Translation of "Über neuigkeiten" in English
Euer
Gnaden,
ich
bringe
erstaunliche
Neuigkeiten
über
den
Señor.
Your
worship,
I've
brought
some
amazing
news
about
the
senor.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
ein
paar
interessante
Neuigkeiten
über
Marlow.
I've
got
news
on
Marlow.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
sich
über
die
Neuigkeiten
freuen.
Wait
until
we
tell
him
the
news.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
daraus
entnehmen,
dass
Sie
Neuigkeiten
über
unsere
Verwandten
haben?
Am
I
to
understand
that
you
have
some
news
of
our
relations?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
große
Neuigkeiten
über
Mr.
Carpenter.
I
have
some
terrific
news
about
Mr
Carpenter.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Neuigkeiten
über
das
magische
Gewand.
My
news
concerns
the
robe.
The
magic
robe.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
wann
wirst
du
die
aufregenden
Neuigkeiten
über
Julia
verkünden?
Darling,
tell
me,
when
are
you
to
announce
the
exciting
news
about
Julia?
OpenSubtitles v2018
Ein
tüchtiger
Zeitungsmann
berichtet
über
die
Neuigkeiten,
die
täglich
passieren.
Abbie,
a
good
newspaperman
has
two
jobs.
One
is
to
write
the
news
as
it
happens.
OpenSubtitles v2018
Weitere
Neuigkeiten
über
diesen
triumphalen
Sieg
hören
Sie
morgen.
More
news
of
this
triumphant
victory
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Er
will
Neuigkeiten
über
den
Prozess.
He
hasn't
heard
a
thing
about
your
case
for
a
long
time
now.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
Neuigkeiten
über
ihn
habe,
wenn
Sie
wollen.
Because
if
you
like,
I
can
give
you
news
of
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
alle
Neuigkeiten
über
Honolulu.
I
want
all
the
news
about
Honolulu.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
leider
ziemlich
unangenehme
Neuigkeiten
über
Miss
Scott.
I'm
afraid
I've
got
some
rather
disconcerting
news
about
Miss
Scott.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
ich
habe
schlechte
Neuigkeiten
über
unsere
Finanzen.
I'm
afraid
I
have
bad
news
about
money.
OpenSubtitles v2018
Also,
sind
Menschen
fasziniert
von
den
Neuigkeiten
über
Christi
Wiederkunft?
So,
people
find
intrigue
in
the
news
of
the
Lord's
return?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
tolle
Neuigkeiten
über
Judy
King.
I've
got
hella
big
news
on
Judy
King.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
Neuigkeiten
über
Azazel...
von
Jace.
It's
an
update
on
Azazel...
from
Jace.
OpenSubtitles v2018
Bitte
Leute,
ich
habe
Neuigkeiten
über
Schrimpli
Pibbels.
Come
on.
Please,
everyone,
I
have
news
about
Shrimply
Pibbles.
OpenSubtitles v2018
Und
Neuigkeiten
über
Wunder
haben
schnelle
Beine.
Yes.
And
news
of
miracles
travels
fast.
OpenSubtitles v2018
Neuigkeiten
über
diese
Schlacht
werden
sich
rasend
schnell
über
die
sieben
Königslande
verbreiten.
News
of
this
battle
will
spread
quickly
through
the
Seven
Kingdoms.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
Neuigkeiten
über
Bürgermeister
James?
Do
you
have
any
news
of
Mayor
James?
OpenSubtitles v2018
Was
denken
Sie
als
Verteidigungsministerin
über
die
Neuigkeiten
von
heute?
What
do
you,
as
Defence
Minister,
think
about
this
news?
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
Sie
haben
die
schlechten
Neuigkeiten
über
Ihre
Geschäftspartner
gelesen.
I
assume
you've
read
the
bad
news
about
your
business
partners.
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Ich
rufe
dich
an
und
erzähl
dir
Neuigkeiten
über
Sirup.
I'll
call
you
and
tell
you
all
about
Molasses.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
nicht
allzu
betroffen
zu
sein,
über
diese
Neuigkeiten.
You
don't
seem
too
upset
about
the
news.
OpenSubtitles v2018
Brich
auf
und
kehre
zu
meinem
Vater
mit
den
Neuigkeiten
über
Spartacus
zurück.
Break
camp,
and
return
to
my
father
with
news
of
Spartacus.
OpenSubtitles v2018
Wir
bekommen
bald
Neuigkeiten
über
ihre
Familie,
Rachel.
We'll
get
an
update
on
your
family
soon,
Rachel.
OpenSubtitles v2018
Also,
Ev,
gute
Neuigkeiten
über
den
Kerl
der
dich
hasst.
So,
Ev,
good
news
about
the
guy
who
hates
you.
OpenSubtitles v2018