Translation of "Zweifel säen" in English

Es würde reichen, um Zweifel zu säen.
I could spread the rumour and sow the doubt.
OpenSubtitles v2018

Lindsey hat eine Menge getan, um bei mir Zweifel zu säen.
Lindsey wasted a lot of energy trying to make me doubt myself.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen unsere Arbeit untergraben, Zweifel und Zwietracht säen.
They're trying to undermine us, to cause dissent and doubt.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte Zweifel säen und habe es getan.
He told me to create reasonable doubt. I did.
OpenSubtitles v2018

Unser Ziel war es, bei den Geschworenen Zweifel zu säen.
Our objective was to sow seeds of doubt for the jury.
OpenSubtitles v2018

Gelingt es uns, beim Volk Zweifel zu säen... Dann richten sie uns ohne Urteil.
If the government accuses us, we'll accuse them, and let the people judge.
OpenSubtitles v2018

Und dann schleicht sich dieser hier in letzter Minute ein, um Zweifel zu säen.
And then this one slips in the last minute to put doubt.
QED v2.0a

Als gute Propaganda verbindet sie wahre und falsche Nachrichten, um Zweifel zu säen.
As in all good propaganda, it mixes truth and falsehood in order to stir up doubt.
ParaCrawl v7.1

Diese Besorgnis bezieht sich auf die zunehmenden Verstöße gegen politische und bürgerliche Rechte, die wir mit aller Entschiedenheit verurteilen, sowie auf die Pflichtverletzungen, die sich aus Irans Mitgliedschaft im Atomwaffensperrvertrag ergeben, und für die das Land sogar selbst feststellt, dass es keine Zweifel säen möchte.
These concerns relate to the increasing infringements of political and civil rights, which we strongly condemn, and concern over the failure to perform the duties resulting from Iran's membership of the Non-Proliferation Agreement, upon which even the country itself states it does not want to cast any doubt.
Europarl v8

Im Vorfeld der nächsten Präsidentschaftswahlen im Jahr 2012 besteht unsere einzige Chance, um im Machtzentrum in Moskau Zweifel zu säen und eine Spaltung herbeizuführen, darin, Russland bewusst zu machen, dass es sich politisch und wirtschaftlich zunehmend isoliert.
In the run-up to the next presidential elections, due in 2012, generating awareness of increasing political and economic isolation is our only chance of sowing doubt and division amongst the dominant group in Moscow.
Europarl v8

In den Verwaltungen einer jeden Demokratie wird es immer Leute geben, die pessimistisch in die Zukunft blicken, Zweifel säen und Bitterkeit ernten.
There are people who, like in other administration in any democracy will spend time seeking opportunities to be pessimistic, sowing the seeds of doubt and harvesting bitterness.
Europarl v8

Den Kollegen McCartin möchte ich bitten, keine Zweifel zu säen, auch nicht bei den Landwirten.
I would ask Mr McCartin not to cast any doubt, not even among farmers.
Europarl v8

Die Kirche ist an seiner göttlichen Mission genannt immer klar und präzise Antworten und Anweisungen geben, oder Zweifel zu säen und die Türen auf den verschiedensten und spaltenden Interpretationen zu öffnen?
The Church is called to his divine mission to always give clear and precise answers and directions, or to sow doubts and to open the doors on the most disparate and divisive interpretations?
ParaCrawl v7.1

Sie wollen gegenüber diesen Wahlen Zweifel säen, um dieses Vertrauen, das die Bürger entgegenbringen, zu erschüttern.
They want to cast doubt on the election and weaken the confidence of the people in the system.
ParaCrawl v7.1

Die Briefe sind sicher echt (einige Freunde wollten vielleicht nicht, dass man ihn für schwach halten könnte und versuchten deshalb, nutzlose Zweifel zu säen), aber es wäre doch mehr als ungerecht, ihm deshalb fehlende Stärke in die Schuhe schieben zu wollen.
They are certainly authentic letters (perhaps in order not to make him appear weak some friends uselessly cast doubt on them) but it is unjust to want to draw from it a judgment of lack of manhood.
ParaCrawl v7.1

Die Strategie der Leugner läuft darauf hinaus, durch eine bewusste Verzerrung und Fehlinterpretation der historischen Belege Zweifel zu säen.
The deniers' strategy is to sow seeds of doubt through deliberate distortion and misrepresentation of the historical evidence.
ParaCrawl v7.1

Der 2010 erschienene US-Bestseller "Merchants of Doubt" (N. Oreskes, E. M. Conway) beschreibt, wie selbst ernannte Experten Zweifel säen, Zweifel, die lähmen sollen: Organisation von Zweifel.
The US bestseller "Merchants of Doubt" (N. Oreskes, E. M. Conway), published in 2010, describes how self-proclaimed experts sow doubts, doubts that are supposed to paralyze: Organization of doubts.
ParaCrawl v7.1

Offensichtlich lassen Sie verzaubern von die erste Ausrede erfunden von Französisch, aber durch verdächtige Frau wieviel, Diese erste Reibung könnte auf lange Sicht Folgen haben, vor allem, wenn Conrad weiterhin Zweifel säen.
Obviously you leave enchanted by the first excuse invented by French, but by suspicious woman how much, This first friction could have consequences in the long run, especially if Conrad will continue to sow doubt.
ParaCrawl v7.1

Ein Artikel in der Japan Times meint, dass dessen Gegenwart es Revisionisten erlaube, eine „Saat des Zweifels zu säen“ über die Genauigkeit der gesamten Sammlung.
A Japan Times article has suggested that its presence allows revisionists to "sow seeds of doubt" about the accuracy of the entire collection.
WikiMatrix v1