Translation of "Über einen langen zeitraum" in English
Sie
müssen
ihre
Investitionen
über
einen
langen
Zeitraum
sicher
vollziehen
können.
They
need
to
be
able
to
make
safe
investments
over
a
long
period.
Europarl v8
Wir
haben
über
einen
langen
Zeitraum
Schulden
angehäuft,
insbesondere
gegenüber
Afrika.
We
have
accumulated
a
debt
over
a
long
period
of
time,
particularly
with
Africa.
Europarl v8
Erstreckt
sich
die
Selbstregulierungsinitiative
über
einen
langen
Zeitraum,
sind
Zwischenziele
aufzuführen.
If
the
self-regulatory
initiative
covers
a
long
time-span,
interim
targets
shall
be
included.
DGT v2019
Solche
Grundsätze
werden
über
einen
langen
Zeitraum
allgemein
gültig
sein.
This
type
of
principle
is
going
to
be
general
for
a
long
period.
Europarl v8
Sie
haben
die
öffentliche
Meinung
über
einen
langen
Zeitraum
hinweg
für
sich
gewonnen.
They
won
public
opinion
over
a
long
period
of
time.
TED2020 v1
Über
einen
langen
Zeitraum
war
er
an
das
schwedische
Umweltsekretariat
gebunden.
During
most
of
that
time
he
was
also
linked
to
the
Swedish
Environmental
Secretariat.
Wikipedia v1.0
Sie
nehmen
Leflunomid
Teva
in
der
Regel
über
einen
langen
Zeitraum
ein.
You
will
normally
take
Leflunomide
Teva
over
long
periods
of
time.
ELRC_2682 v1
Sie
nehmen
Repso
in
der
Regel
über
einen
langen
Zeitraum
ein.
You
will
normally
take
Repso
over
long
periods
of
time.
ELRC_2682 v1
Ich
habe
über
einen
langen
Zeitraum
internationale
Beziehungen
und
Kriegsführung
studiert.
I've
studied
international
relations
and
warfare
for
a
long
time.
GlobalVoices v2018q4
Das
Verfahren
erstreckt
sich
über
einen
sehr
langen
Zeitraum.
The
process
is
spread
over
a
very
long
period
of
time.
MultiUN v1
Die
Preise
für
Agrarprodukte
und
Lebensmittel
sind
über
einen
langen
Zeitraum
hinweg
gefallen.
Prices
of
agricultural
products
and
food
had
been
falling
for
a
long
time.
TildeMODEL v2018
So
würden
vor
allem
über
einen
langen
Zeitraum
ohne
Ausschreibungsverfahren
hohe
Beihilfen
gewährt.
In
particular,
large-scale
subsidies
would
be
allocated
over
a
long
period
without
a
tender
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
Justizsysteme
der
Mitgliedstaaten
sind
über
einen
langen
Zeitraum
hinweg
schrittweise
aufgebaut
worden.
Judicial
systems
within
the
European
Union
have
developed
gradually
and
over
a
very
long
period
of
time.
TildeMODEL v2018
Toujeo
senkt
Ihren
Blutzucker
konstant
über
einen
langen
Zeitraum.
Toujeo
lowers
your
blood
sugar
steadily
over
a
long
period
of
time.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
dies
über
einen
sehr
langen
Zeitraum
praktiziert.
This
is
an
obvious
prelude
to
the
next
and
very
significant
and
important
stage
of
enlargement
of
the
Community.
EUbookshop v2
Es
entwickelt
sich
über
einen
langen
Zeitraum.
It
develops
over
a
very
long
period
of
time.
OpenSubtitles v2018
Unglücklicherweise
bleiben
diese
Fenster
jedoch
nie
über
einen
langen
Zeitraum
geöffnet.
Unfortunately,
these
windows
don't
stay
open
for
very
long.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
die
Entwicklung
über
einen
langen
Zeitraum
buchstäblich
mitverfolgen.
I
mean,
you
can
literally
see
them
evolving
through
time.
OpenSubtitles v2018
Das
Gemisch
aus
Polymer
und
Katalysator
ist
über
einen
langen
Zeitraum
stabil.
The
mixture
of
polymer
and
catalyst
will
be
stable
for
a
considerable
length
of
time.
EuroPat v2
Erstaunlich
ist,
dass
die
Objekte
über
einen
so
langen
Zeitraum
gesammelt
wurden.
The
stories
were
collected
over
a
lengthy
period
of
time.
WikiMatrix v1
In
jedem
Fall
wird
sich
die
Erweiterung
über
einen
langen
Zeitraum
erstrecken.
Today,
the
European
Union
is
top
of
the
table
of
humanitarian
aid
donors,
thanks
to
the
cumulative
effect
of
aid
from
the
Community
and
aid
granted
directly
by
the
Member
States.
EUbookshop v2
Der
Wechsel
wird
jedoch
nur
über
einen
langen
Zeitraum
stattfinden.
This
change,
however,
will
work
its
way
through
only
over
a
long
period.
EUbookshop v2
Zivilisationen
entwickeln
sich
über
einen
langen
Zeitraum
hinweg.
Civilisations
are
built
up
over
centuries
andmillennia.
EUbookshop v2