Translation of "Schnittpunkt zwischen" in English
Dieser
Schnittpunkt
zwischen
Ethik
und
Psychologie
macht
das
Trolley-Problem
so
interessant.
This
intersection
between
ethics
and
psychology
is
what's
so
interesting
about
the
trolley
problem.
TED2020 v1
Der
Schnittpunkt
zwischen
Glaspunktkurve
und
Trübungspunktkurve
wird
Berghmans-Punkt
genannt.
The
intersection
of
the
glass
transition
curve
with
the
cloud
point
curve
is
called
Berghmans
point.
WikiMatrix v1
Der
Schalldämpfer
Conico
ist
der
perfekte
Schnittpunkt
zwischen
den
Bereichen
Sport
und
Vintage
.
The
Conico
muffler
is
the
perfect
intersection
between
the
sports
and
the
vintage
range.
ParaCrawl v7.1
Eine
wahre
Meisterleistung,
die
am
Schnittpunkt
zwischen
Wissenschaft
und
Kunst
vollbracht
wurde.
A
real
accomplishment
achieved
at
the
crossroads
of
science
and
art.
CCAligned v1
Lampi
steht
mit
seinem
Werk
am
Schnittpunkt
zwischen
Barock
und
Klassizismus.
With
his
work
Lampi
is
positioned
between
the
baroque
and
classism.
ParaCrawl v7.1
Die
Tankwand
ging
zum
Schnittpunkt
zwischen
der
Stadhouderslaan
und
Prince
Mauritslaan.
The
tank
wall
walked
to
the
intersection
between
the
Stadhouderslaan
and
Prince
Mauritslaan.
ParaCrawl v7.1
Seine
Dissertation
erforscht
den
Schnittpunkt
zwischen
Meinungsfreiheit
und
Copyright.
His
thesis
focuses
on
the
intersection
of
freedom
of
expression
and
copyright.
ParaCrawl v7.1
Das
Landgut
liegt
im
Schnittpunkt
zwischen
Siena
und
der
Insel
Elba.
The
farm
lies
in
the
intersection
between
Siena
and
the
island
Elba.
ParaCrawl v7.1
Diese
Stelle
stellt
den
Schnittpunkt
zwischen
Leben
und
Tod
dar.
This
transitional
place
is
a
life
and
death
intersection.
ParaCrawl v7.1
Ich
befinde
mich
heute
am
Schnittpunkt
zwischen
Wissensgenerierung
und
Geschäftswelt.
So
I
now
find
myself
in
the
crossover
zone
between
knowledge
creation
and
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Schalldämpfer
Conico
ist
der
perfekte
Schnittpunkt
zwischen
den
Bereichen
Sport
und
Vintage.
The
Conico
muffler
is
the
perfect
intersection
between
the
sport
and
the
vintage
range.
ParaCrawl v7.1
Diese
Pfeile
angezeigt
werden,
wenn
der
Schnittpunkt
zwischen
EMAs
auftritt.
These
arrows
appear
when
the
intersection
between
EMAs
occurs.
ParaCrawl v7.1
Sein
Werk
steht
am
Schnittpunkt
zwischen
Barock
und
Klassizismus.
His
work
stands
on
the
threshold
between
Baroque
and
Classicism.
ParaCrawl v7.1
Die
Adrenaline
Gts
16
sind
mit
dem
schnittpunkt
zwischen
unterstützung
und
ammmortizzazione.
The
Adrenaline
Gts
16
are
characterized
from
the
point
of
encounter
between
the
support
and
ammmortizzazione.
ParaCrawl v7.1
Sie
wirken
dabei
am
Schnittpunkt
zwischen
Entwicklungszusammenarbeit
und
Außenwirtschaftsförderung.
They
work
at
the
interface
between
development
cooperation
and
foreign
trade
promotion.
ParaCrawl v7.1
Ptuj
war
in
der
Geschichte
ein
wichtiger
Schnittpunkt
zwischen
Ost
und
West.
Ptuj
was
historically
an
important
intersection
point
between
east
and
west.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
befindet
sich
genau
am
Schnittpunkt
zwischen
diesen
beiden
Straßen.
The
hotel
is
right
at
the
intersection
of
the
two
streets.
ParaCrawl v7.1
Unser
Lebensraum
liegt
im
Schnittpunkt
zwischen
Marken
und
Menschen.
Our
habitat
lies
at
the
intersection
between
brands
and
people.
ParaCrawl v7.1
Sie
liegt
am
Schnittpunkt
wichtiger
Verkehrswege
zwischen
der
Adriaküste
und
Mitteleuropa.
It
lies
on
the
intersection
of
important
routes
between
the
Adriatic
coast
and
Central
Europe.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
nochmals
erwähnen,
daß
wir
am
Schnittpunkt
zwischen
zwei
interessanten
Phasen
stehen.
I
would
like
to
mention
once
again
that
we
are
at
the
interface
of
two
interesting
phases.
Europarl v8
Er
liegt
auf
dem
Schnittpunkt
zwischen
dem
St.
Stephens
Meridian
und
der
St.
Stephens
Basislinie.
It
is
the
point
of
intersection
of
what
is
known
today
as
the
St.
Stephens
meridian
and
the
St.
Stephens
baseline.
WikiMatrix v1
Über
Jahrhunderte
war
dieses
Gebiet
ein
Schnittpunkt
zwischen
verschiedenen
Völkern,
Traditionen
und
Kulturen.
For
centuries
this
territory
has
been
a
meeting
point
between
various
peoples,
traditions,
and
cultures.
ParaCrawl v7.1
Die
geographische
Koordinate
des
SAR
Bildmittelpunktes
liegt
auf
dem
Schnittpunkt
zwischen
diesem
Kreis
und
der
Erdoberfläche.
The
geographic
coordinate
of
the
SAR
image
center
is
located
at
the
intersection
between
this
circle
and
the
surface
of
the
earth.
EuroPat v2
Am
Schnittpunkt
zwischen
der
Festlegungsregel
und
dem
jeweiligen
Dienst
weist
die
Prüfungsmatrix
einen
Festlegungswert
auf.
At
the
intersection
point
of
the
determining
rule
and
the
respective
service,
the
test
matrix
has
an
establishing
value.
EuroPat v2