Translation of "Ökonomische effizienz" in English

Ökonomische Effizienz muß einhergehen mit sozialer Gerechtigkeit und der Wahrung kultureller Identität.
Economic efficiency must go hand in hand with social equity and the preservation of cultural identity.
TildeMODEL v2018

Ein sinnvoll gestaltetes Sozialschutzsystem kann die ökonomische Effizienz erhöhen.
A well designed social protection and assistance system can raise economic efficiency.
EUbookshop v2

Die ökonomische Effizienz resultierte ferner aus der Ver ringerung von Material und Gerätebeständen.
Economic efficiency was also enhanced by reduction of stocks of materials and finished appliances. Owing to increased flexibility,
EUbookshop v2

Ein besonderes Augenmerk muss dabei auf klinische Effektivität und ökonomische Effizienz gelegt werden.
Special emphasis must be put on clinical effectiveness and health economic efficiency.
ParaCrawl v7.1

Es geht also nicht nur um etwas mehr oder weniger ökonomische Effizienz.
So this is not just about a little more or a little less economic efficiency.
ParaCrawl v7.1

Bislang jedoch stehen ökonomische Fragen wirtschaftlicher Effizienz im Vordergrund.
So far, however, issues of economic efficiency have dominated the discussion.
ParaCrawl v7.1

Umfang und Struktur der Staatsausgaben und Steuern haben wichtige Folgen für die ökonomische Effizienz.
Both the size and the structure of public expenditures and taxation have an important impact on economic efficiency.
TildeMODEL v2018

Die daraus resultierende mangelnde ökonomische Effizienz stellt jedoch noch ein vergleichsweise kleines Problem dar.
However, the resulting lack of economic efficiency is still a comparatively minor problem.
EuroPat v2

Vom Erfolg der Energie- und der Umweltpolitik hängen maßgeblich die ökonomische Effizienz, die Sicherheit und die Lebensqualität in der Europäischen Union ab.
Economic efficiency, security and quality of life in the European Union depend largely on the success of energy and environmental policies.
Europarl v8

Wenn riesige Summen zur Verfügung stehen, um Privilegien mittels Wahlkampffinanzierung abzusichern (wie dies derzeit in den USA der Fall ist), könnten die Auswirkungen dieses Problems sowohl im Hinblick auf Demokratie als auch auf langfristige ökonomische Effizienz systemische Ausmaße annehmen.
If huge sums can be spent to protect privilege by financing election campaigns (as is now the case in the US), the implications of this problem, for both democracy and long-term economic efficiency, could become systemic.
News-Commentary v14

Die Konservativen in Amerika argumentieren, dass ein großer öffentlicher Sektor zu Ineffizienz und Missmanagement, Korruption und bürokratischem Missbrauch neigt, und die zur Aufrechterhaltung des Apparats nötigen hohe Steuersätze die ökonomische Effizienz beeinträchtigen.
American conservatives argue that a large public sector is subject to inefficiency and mismanagement, corruption, and bureaucratic abuse, while the taxation needed to support it blunts economic efficiency.
News-Commentary v14

Auf europäischer Ebene gab die am 3. Mai angenommene Überprüfung der Binnenmarkt­strategie im Jahr 2000 einen neuen Anstoß zur Schaffung eines rechtlichen und institutionellen Rahmens, durch den Innovation, Investitionen und ökonomische Effizienz stimuliert werden und der Wettbewerb durch die Verbesserung des Umfelds, in dem die Unternehmen agieren können, gefördert wird.
At a European level, the 2000 Review of the Internal Market Strategy adopted on 3 May1 gave a fresh impetus to the creation of a regulatory and institutional framework which stimulates innovation, investment and economic efficiency and which promotes competition by improving the business environment.
TildeMODEL v2018

Es sollten Verhandlungen mit Vertretern der einzelnen wirtschaftlichen und sozialen Organisationen geführt werden, damit alle Akteure des privaten Sektors Umweltfragen berücksichtigen und so ihre ökonomische Effizienz langfristig verbessern.
Negotiations should be held with the representatives of the different socio-economic interest groups so that private sector operators take environmental issues into consideration and thereby improve their long-term economic efficiency.
TildeMODEL v2018

Durch Änderungen bei Konzeption, Bau, Renovierung und Abriss von Gebäuden kann die ökologische und ökonomische Effizienz von Städten und Gemeinden wie auch die Lebensqualität der Stadtbevölkerung potenziell erheblich verbessert werden (siehe auch die vorgeschlagene Zukunftsperspektive für nachhaltiges städtisches Bauen in Anhang 2).
Changing the ways that buildings and the built environment are designed, constructed, renovated and demolished therefore has the potential to make significant improvements in the environmental and economic performance of towns and cities and the quality of life of urban citizens (see the proposed vision for sustainable urban construction in Annex 2).
TildeMODEL v2018

Im Interesse eines in bezug auf Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen maximalen wirtschaftlichen Nutzens muß das Funktionieren der Märkte überwacht werden, damit eine optimale Ressourcenallokation und ökonomische Effizienz erreicht werden.
In order to deliver a maximum of economic benefits in terms of growth and job creation, it is necessary to monitor economic performance to assure an optimal allocation of resources and economic efficiency.
TildeMODEL v2018

Neben der ökologischen Dimension geht es also auch darum, die soziale Gerechtigkeit und die ökonomische Effizienz zu verbessern und dabei aber die kulturelle Identität zu bewahren.
Thus, apart from the environmental dimension, our objective must also be to strengthen social justice and economic efficiency whilst preserving our cultural identity.
TildeMODEL v2018

Es geht nicht darum, die nationalen Rechtsvorschriften auszuhöhlen, sondern die ökonomische Effizienz dieser rechtlichen Rahmenbedingungen zu verbessern.
The aim is not to dismantle national regulations but to improve the economic efficiency of these regulatory environments.
TildeMODEL v2018

Mit anderen Worten wird das EDIS die ökonomische Effizienz der bestehenden Einlagenversicherungssysteme innerhalb der Bankenunion verbessern, indem die für den Entschädigungsfall verfügbaren Mittel schrittweise zusammengelegt werden, ohne dass die Banken dafür insgesamt höhere Beiträge zahlen müssten.
In other words, EDIS will improve the economic efficiency of the existing deposit insurance arrangements within the Banking Union by gradually pooling the available funds for payout events without requiring an overall increase in banks’ contributions.
TildeMODEL v2018

Sie wurden ausgehend von ihrem Potenzial für Umweltverbesserungen anhand folgender Aspekte ausgewählt: öffentliche Ausgaben, potenzielle Auswirkungen auf die Lieferseite, Modellcharakter für private oder kommerzielle Verbraucher, politische Sensibilität, Vorliegen relevanter und leicht anzuwendender Kriterien, Marktverfügbarkeit und ökonomische Effizienz.
These have been selected on the basis of the importance of the relevant sector in terms of the scope for environmental improvement; public expenditure; potential impact on the supply side; example setting for private or corporate consumers; political sensitivity; existence of relevant and easy-to-use criteria; market availability and economic efficiency.
TildeMODEL v2018

Da bei rückt der Einfluß der Bürotechnik auf die Arbeitsorgansiation in den Mittelpunkt, wobei dem Organisator oder Manager ein Gestaltungsspielraum bleibt, der zur Entwicklung humaner Arbeitsbedingungen genutzt werden kann, ohne daß die ökonomische Effizienz deswegen geringer wird.
The focus of interest is on the effects of office technology on work organization. The systems analyst or manager has the latitude needed to develop human working conditions without losing economic efficiency.
EUbookshop v2

Mit welcher Kombination von Akteuren lassen sich kollektive Güter und Dienstleistungen am effizientesten produzieren und unter welchen Bedingungen können ökonomische Effizienz und sozialer Zusammenhalt miteinander in Einklang gebracht werden?
Which are the most efficient combinations of actors for producing collective goods and services, and under what conditions can economic efficiency be compatible with social cohesion?
EUbookshop v2

Die Kom­missionsstudie bestätigt, daß die Gesetzge­bung im Bereich des einheitlichen Binnen­markts insgesamt gesehen die grundlegen­den Bedingungen für Bewegungsfreiheit und ökonomische Effizienz geschaffen hat.
The Commission's survey confirms that Community legislation in the Single Market area has, taken as a whole, created the basic conditions for free movement and economic efficiency.
EUbookshop v2

Daneben gab aufeuropäischer Ebene die am 3. Mai angenommene Überprüfung der Binnenmarktstrategie einen neuen Anstoß zur Schaffung eines rechtlichen und institutionellen Rahmens, durch den Innovation,Investitionen und ökonomische Effizienz stimuliert werden ¥1?.
Besides, at a European level, the 2000 Review of the Internal Market Strategy adopted on 3 May gave a fresh impetus to the creation of a regulatory and institutional frameworkwhich stimulates innovation, investment and economic efficiency ¥1?.
EUbookshop v2

Die zeitliche und damit die ökonomische Effizienz der Verfahren und Vorrichtungen zur Vermessung eines Objektes oder eines Teiles davon sind hoch aufgrund der günstigen Festlegung der Meßpositionen bzw. Planung der Meßbahnen.
The time efficiency and thus, the economic efficiency of the methods and devices for measuring an object or a part thereof are high because of the favorable determination of the measuring positions and planning of the measuring tracks.
EuroPat v2

Zudem scheint das Argument, daß beim „Übergang vom Rubel zu einem 16 Währungen umfassenden System keine negativen Auswirkungen auf die ökonomische Effizienz zu erwarten" seien (Bofinger 1991), einer genaueren Prüfung nicht standzuhalten.
The argument that there will be 'no negative effect of the transition from the rouble to a 16-currency system on econ omic efficiency' (Bofinger, 1991) appears to be very vulnerable too. Despite the rouble's failure to provide the main monetary functions, its existence within the USSR did mark a certain degree of economic integration, not necessarily irrational.
EUbookshop v2