Translation of "Öffentliche sicherheit und ordnung" in English
Zugleich
stiegen
die
Aufwendungen
für
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung.
At
the
same
time
spending
on
public
order
and
safety
has
EUbookshop v2
Das
Hessische
Gesetz
über
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
macht
es
möglich.
This
is
made
possible
by
the
Hessian
Law
on
Public
Safety
and
Order.
ParaCrawl v7.1
Sie
soll
durch
den
Streifendienst
von
zugewiesenen
Gebieten
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
aufrechterhalten
oder
herstellen.
It
is
intended
to
maintain
or
establish
public
security
and
order
through
the
service
of
assigned
territory.
WikiMatrix v1
Auftrag
der
Polizei
ist
die
Abwehr
von
Gefahren
für
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung.
It's
the
task
of
the
police
to
take
protective
measures
for
public
safety
and
order.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
könnte
die
Zulassung
verweigert
werden,
falls
ein
Mitgliedstaat
ausgehend
von
einer
auf
Tatsachen
gestützten
Beurteilung
zu
der
Auffassung
gelangt,
dass
der
betreffende
Drittstaatsangehörige
eine
potenzielle
Gefahr
für
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
darstellt.
In
particular,
admission
could
be
refused
if
a
Member
State
considers,
based
on
an
assessment
of
the
facts,
that
the
third-country
national
concerned
is
a
potential
threat
to
public
policy
or
public
security.
DGT v2019
Die
Republik
Zypern
kontrolliert
alle
die
Trennungslinie
überschreitenden
Personen,
um
die
illegale
Einwanderung
Drittstaatsangehöriger
zu
bekämpfen
und
Gefahren
für
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
zu
erkennen
und
abzuwehren.
The
Republic
of
Cyprus
shall
carry
out
checks
on
all
persons
crossing
the
line
with
the
aim
to
combat
illegal
immigration
of
third-country
nationals
and
to
detect
and
prevent
any
threat
to
public
security
and
public
policy.
DGT v2019
Den
legitimen
Anliegen
der
Regierung
der
Republik
Zypern
ist
Rechnung
zu
tragen,
gleichzeitig
ist
es
erforderlich,
Unionsbürgern
die
Ausübung
ihres
Rechts
auf
Freizügigkeit
innerhalb
der
Europäischen
Union
zu
ermöglichen
und
die
Mindestbestimmungen
für
die
an
der
Trennungslinie
vorzunehmenden
Personenkontrollen
und
zur
Gewährleistung
einer
wirksamen
Überwachung
der
Trennungslinie
festzulegen,
um
die
illegale
Einwanderung
von
Drittstaatsangehörigen
zu
bekämpfen
und
Gefahren
für
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
abzuwehren.
While
taking
into
account
the
legitimate
concerns
of
the
Government
of
the
Republic
of
Cyprus,
it
is
necessary
to
enable
EU
citizens
to
exercise
their
rights
of
free
movement
within
the
EU
and
set
the
minimum
rules
for
carrying
out
checks
on
persons
at
the
line
and
to
ensure
the
effective
surveillance
of
it,
in
order
to
combat
the
illegal
immigration
of
third
country
nationals
as
well
as
any
threat
to
public
security
and
public
policy.
DGT v2019
Grund
hierfür
ist,
dass
—
wie
in
Artikel
93
des
Schengener
Durchführungsübereinkommens
von
1990
vorgesehen
—
das
Ziel
des
Schengener
Informationssystems
darin
besteht,
im
Hoheitsgebiet
der
Vertragsparteien
anhand
der
nach
Maßgabe
des
genannten
Durchführungsübereinkommens
aus
diesem
System
erteilten
Informationen
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
einschließlich
der
Sicherheit
des
Staates
und
die
Anwendung
der
Bestimmungen
jenes
Übereinkommens
im
Bereich
des
Personenverkehrs
zu
gewährleisten.
The
reason
for
this
is
that,
as
set
out
in
Article
93
of
the
1990
Schengen
Convention,
the
purpose
of
the
Schengen
Information
System
is
to
maintain
public
policy
and
public
security,
including
national
security,
in
the
territories
of
the
Member
States
and
to
apply
the
provisions
of
the
said
Convention
relating
to
the
movement
of
persons
in
those
territories,
by
using
information
communicated
via
the
SIS
in
accordance
with
the
provisions
of
that
Convention.
DGT v2019
Wir
brauchen
vielmehr
eine
wirksame
Notstrategie,
mit
der
das
Problem
der
legalen
und
illegalen
Zuwanderung
gelöst
werden
kann,
um
insbesondere
all
den
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürgern,
die
unter
demografischen,
kulturellen,
traditionellen,
historischen
und
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
Teil
eines
Mitgliedstaats
sind,
wirtschaftliche
Stabilität,
Beschäftigung,
Sicherheit,
öffentliche
Ordnung
und
Zugang
zu
Rechten
zu
gewährleisten.
Rather,
we
need
an
effective
emergency
strategy
aimed
at
solving
the
issue
of
legal
and
illegal
migration
in
order
to
ensure,
above
all,
economic
stability,
employment,
security,
public
order
and
justice
for
all
European
citizens
who
make
up
part
of
a
Member
State
from
demographic,
cultural,
traditional,
historical
and
economic
viewpoints.
Europarl v8
Unter
Leitung
des
EURSR
und
in
partnerschaftlicher
Zusammenarbeit
mit
der
Regierung
des
Gastlandes
beobachten
und
beraten
die
Polizeiexperten
der
EU
die
Polizei
des
Landes
in
prioritären
Fragen
betreffend
die
Grenzpolizei,
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
sowie
die
Rechenschaftspflicht
und
die
Bekämpfung
von
Korruption
und
organisierter
Kriminalität.
Under
the
guidance
of
the
EUSR
and
in
partnership
with
the
host
Government
authorities,
EU
police
experts
shall
monitor
and
mentor
the
country's
police
on
priority
issues
in
the
field
of
Border
Police,
Public
Peace
and
Order
and
Accountability,
the
fight
against
corruption
and
Organised
Crime.
DGT v2019
Nach
der
Genfer
Konvention
sind
die
Besatzungsmächte
nicht
nur
verpflichtet,
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
in
allen
von
ihnen
kontrollierten
Gebieten
wiederherzustellen
und
aufrechtzuerhalten,
sondern
auch
sicherzustellen,
dass
die
Bevölkerung
uneingeschränkt
und
ohne
Gefährdung
Zugang
zu
lebenswichtigen
Gütern
und
Dienstleistungen
hat
und
dass
die
Menschen
ihre
Arbeit
wieder
aufnehmen
können.
According
to
the
Geneva
Conventions,
it
is
the
obligation
of
the
occupying
powers
not
only
to
restore
and
maintain
law
and
order
in
all
places
under
their
control,
but
also
to
ensure
that
people
have
full
and
secure
access
to
vital
goods
and
services,
and
to
make
it
possible
for
people
to
return
to
their
work.
Europarl v8
Wir
brauchen
weder
Kriminelle
noch
Personen,
die
eine
Gefahr
für
die
öffentliche
Sicherheit
und
die
Ordnung
der
Europäischen
Union
darstellen.
We
have
no
need
of
criminals,
or
of
people
who
represent
a
danger
to
the
European
Union's
public
safety
and
order.
Europarl v8
Es
könnte
leicht
zu
einer
humanitären
Katastrophe
kommen,
wenn
es
den
Besatzungsmächten
nicht
gelingt,
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
wiederherzustellen
und
wenn
die
Institutionen
ihre
Arbeit
nicht
bald
wieder
aufnehmen
und
die
Verantwortung
wieder
übernehmen
können.
There
could
easily
be
a
humanitarian
disaster
if
the
occupying
powers
fail
to
enforce
law
and
order
and
institutions
are
not
reactivated
and
put
back
in
charge.
Europarl v8
Und
der
Rechtsstaat
muss
mit
allen
ihm
zu
Gebote
stehenden
Mitteln
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
aufrechterhalten.
A
state
under
the
rule
of
law
must
use
every
means
at
its
disposal
to
maintain
public
safety
and
preserve
order.
Europarl v8
Wir
als
Parlament
haben
schon
2002
die
Mitgliedstaaten
ermahnt,
dass
sie
sich
an
den
Kosten
der
Maßnahmen
für
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
beteiligen
müssen.
Our
Parliament
reminded
the
Member
States
back
in
2002
that
they
had
to
meet
their
share
of
the
cost
of
measures
for
the
protection
of
public
safety
and
order.
Europarl v8
Ich
habe
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
nicht
gestört,
sondern
vielmehr
versucht,
sie
und
den
Frieden
zu
erhalten,
indem
ich
mich
für
die
weltweite
Abschaffung
von
Nuklearwaffen
einsetze.
I
was
not
breaking
the
peace,
but
trying
to
keep
the
peace
by
helping
to
rid
the
world
of
nuclear
weapons.
Europarl v8
Vorbehaltlich
der
Bestimmungen
über
die
öffentliche
Gesundheit
und
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
gelten
für
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
aus
den
Ländern
und
Hoheitsgebieten
in
den
Mitgliedstaaten
und
der
Arbeitnehmer
aus
den
Mitgliedstaaten
in
den
Ländern
und
Hoheitsgebieten
die
nach
Artikel III-291
erlassenen
Rechtsakte.
Subject
to
the
provisions
relating
to
public
health,
public
security
or
public
policy,
freedom
of
movement
within
Member States
for
workers
from
the
countries
and
territories,
and
within
the
countries
and
territories
for
workers
from
Member States,
shall
be
regulated
by
acts
adopted
in
accordance
with
Article III-291.
EUconst v1
Er
kann
insbesondere
Informationen
über
Einzelpersonen
betreffen,
die
eine
Gefahr
für
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
darstellen
oder
darstellen
können.
Such
exchange
may
in
particular
involve
details
of
individuals
actually
or
potentially
posing
a
threat
to
law
and
order
and
security.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Verbindungsbeamte
ist
der
Ansprechpartner
in
den
Aufgabenbereichen
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung,
Fußballrowdytum
und
allgemeine
Kriminalität,
sofern
ein
Zusammenhang
mit
einem
bestimmten
Fußballspiel
oder
-turnier
besteht.
Liaison
officers
may
be
contacted
in
the
subject
areas
of
law
and
order
and
security,
football-related
violence
and
ordinary
crime,
where
it
is
connected
with
a
particular
football
match
or
tournament.
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
sollte
die
Person,
die
die
Familienzusammenführung
erreichen
möchte,
keine
Gefahr
für
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
darstellen.
In
particular,
the
person
who
wishes
to
be
granted
family
reunification
should
not
constitute
a
threat
to
public
policy
or
public
security.
JRC-Acquis v3.0
Bevorrechtigte
Drittstaatsangehörige
wie
langfristig
Aufenthaltsberechtigte14,
Familienangehörige
eines
Unionsbürgers
bzw.
eines
Staatsangehörigen
des
betreffenden
Mitgliedstaats
sowie
Flüchtlinge
und
Personen,
denen
anderweitig
internationaler
Schutz
gewährt
wurde,
sollten
nur
abgeschoben
werden
dürfen,
wenn
von
ihnen
eine
schwerwiegende
Gefahr
für
die
öffentliche
Sicherheit
und
die
öffentliche
Ordnung
ausgeht.
Privileged
third-country
nationals
such
as
long-term
residents14,
family
members
of
a
Union
citizen
or
a
national
of
the
Member
State
concerned
respectively
and
refugees
as
well
as
persons
under
other
forms
of
international
protection
may
only
be
removed
for
grave
reasons
of
public
security
and
public
order.
TildeMODEL v2018
Das
Schengener
Informationssystem
(SIS)
dient
dazu,
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung,
d.
h.
auch
die
nationale
Sicherheit
im
Schengen-Raum
aufrechtzuerhalten.
The
Schengen
Information
System
(SIS)
seeks
to
maintain
public
security,
including
national
security,
within
the
Schengen
area.
TildeMODEL v2018
Ferner
wurde
ROJ
TV
vorgeworfen,
sich
der
Förderung
der
Freundschaft
zwischen
den
Völkern
zu
widersetzen,
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
zu
gefährden
und
die
Menschenwürde
zu
verletzen.
ROJ
TV
was
also
deemed
to
oppose
the
promotion
of
friendship
between
nations,
endanger
public
security
and
public
order,
and
violate
human
dignity.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
jüngsten
brutalen
Vorgehens
der
Regierung
Simbabwes
gegen
Anhänger
der
Opposition
und
der
besonderen
Rolle
der
Polizei
im
Zusammenhang
mit
diesen
Ereignissen
sollten
die
Namen
des
für
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
zuständigen
stellvertretenden
Polizeichefs
sowie
des
Hauptstellvertreters
des
Polizeikommissars,
Polizeichef
von
Harare,
in
die
Liste
im
Anhang
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/161/GASP
aufgenommen
werden.
Following
the
recent
brutality
by
the
Government
of
Zimbabwe
against
opposition
supporters,
and
the
specific
role
of
the
police
in
these
events,
the
names
of
the
Assistant
Police
Commissioner
in
charge
of
Law
and
Order
and
the
Senior
Assistant
Police
Commissioner
in
charge
of
Harare
should
be
added
to
the
list
set
out
in
the
Annex
to
Common
Position
2004/161/CFSP.
DGT v2019