Translation of "Öffnet" in English
Es
öffnet
jeglichem
Mißbrauch
und
allen
Gefahren
Tür
und
Tor.
This
opens
the
door
to
all
kinds
of
abuses
and
dangers.
Europarl v8
Dies
öffnet
dem
unfairen
Wettbewerb
gegen
öffentliche
Banken
in
Deutschland
Tür
und
Tor.
This
opens
the
floodgates
to
unfair
competition
against
public
banks
in
Germany.
Europarl v8
Ganz
offensichtlich
öffnet
das
Freihandelsabkommen
auch
den
europäischen
Markt
für
koreanische
Erzeugnisse.
Obviously,
the
FTA
also
opens
the
EU
market
to
Korean
products.
Europarl v8
Jede
Verzögerung
öffnet
dem
gemeinen
Diebstahl
geistigen
Eigentums
Tür
und
Tor.
Any
delay
will
open
the
gates
to
the
plain
theft
of
intellectual
property.
Europarl v8
Ist
es
nicht
an
der
Zeit,
dass
sie
ihre
Augen
öffnet?
Is
it
not
time
that
it
opened
its
eyes?
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Klonierung
des
Schafes
Dolly
öffnet
die
Büchse
der
Pandora.
Mr
President,
the
cloning
of
Dolly
the
sheep
has
opened
a
Pandora's
Box.
Europarl v8
Heute
öffnet
sich
ein
neues
Kapitel
unseres
europäischen
Abenteuers.
Today,
a
new
chapter
in
our
European
adventure
opens.
Europarl v8
Sie
ist
nicht
eindeutig
und
öffnet
Betrug
Tür
und
Tor.
The
directive
is
unclear
and
is
not
fraud-proof.
Europarl v8
Unsere
Entschließung
öffnet
den
Weg
dazu.
Our
resolution
opens
the
way
for
that.
Europarl v8
Wir
möchten,
dass
Syrien
sich
öffnet
und
demokratisiert.
We
want
Syria
to
open
up
and
become
democratic.
Europarl v8
Das
öffnet
Betrügereien,
Missbrauch
und
Fehlern
Tür
und
Tor.
It
is
this
that
opens
the
door
to
fraud,
abuse
and
error.
Europarl v8
Sie
haben
gesagt,
das
Weißbuch
öffnet
Wege
für
eine
interinstitutionelle
Debatte.
You
also
said
that
the
White
Paper
opens
up
the
way
for
an
interinstitutional
debate.
Europarl v8
Das
öffnet
die
Tür
zur
Patentierbarkeit
von
Software.
That
opens
the
door
to
the
patentability
of
software.
Europarl v8
Sie
öffnet
den
Raum
für
weltweite
Militärinterventionen
(I-41,1
und
III-309).
It
opens
up
scope
for
worldwide
military
interventions
(I-41,1
and
III-309).
Europarl v8
Man
öffnet
zwar
groß
den
Mund,
aber
niemand
hört
einen.
You
open
your
mouth
nice
and
wide,
but
nobody
can
hear
you.
Europarl v8
Das
öffnet
Tür
und
Tor
für
Missbrauch
und
Umgehung.
This
is
an
open
door
to
abuse
and
avoidance.
Europarl v8
Wenn
Russland
seine
Märkte
öffnet,
werden
wir
das
auch
tun.
If
Russia
is
opening
up
its
markets,
we
shall
do
so
too.
Europarl v8
Aber
er
öffnet
auch
die
Tür
für
viel
mehr.
We
have
a
long-needed
institutional
system
that
works
more
effectively,
but
it
also
opens
the
door
to
so
much
more.
Europarl v8
Im
Übrigen
öffnet
die
Kommission
der
legalen
Einwanderung
Tür
und
Tor.
Moreover,
the
Commission
is
more
or
less
opening
the
floodgates
to
legal
immigration.
Europarl v8
Praktiziert
das,
was
Ihr
von
uns
verlangt,
öffnet
Eure
Märkte.
Do
what
you
are
asking
us
to
do:
open
up
your
markets
?
Europarl v8
Die
Schere
zwischen
der
Finanziellen
Vorausschau
und
den
Erfordernissen
öffnet
sich
weiter.
The
financial
perspectives
are
even
less
sufficient
for
the
requirements.
Europarl v8
Öffnet
die
Märkte,
denn
Handel
heißt
Arbeit.
Open
up
your
markets
?
trade
means
work.
Europarl v8
Die
Funktion
fdf_open()
öffnet
eine
Datei
mit
Formulardaten.
The
fdf_open()
function
opens
a
file
with
form
data.
PHP v1
Öffnet
einen
Verzeichniseintrag
für
den
Lesezugriff.
Opens
a
directory
entry
in
a
zip
file
for
reading.
PHP v1
Wenn
Sie
das
Rendern
einer
Szene
starten,
öffnet
sich
dieses
Fenster:
When
you
started
to
render
a
scene,
this
window
will
open:
KDE4 v2