Translation of "Schnittpunkt zwischen" in English

Dieser Schnittpunkt zwischen Ethik und Psychologie macht das Trolley-Problem so interessant.
This intersection between ethics and psychology is what's so interesting about the trolley problem.
TED2020 v1

Der Schnittpunkt zwischen Glaspunktkurve und Trübungspunktkurve wird Berghmans-Punkt genannt.
The intersection of the glass transition curve with the cloud point curve is called Berghmans point.
WikiMatrix v1

Der Schalldämpfer Conico ist der perfekte Schnittpunkt zwischen den Bereichen Sport und Vintage .
The Conico muffler is the perfect intersection between the sports and the vintage range.
ParaCrawl v7.1

Eine wahre Meisterleistung, die am Schnittpunkt zwischen Wissenschaft und Kunst vollbracht wurde.
A real accomplishment achieved at the crossroads of science and art.
CCAligned v1

Lampi steht mit seinem Werk am Schnittpunkt zwischen Barock und Klassizismus.
With his work Lampi is positioned between the baroque and classism.
ParaCrawl v7.1

Die Tankwand ging zum Schnittpunkt zwischen der Stadhouderslaan und Prince Mauritslaan.
The tank wall walked to the intersection between the Stadhouderslaan and Prince Mauritslaan.
ParaCrawl v7.1

Seine Dissertation erforscht den Schnittpunkt zwischen Meinungsfreiheit und Copyright.
His thesis focuses on the intersection of freedom of expression and copyright.
ParaCrawl v7.1

Das Landgut liegt im Schnittpunkt zwischen Siena und der Insel Elba.
The farm lies in the intersection between Siena and the island Elba.
ParaCrawl v7.1

Diese Stelle stellt den Schnittpunkt zwischen Leben und Tod dar.
This transitional place is a life and death intersection.
ParaCrawl v7.1

Ich befinde mich heute am Schnittpunkt zwischen Wissensgenerierung und Geschäftswelt.
So I now find myself in the crossover zone between knowledge creation and business.
ParaCrawl v7.1

Der Schalldämpfer Conico ist der perfekte Schnittpunkt zwischen den Bereichen Sport und Vintage.
The Conico muffler is the perfect intersection between the sport and the vintage range.
ParaCrawl v7.1

Diese Pfeile angezeigt werden, wenn der Schnittpunkt zwischen EMAs auftritt.
These arrows appear when the intersection between EMAs occurs.
ParaCrawl v7.1

Sein Werk steht am Schnittpunkt zwischen Barock und Klassizismus.
His work stands on the threshold between Baroque and Classicism.
ParaCrawl v7.1

Die Adrenaline Gts 16 sind mit dem schnittpunkt zwischen unterstützung und ammmortizzazione.
The Adrenaline Gts 16 are characterized from the point of encounter between the support and ammmortizzazione.
ParaCrawl v7.1

Sie wirken dabei am Schnittpunkt zwischen Entwicklungszusammenarbeit und Außenwirtschaftsförderung.
They work at the interface between development cooperation and foreign trade promotion.
ParaCrawl v7.1

Ptuj war in der Geschichte ein wichtiger Schnittpunkt zwischen Ost und West.
Ptuj was historically an important intersection point between east and west.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel befindet sich genau am Schnittpunkt zwischen diesen beiden Straßen.
The hotel is right at the intersection of the two streets.
ParaCrawl v7.1

Unser Lebensraum liegt im Schnittpunkt zwischen Marken und Menschen.
Our habitat lies at the intersection between brands and people.
ParaCrawl v7.1

Sie liegt am Schnittpunkt wichtiger Verkehrswege zwischen der Adriaküste und Mitteleuropa.
It lies on the intersection of important routes between the Adriatic coast and Central Europe.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich nochmals erwähnen, daß wir am Schnittpunkt zwischen zwei interessanten Phasen stehen.
I would like to mention once again that we are at the interface of two interesting phases.
Europarl v8

Er liegt auf dem Schnittpunkt zwischen dem St. Stephens Meridian und der St. Stephens Basislinie.
It is the point of intersection of what is known today as the St. Stephens meridian and the St. Stephens baseline.
WikiMatrix v1

Über Jahrhunderte war dieses Gebiet ein Schnittpunkt zwischen verschiedenen Völkern, Traditionen und Kulturen.
For centuries this territory has been a meeting point between various peoples, traditions, and cultures.
ParaCrawl v7.1

Die geographische Koordinate des SAR Bildmittelpunktes liegt auf dem Schnittpunkt zwischen diesem Kreis und der Erdoberfläche.
The geographic coordinate of the SAR image center is located at the intersection between this circle and the surface of the earth.
EuroPat v2

Am Schnittpunkt zwischen der Festlegungsregel und dem jeweiligen Dienst weist die Prüfungsmatrix einen Festlegungswert auf.
At the intersection point of the determining rule and the respective service, the test matrix has an establishing value.
EuroPat v2