Translation of "Ähnlich ausgeprägt" in English
Dieser
Effekt
trat
über
alle
Dosisstufen
hinweg
ähnlich
ausgeprägt
auf.
This
effect
was
found
to
be
similar
across
all
doses.
ELRC_2682 v1
In
den
drei
übrigen
Staaten
verlief
die
Entwicklung
ähnlich,
jedoch
weniger
ausgeprägt.
Trends
in
the
three
other
countries
are
similar
but
less
distinct.
EUbookshop v2
Die
Strom-
und
Wärmeleitfähigkeit
von
Stoffen
ist
teilweise
ähnlich
ausgeprägt.
The
electrical
and
thermal
conductivity
of
substances
are
similar.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Unterschied
ist
für
alle
Rollen
ähnlich
ausgeprägt.
This
difference
is
similar
for
all
CanMEDS
roles.
ParaCrawl v7.1
Die
Symptome
von
Torpid
und
chronischer
Urethritis
sind
in
vielerlei
Hinsicht
ähnlich
und
weniger
ausgeprägt:
Symptoms
of
torpid
and
chronic
urethritis
are
in
many
ways
similar,
and
less
pronounced:
ParaCrawl v7.1
Die
höheren
und
breiteren
Schnauzen
von
Tyrannosaurinen
wie
"Daspletosaurus"
sind
mechanisch
stärker
als
die
flacheren
Schnauzen
von
Albertosaurinen
wie
"Gorgosaurus",
obwohl
die
Zähne
bei
beiden
Gruppen
ähnlich
gut
ausgeprägt
sind.
The
higher
and
broader
muzzles
of
tyrannosaurines
like
"Daspletosaurus"
are
mechanically
stronger
than
the
lower
snouts
of
albertosaurines
like
"Gorgosaurus",
although
tooth
strengths
are
similar
between
the
two
groups.
Wikipedia v1.0
Andererseits
sind
die
Abgänge
aus
Arbeitsplätzen
niedriger
Qualität
bei
den
Frauen
doppelt
so
hoch
wie
bei
den
Männern
(10
%
im
Zeitraum
1997-98,
17
%
im
Zeitraum
1995-98),
während
bei
Arbeitsplätzen
hoher
Qualität
die
Arbeitsplatzbindung
von
Männern
und
Frauen
ähnlich
ausgeprägt
ist.
Withdrawal
from
the
labour
force,
on
the
other
hand,
is
more
than
twice
as
high
for
women
than
for
men
in
jobs
of
low
quality
(10%
in
1997-98,
17%
in
1995-98),
whereas
labour
force
participation
of
men
and
women
in
high
quality
jobs
is
similar.
TildeMODEL v2018
Die
höheren
und
breiteren
Schnauzen
von
Tyrannosaurinen
wie
Daspletosaurus
sind
mechanisch
stärker
als
die
flacheren
Schnauzen
von
Albertosaurinen
wie
Gorgosaurus,
obwohl
die
Zähne
bei
beiden
Gruppen
ähnlich
gut
ausgeprägt
sind.
The
higher
and
broader
muzzles
of
tyrannosaurines
like
Daspletosaurus
are
mechanically
stronger
than
the
lower
snouts
of
albertosaurines
like
Gorgosaurus,
although
tooth
strengths
are
similar
between
the
two
groups.
WikiMatrix v1
Allerdings
sind
bestimmte
Begleitumstände
wie
etwa
der
Lärm
möglicherweise
zu
allen
Zeiten
des
Tages
ähnlich
stark
ausgeprägt,
und
in
der
Nacht
herrscht
nicht
die
relative
Ruhe
wie
an
Land.
Conditions
such
as
noise
are
likely
to
be
similar
at
all
times
of
day,
without
the
relative
peace
of
night
time
on
land.
EUbookshop v2
Die
übrigen
10%
verteilen
sich
auf
Städte
in
Ländern,
wie
etwa
Griechenland,
in
denen
es
zwar
nur
wenige
städtische
Gebiete
mit
einer
höheren
Bevölkerungszahl
gibt,
wo
aber
die
Probleme
des
Niedergangs
der
Stadtgebiete
und
des
sozialen
Mißstands
ähnlich
ausgeprägt
sind.
The
other
10%
are
accounted
for
by
cities
in
countries
such
as
Greece
where,
although
there
are
few
urban
areas
over
this
size,
they
nonetheless
demonstrate
similar
problems
of
urban
decline
and
social
malaise.
EUbookshop v2
Bei
Frauen
ist
das
Muster
ähnlich,
aber
weniger
ausgeprägt
(DE,
1982:
22).
For
women
the
pattern
is
similar
but
less
extreme
(DE,
1982:22).
EUbookshop v2
In
Lateinamerika
ist
dieser
Unterschied
ähnlich
stark
ausgeprägt:
15%
der
Jugendlichen
sind
arbeitslos,
jedoch
nur
5,6%
der
erwachsenen
Erwerbstätigen.
In
Latin
America
and
the
Caribbean,
the
difference
is
similarly
stark
--
15%
of
the
young,
compared
to
only
5.6%
of
adult
workers,
suffer
from
unemployment.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Zentrumsfunktion
von
Chur
ist
das
Angebot
im
Vergleich
zu
ähnlich
großen
Städten
ausgeprägt
und
vielseitig.
Due
to
the
central
function
of
Chur
the
offer
as
compared
to
similarly
sized
cities
is
developed
and
diverse.
ParaCrawl v7.1
Die
Wasserenthärtung
und
die
Penetrationsverbesserung
sind
selbst
im
Vergleich
mit
anderen
MSOs
oder
nichtionischen
Tensiden
mit
5
%
AMS
ähnlich
stark
ausgeprägt
(siehe
Grafik
rechts).
The
water-conditioning
and
penetration-enhancement
effects
are
still
present
at
a
similar
performance
level
compared
to
other
MSOs
or
non-ionic
surfactants
plus
5%
AMS
(graphic
on
the
right).
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzung
von
Teilleistungen
und
Netzzugang
ist
in
Deutschland
mittlerweile
ähnlich
stark
ausgeprägt
wie
in
anderen
europäischen
Staaten.
Today,
the
usage
of
access
services
in
Germany
is
similar
developed
as
in
other
European
countries.
ParaCrawl v7.1
Unerwünschte
Medikamentennebenwirkungen
aller
Schweregrade
waren
ähnlich
ausgeprägt
wie
bereits
in
früheren
klinischen
Studien.
Dazu
gehörten
Hautausschläge,
Durchfall,
das
Hand-Fuß-Syndrom
(Rötungen
und
Schmerzen
an
Händen
und
Füßen),
Haarausfall,
Jucken,
Übelkeit
und
Bluthochdruck.
Drug-related
adverse
events
(all
grades)
were
similar
to
what
has
been
observed
in
previous
clinical
trials
and
included:
rash,
diarrhea,
hand
foot
syndrome,
hair
loss,
itching,
nausea,
hypertension,
and
fatigue.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Winterfell
ist
der
Unterschied
ähnlich,
jedoch
etwas
ausgeprägter.
For
the
winter
skin
the
difference
is
similar,
however,
something
distinct
one.
ParaCrawl v7.1
Im
letzteren
Fall
sind
alle
Singulärwerte
einer
gegebenen
Kovarianzmatrix
so
ähnlich,
daß
kein
ausgeprägter
linearer
Unterraum
ausgewählt
werden
kann
und
somit
Q
=
0
gewählt
werden
muß.
In
the
latter
case,
all
singular
values
of
a
given
covariance
matrix
are
so
similar
that
no
pronounced
linear
subspace
can
be
selected
and
thus
Q
is
chosen
to
be
Zero.
EuroPat v2
Dies
Verbindungen
–
und
insbesondere
Synephrin,
welches
Ephedrin
strukturell
sehr
ähnlich
ist
-
besitzen
ausgeprägte
anregende
Wirkungen,
ohne
hierbei
die
unerwünschten
Wirkungen
von
Ephedrin
zu
besitzen.
These
compounds
-
and
in
particular
synephrine,
which
is
structurally
very
similar
to
ephedrine
-
have
pronounced
stimulating
effects
without
possessing
the
undesirable
side
effects
of
ephedrine.
ParaCrawl v7.1