen
gewonnen
wurden.
Member
States
shall
review
these
contingency
plans
as
appropriate,
particularly
in
the
light
of
changes
in
the
organisation
of
the
competent
authority
and
of
experience,
including
experience
gained
from
simulation
exercises.
DGT v2019
Wie
ich
sagte,
wird
in
der
Mitteilung
der
Kommission
neben
der
Darstellung
der
Beziehungen
zwischen
Grönland
und
der
Union
die
derzeitige
Situation
des
Abkommens
beschrieben,
und
da
jegliche
Änderung
die
Zustimmung
der
zuständigen
lokalen
Behörden
in
Grönland
erfordert,
schlägt
sie
seine
grundlegende
Revision
vor,
jedoch
erst
nach
2006,
wenn
das
Abkommen
ausläuft.
As
I
was
saying,
in
addition
to
dealing
with
relations
between
Greenland
and
the
Union,
the
communication
from
the
Commission
contains
a
review
of
the
current
state
of
the
agreement.
Any
amendment
would
have
to
be
approved
by
the
competent
local
authorities
in
Greenland.
Europarl v8