Translation of "Über ihre zusage" in English

Ihre Majestät wird über Ihre Zusage entzückt sein.
Her Majesty The Queen will be de-lighted to learn you've accepted.
OpenSubtitles v2018

Außerdem muss der Informationsfluss über Rechte und Pflichten an Arbeitnehmer und Unternehmen verbessert werden, und unsere Fraktion ist über Ihre Zusage, Herr Kommissar, eine gut dokumentierte Website zu erstellen, einheitliche Formulare herauszugeben und bewährte Praktiken auszutauschen, höchst erfreut.
The passing on of information about rights and duties to employees and to companies, Commissioner, should also improve, and our group is delighted with your pledge to develop a well-documented website, launch uniform forms and exchange good working practices.
Europarl v8

In der Tat, wenn der griechische Staat die Kaufkandidaten richtig über die vertraglichen Verpflichtungen von ETVA informiert hat — insbesondere über ihre bindende Zusage einer Garantieübernahme gegenüber HDW/Ferrostaal, falls kein abschließendes Verwaltungsschreiben der Kommission vorläge —, müssen die Kandidaten diese bindende Zusage der ETVA berücksichtigt haben.
Indeed, if the State has correctly informed the bidders about the contractual obligations of ETVA — including this commitment of ETVA to provide the guarantee to HDW/Ferrostaal if the Commission does not issue a comfort letter — the bidders must have taken into account this commitment of ETVA.
DGT v2019

Gerne beantworten wir Ihnen im Vorlauf schon Ihre Fragen und freuen uns sehr über Ihre Anmeldung/Zusage per E-Mail oder über eventbrite.
Please do not hesitate to ask questions now. We look forward to your registration via E-Mail or eventbrite.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich sehr über Ihre Zusage, das Jubiläumsjahr zusammen mit der katholischen Kirche hier in Rom und in der ganzen Welt feierlich begehen zu wollen.
I am delighted that you have agreed to celebrate the Jubilee Year together with the Catholic Church here in Rome and throughout the world.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten haben ihr anfängliches Misstrauen gegenüber dem Verhaltenskodex überwunden und gehen jetzt sogar über ihre ursprünglichen Zusagen hinaus.
So, it is actually taking Member States further than they initially wanted to go when they started off rather suspiciously with a Code of Conduct.
Europarl v8

In den internen Politikbereichen der Europäischen Union gilt unsere ganze Unterstützung der Vertiefung der Strategie von Lissabon und dem Ausbau des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, insbesondere bei der Bekämpfung der illegalen Einwanderung, und von der Außenpolitik der italienischen Präsidentschaft erhoffen wir uns, dass sie den Europa-Mittelmeer-Dialog in Neapel wiederbelebt, und wir freuen uns in dieser Hinsicht über ihre diesbezüglichen Zusagen zur Einrichtung einer Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeerraum, doch ganz besonders über das Wiederaufgreifen der Idee der Europa-Mittelmeer-Bank.
In terms of the European Union's internal policy, we fully support taking further steps on the Lisbon strategy and continuing to make progress on the area of freedom, security and justice, particularly in combating illegal immigration, and in terms of the foreign policy of the Italian Presidency we hope that it relaunches the Euro-Mediterranean dialogue in Naples and we welcome its commitments in this respect on the creation of the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly, but in particular the relaunching of the idea of the Euro-Mediterranean Bank.
Europarl v8

Die Europäische Union wird in Cancún und danach alljährlich einen umfassenden und transparenten Bericht über die Einhaltung ihrer Zusagen zur Anschubfinanzierung vorlegen, und sie wird auf die Bedeutung hinweisen, die der weiteren Verbesserung der Transparenz bei der Klimaschutz­finanzierung zukommt.
The European Union will submit a comprehensive and transparent report on the implementation of its commitment on fast-start financing in Cancún and yearly thereafter and will underline the importance of further increasing transparency of climate change financing.
TildeMODEL v2018

Auch andere Industrieländer sollten ihre Führungsrolle unter Beweis stellen und sich zu einer ehrgeizigen Verringerung der Emissionen verpflichten und dabei über ihre bisherigen Zusagen hinausgehen.
Other developed countries should also demonstrate their leadership and commit to ambitious emission reductions and step up their current pledges.
TildeMODEL v2018

Dennoch konnte der Beschwerdeführer billigerweise im Oktober 2001 eine Mi eilung der Kommission über die Nichterfüllung ihrer Zusage und die Gründe dafür erwarten.
However, the complainant could reasonably expect that the Commission would inform him in October 2001 of the fact that it would not fulfil its undertaking and of the reasons.
EUbookshop v2

Dieser Bericht wurde in Cancún vorgelegt, und die EU hat sich verpflichtet, weiterhin jährlich in transparenter Weise über die Einhaltung ihrer Zusagen zur Anschubfinanzierung zu berichten.
This report was presented in Cancún, and the EU is committed to continuing to report transparently on implementation of its fast-start financing pledge on an annual basis.
EUbookshop v2

Über ihre früheren Zusagen hinaus einigten sich die europäischen Staats­ und Regierungschefs auf ihrem Dezember­Gipfel darauf, im Zeitraum 2010­2012 zwecks Schnellfinanzierung jährlich 2,4 Mrd. EUR bereitzustellen, um den Startschuss für Klimaschutzmaßnahmen in Entwicklungsländern zu geben.
In addition to their earlier commitments, European leaders agreed at their December summit to provide €2.4 billion per year between 2010 and 2012 in fast-start funding, to kick-start climate adaptation measures in developing countries.
EUbookshop v2

Im Rahmen eines umfassenden internationalen Klimaschutzabkommens würde die EU sogar über ihre früheren Zusagen hinausgehen und einer 30 %igen Reduzierung ihrer Emissionen zustimmen.
The objectives of a revision of the text should be environmental and economic efficiency, transparency, consultations with the relevant stakeholders, a sound cost-benefit balance and compliance with the principle of equity and solidarity in sharing efforts among the Member States.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang hat ZEAL am 19. November 2018 mit bedeutenden Aktionären von Lotto24 Vereinbarungen über ihre unwiderruflichen Zusagen ("Irrevocable Undertakings") zur Annahme des Übernahmeangebots getroffen.
In this connection ZEAL entered into agreements on 19 November 2018 with significant shareholders of Lotto24 regarding their irrevocable undertakings ("Irrevocable Undertakings") to accept the Takeover Bid.
ParaCrawl v7.1