Translation of "Zwischen sätzen" in English

Und Mel, bitte versuche zwischen den Sätzen keine Pausen zu machen.
And, Mel, try to avoid pausing between sentences.
OpenSubtitles v2018

Der Stachel stellt dar, was zwischen diesen beiden Sätzen passiert.
The goad represents what happens in between these two phrases.
WikiMatrix v1

Der Zinssatz für Wertpapierpensionsgeschäfte liegt grundsätzlich zwischen diesen beiden Sätzen.
These two rates set the limits within which the repo rate fluctuates.
EUbookshop v2

Es sind immer zwei Leerzeichen zwischen Sätzen.
There are two spaces between sentences.
ParaCrawl v7.1

In Japan haben börsennotierte Unternehmen die Wahl zwischen verschiedenen Sätzen von Rechnungslegungsstandards.
In Japan, listed companies have a choice of several sets of accounting standards.
ParaCrawl v7.1

Grammatische Kategorie, die grammatische Beziehungen zwischen Wörtern in Sätzen aufzeigt.
Grammatical category that identifies grammatical relationships between words in sentences.
ParaCrawl v7.1

Pause zwischen den Sätzen kann maximal fünf Sekunden betragen.
Rest between sets can be a maximum of five seconds.
ParaCrawl v7.1

Warum sollte man Cardio-Übungen zwischen den einzelnen Sätzen trainieren?
Why should you practice cardio exercises between each set?
CCAligned v1

Eine gute Zeit-Intervall zwischen den Sätzen würde 25 bis 30 Sekunden.
A good amount of time between sets will be from 25 to 30 seconds.
ParaCrawl v7.1

Auch bei Pausen zwischen Worten oder Sätzen verhaspelt sich der Assistent zuweilen.
Even during breaks between words or phrases, the assistant does have a tendency to struggle.
ParaCrawl v7.1

Warten Sie nicht mehr als 60 Sekunden zwischen den Sätzen.
Do not wait more than 60 seconds between sets.
ParaCrawl v7.1

Mache Pausen, je nachdem wie du dich zwischen den Sätzen fühlst.
Rest according to how you feel between sets.
ParaCrawl v7.1

Don 't treffen die Pausen zwischen den Sätzen.
Do not take any breaks between sets.
ParaCrawl v7.1

Der Protagonist aus Sartres Roman legt zwischen zwei Sätzen einen immensen Weg zurück.
The protagonist of Sartre's novel makes a huge journey between two sentences.
ParaCrawl v7.1

So enthalten sie z.B. kein Menuett, Trio und Verbindungen zwischen den Sätzen.
For example, they did not contain a minuet, trio and transitions between the movements.
ParaCrawl v7.1

Bestimmt die Länge der Pausen zwischen den Sätzen (in Millisekunden).
Sets the length of pauses between sentences (in milliseconds).
ParaCrawl v7.1

Zwischen den Sätzen verbringen 3-5 Sekunden, um auszuruhen.
Between approaches spend 3-5 seconds to rest.
ParaCrawl v7.1

So kannst du auch hervorragend zwischen Sätzen und Absätzen überleiten.
This helps to transition between sentences and paragraphs.
ParaCrawl v7.1

Übungen für den entsprechende Muskel werden hier zwischen Sätzen der normalen Trainingsroutine eingefügt.
Insert exercises for the corresponding muscle between the sets of normal training routine.
ParaCrawl v7.1

Es zeigt alle möglichen logischen Beziehungen zwischen den Sätzen an.
It shows all possible logical relations between sets.
ParaCrawl v7.1

Die MwSt mit vier Sätzen zwischen 20 und 7 % sieht auch zahlreiche Befreiungen vor.
There are four rates of VAT, ranging from 7% to 20%, and numerous exemptions.
TildeMODEL v2018

Pilotvorhaben können in den Genuß von Sätzen zwischen 50 % und 100 % kommen.
Pilot projects may draw between 50% and 100%.
TildeMODEL v2018

Der Abstand zwischen beiden Sätzen liegt seit dem 9. April 1999 bei 2 %.
The Danish repo rate was last changed on 6 June 2003 (like the rates of the ECB) and its current ing of the key rates since 11 May level is 2.15% (plus 15 bp compared
EUbookshop v2

Dem Benutzer ist dadurch die Möglichkeit eröffnet, eine Auswahl zwischen Sätzen fest vorgegebener Parameter vorzunehmen.
This provides the user with the possibility to make a selection from sets of predetermined parameters.
EuroPat v2

Dieses trägt zur Vermeidung von Mikrofeldern zwischen zwei benachbarten Sätzen bei, falls dieses gewünscht wird.
This helps prevents the formation of microfields between two adjacent sets, if this is not desired.
EuroPat v2

Die anderen Mitgliedstaaten verlangsamen mit Sätzen zwischen +0,2% und +0,5% ihr Wachstum.
The other Member States recorded a slow-down with rates ranging between +0.2% and +0.5%.
EUbookshop v2