Translation of "Ökonomische effizienz" in English
Ökonomische
Effizienz
muß
einhergehen
mit
sozialer
Gerechtigkeit
und
der
Wahrung
kultureller
Identität.
Economic
efficiency
must
go
hand
in
hand
with
social
equity
and
the
preservation
of
cultural
identity.
TildeMODEL v2018
Ein
sinnvoll
gestaltetes
Sozialschutzsystem
kann
die
ökonomische
Effizienz
erhöhen.
A
well
designed
social
protection
and
assistance
system
can
raise
economic
efficiency.
EUbookshop v2
Die
ökonomische
Effizienz
resultierte
ferner
aus
der
Ver
ringerung
von
Material
und
Gerätebeständen.
Economic
efficiency
was
also
enhanced
by
reduction
of
stocks
of
materials
and
finished
appliances.
Owing
to
increased
flexibility,
EUbookshop v2
Ein
besonderes
Augenmerk
muss
dabei
auf
klinische
Effektivität
und
ökonomische
Effizienz
gelegt
werden.
Special
emphasis
must
be
put
on
clinical
effectiveness
and
health
economic
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
also
nicht
nur
um
etwas
mehr
oder
weniger
ökonomische
Effizienz.
So
this
is
not
just
about
a
little
more
or
a
little
less
economic
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Bislang
jedoch
stehen
ökonomische
Fragen
wirtschaftlicher
Effizienz
im
Vordergrund.
So
far,
however,
issues
of
economic
efficiency
have
dominated
the
discussion.
ParaCrawl v7.1
Umfang
und
Struktur
der
Staatsausgaben
und
Steuern
haben
wichtige
Folgen
für
die
ökonomische
Effizienz.
Both
the
size
and
the
structure
of
public
expenditures
and
taxation
have
an
important
impact
on
economic
efficiency.
TildeMODEL v2018
Die
daraus
resultierende
mangelnde
ökonomische
Effizienz
stellt
jedoch
noch
ein
vergleichsweise
kleines
Problem
dar.
However,
the
resulting
lack
of
economic
efficiency
is
still
a
comparatively
minor
problem.
EuroPat v2
Vom
Erfolg
der
Energie-
und
der
Umweltpolitik
hängen
maßgeblich
die
ökonomische
Effizienz,
die
Sicherheit
und
die
Lebensqualität
in
der
Europäischen
Union
ab.
Economic
efficiency,
security
and
quality
of
life
in
the
European
Union
depend
largely
on
the
success
of
energy
and
environmental
policies.
Europarl v8
Wenn
riesige
Summen
zur
Verfügung
stehen,
um
Privilegien
mittels
Wahlkampffinanzierung
abzusichern
(wie
dies
derzeit
in
den
USA
der
Fall
ist),
könnten
die
Auswirkungen
dieses
Problems
sowohl
im
Hinblick
auf
Demokratie
als
auch
auf
langfristige
ökonomische
Effizienz
systemische
Ausmaße
annehmen.
If
huge
sums
can
be
spent
to
protect
privilege
by
financing
election
campaigns
(as
is
now
the
case
in
the
US),
the
implications
of
this
problem,
for
both
democracy
and
long-term
economic
efficiency,
could
become
systemic.
News-Commentary v14
Die
Konservativen
in
Amerika
argumentieren,
dass
ein
großer
öffentlicher
Sektor
zu
Ineffizienz
und
Missmanagement,
Korruption
und
bürokratischem
Missbrauch
neigt,
und
die
zur
Aufrechterhaltung
des
Apparats
nötigen
hohe
Steuersätze
die
ökonomische
Effizienz
beeinträchtigen.
American
conservatives
argue
that
a
large
public
sector
is
subject
to
inefficiency
and
mismanagement,
corruption,
and
bureaucratic
abuse,
while
the
taxation
needed
to
support
it
blunts
economic
efficiency.
News-Commentary v14
Auf
europäischer
Ebene
gab
die
am
3.
Mai
angenommene
Überprüfung
der
Binnenmarktstrategie
im
Jahr
2000
einen
neuen
Anstoß
zur
Schaffung
eines
rechtlichen
und
institutionellen
Rahmens,
durch
den
Innovation,
Investitionen
und
ökonomische
Effizienz
stimuliert
werden
und
der
Wettbewerb
durch
die
Verbesserung
des
Umfelds,
in
dem
die
Unternehmen
agieren
können,
gefördert
wird.
At
a
European
level,
the
2000
Review
of
the
Internal
Market
Strategy
adopted
on
3
May1
gave
a
fresh
impetus
to
the
creation
of
a
regulatory
and
institutional
framework
which
stimulates
innovation,
investment
and
economic
efficiency
and
which
promotes
competition
by
improving
the
business
environment.
TildeMODEL v2018
Es
sollten
Verhandlungen
mit
Vertretern
der
einzelnen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Organisationen
geführt
werden,
damit
alle
Akteure
des
privaten
Sektors
Umweltfragen
berücksichtigen
und
so
ihre
ökonomische
Effizienz
langfristig
verbessern.
Negotiations
should
be
held
with
the
representatives
of
the
different
socio-economic
interest
groups
so
that
private
sector
operators
take
environmental
issues
into
consideration
and
thereby
improve
their
long-term
economic
efficiency.
TildeMODEL v2018
Durch
Änderungen
bei
Konzeption,
Bau,
Renovierung
und
Abriss
von
Gebäuden
kann
die
ökologische
und
ökonomische
Effizienz
von
Städten
und
Gemeinden
wie
auch
die
Lebensqualität
der
Stadtbevölkerung
potenziell
erheblich
verbessert
werden
(siehe
auch
die
vorgeschlagene
Zukunftsperspektive
für
nachhaltiges
städtisches
Bauen
in
Anhang
2).
Changing
the
ways
that
buildings
and
the
built
environment
are
designed,
constructed,
renovated
and
demolished
therefore
has
the
potential
to
make
significant
improvements
in
the
environmental
and
economic
performance
of
towns
and
cities
and
the
quality
of
life
of
urban
citizens
(see
the
proposed
vision
for
sustainable
urban
construction
in
Annex
2).
TildeMODEL v2018
Im
Interesse
eines
in
bezug
auf
Wachstum
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
maximalen
wirtschaftlichen
Nutzens
muß
das
Funktionieren
der
Märkte
überwacht
werden,
damit
eine
optimale
Ressourcenallokation
und
ökonomische
Effizienz
erreicht
werden.
In
order
to
deliver
a
maximum
of
economic
benefits
in
terms
of
growth
and
job
creation,
it
is
necessary
to
monitor
economic
performance
to
assure
an
optimal
allocation
of
resources
and
economic
efficiency.
TildeMODEL v2018
Neben
der
ökologischen
Dimension
geht
es
also
auch
darum,
die
soziale
Gerechtigkeit
und
die
ökonomische
Effizienz
zu
verbessern
und
dabei
aber
die
kulturelle
Identität
zu
bewahren.
Thus,
apart
from
the
environmental
dimension,
our
objective
must
also
be
to
strengthen
social
justice
and
economic
efficiency
whilst
preserving
our
cultural
identity.
TildeMODEL v2018
Es
geht
nicht
darum,
die
nationalen
Rechtsvorschriften
auszuhöhlen,
sondern
die
ökonomische
Effizienz
dieser
rechtlichen
Rahmenbedingungen
zu
verbessern.
The
aim
is
not
to
dismantle
national
regulations
but
to
improve
the
economic
efficiency
of
these
regulatory
environments.
TildeMODEL v2018
Mit
anderen
Worten
wird
das
EDIS
die
ökonomische
Effizienz
der
bestehenden
Einlagenversicherungssysteme
innerhalb
der
Bankenunion
verbessern,
indem
die
für
den
Entschädigungsfall
verfügbaren
Mittel
schrittweise
zusammengelegt
werden,
ohne
dass
die
Banken
dafür
insgesamt
höhere
Beiträge
zahlen
müssten.
In
other
words,
EDIS
will
improve
the
economic
efficiency
of
the
existing
deposit
insurance
arrangements
within
the
Banking
Union
by
gradually
pooling
the
available
funds
for
payout
events
without
requiring
an
overall
increase
in
banks’
contributions.
TildeMODEL v2018
Sie
wurden
ausgehend
von
ihrem
Potenzial
für
Umweltverbesserungen
anhand
folgender
Aspekte
ausgewählt:
öffentliche
Ausgaben,
potenzielle
Auswirkungen
auf
die
Lieferseite,
Modellcharakter
für
private
oder
kommerzielle
Verbraucher,
politische
Sensibilität,
Vorliegen
relevanter
und
leicht
anzuwendender
Kriterien,
Marktverfügbarkeit
und
ökonomische
Effizienz.
These
have
been
selected
on
the
basis
of
the
importance
of
the
relevant
sector
in
terms
of
the
scope
for
environmental
improvement;
public
expenditure;
potential
impact
on
the
supply
side;
example
setting
for
private
or
corporate
consumers;
political
sensitivity;
existence
of
relevant
and
easy-to-use
criteria;
market
availability
and
economic
efficiency.
TildeMODEL v2018
Da
bei
rückt
der
Einfluß
der
Bürotechnik
auf
die
Arbeitsorgansiation
in
den
Mittelpunkt,
wobei
dem
Organisator
oder
Manager
ein
Gestaltungsspielraum
bleibt,
der
zur
Entwicklung
humaner
Arbeitsbedingungen
genutzt
werden
kann,
ohne
daß
die
ökonomische
Effizienz
deswegen
geringer
wird.
The
focus
of
interest
is
on
the
effects
of
office
technology
on
work
organization.
The
systems
analyst
or
manager
has
the
latitude
needed
to
develop
human
working
conditions
without
losing
economic
efficiency.
EUbookshop v2
Mit
welcher
Kombination
von
Akteuren
lassen
sich
kollektive
Güter
und
Dienstleistungen
am
effizientesten
produzieren
und
unter
welchen
Bedingungen
können
ökonomische
Effizienz
und
sozialer
Zusammenhalt
miteinander
in
Einklang
gebracht
werden?
Which
are
the
most
efficient
combinations
of
actors
for
producing
collective
goods
and
services,
and
under
what
conditions
can
economic
efficiency
be
compatible
with
social
cohesion?
EUbookshop v2
Die
Kommissionsstudie
bestätigt,
daß
die
Gesetzgebung
im
Bereich
des
einheitlichen
Binnenmarkts
insgesamt
gesehen
die
grundlegenden
Bedingungen
für
Bewegungsfreiheit
und
ökonomische
Effizienz
geschaffen
hat.
The
Commission's
survey
confirms
that
Community
legislation
in
the
Single
Market
area
has,
taken
as
a
whole,
created
the
basic
conditions
for
free
movement
and
economic
efficiency.
EUbookshop v2
Daneben
gab
aufeuropäischer
Ebene
die
am
3.
Mai
angenommene
Überprüfung
der
Binnenmarktstrategie
einen
neuen
Anstoß
zur
Schaffung
eines
rechtlichen
und
institutionellen
Rahmens,
durch
den
Innovation,Investitionen
und
ökonomische
Effizienz
stimuliert
werden
¥1?.
Besides,
at
a
European
level,
the
2000
Review
of
the
Internal
Market
Strategy
adopted
on
3
May
gave
a
fresh
impetus
to
the
creation
of
a
regulatory
and
institutional
frameworkwhich
stimulates
innovation,
investment
and
economic
efficiency
¥1?.
EUbookshop v2
Die
zeitliche
und
damit
die
ökonomische
Effizienz
der
Verfahren
und
Vorrichtungen
zur
Vermessung
eines
Objektes
oder
eines
Teiles
davon
sind
hoch
aufgrund
der
günstigen
Festlegung
der
Meßpositionen
bzw.
Planung
der
Meßbahnen.
The
time
efficiency
and
thus,
the
economic
efficiency
of
the
methods
and
devices
for
measuring
an
object
or
a
part
thereof
are
high
because
of
the
favorable
determination
of
the
measuring
positions
and
planning
of
the
measuring
tracks.
EuroPat v2
Zudem
scheint
das
Argument,
daß
beim
„Übergang
vom
Rubel
zu
einem
16
Währungen
umfassenden
System
keine
negativen
Auswirkungen
auf
die
ökonomische
Effizienz
zu
erwarten"
seien
(Bofinger
1991),
einer
genaueren
Prüfung
nicht
standzuhalten.
The
argument
that
there
will
be
'no
negative
effect
of
the
transition
from
the
rouble
to
a
16-currency
system
on
econ
omic
efficiency'
(Bofinger,
1991)
appears
to
be
very
vulnerable
too.
Despite
the
rouble's
failure
to
provide
the
main
monetary
functions,
its
existence
within
the
USSR
did
mark
a
certain
degree
of
economic
integration,
not
necessarily
irrational.
EUbookshop v2