Translation of "Zweckentsprechende rechtsverfolgung" in English

Der Kunde verpflichtet sich, alle mit der Eintreibung verbundenen Kosten und Aufwände, vor allem Inkassospesen oder sonstige für eine zweckentsprechende Rechtsverfolgung notwendige Kosten, zu tragen.
The customer undertakes to bear all costs and expenses incurred for collection, in particular collection charges or other necessary costs of legal proceedings.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist auch verpflichtet, alle mit der Eintreibung der Forderung verbundenen Kosten und Aufwände, wie insbesondere Inkassospesen oder sonstige für eine zweckentsprechende Rechtsverfolgung notwendige Kosten zu tragen.
The Customer is also obliged to bear all costs and expenses associated with the recovery of the debt, particularly including collection charges or other costs necessary for appropriate legal proceedings.
ParaCrawl v7.1

Notwendige und zur zweckentsprechenden Rechtsverfolgung angemessene Kosten trägt der Kunde.
The customer shall bear all necessary and reasonable costs for taking appropriate legal action.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist der Auftraggeber zum Ersatz sämtlicher zur zweckentsprechenden Rechtsverfolgung notwendigen Mahn- und Inkassospesen verpflichtet.
The client is also obliged to reimburse all dunning fees and expenses of collection necessary for the appropriate prosecution.
ParaCrawl v7.1

Außerdem verpflichtet sich der Käufer im Falle seines Verzugs, die uns entstehenden Mahn- und Inkassospesen, soweit sie zur zweckentsprechenden Rechtsverfolgung notwendig sind, zu ersetzen, und zwar maximal jene Vergütungen eines eingeschalteten Inkassoinstitutes, die sich aus der Verordnung des Bundesministers für wirtschaftliche Angelegenheiten über die Höchstsätze der Inkassoinstituten gebührenden Vergütungen ergeben.
Furthermore, the purchaser, in the event of his falling into arrears, must reimburse us for the dunning and collection costs arising, provided that they have been incurred necessarily for the purposes of suitable legal proceedings, namely to the maximum of the remuneration charged by a collection agency engaged, which charges are set out in the Statutory Instrument of the Federal Minister of Economic Affairs concerning Maximum Rates of Remuneration due to Collection Agencies.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten für ein experimentelles Privatgutachten des Nichtigkeitsklägers zum Beleg der Ausführbarkeit der Lehre einer von ihm als neuheitsschädlich angeführten Entgegenhaltung können als sachdienlich und damit zur zweckentsprechenden Rechtsverfolgung oder Rechtsverteidigung notwendig anzusehen sein, wenn der Nichtigkeitsbeklagte die Ausführbarkeit der Entgegenhaltung unter Vorlage eines eigenen experimentellen Privatgutachtens bestritten hat.
The costs for an experimental private expert opinion of the nullity plaintiff to prove the feasibility of the doctrine of a citation which he cites as harmful to novelty may be regarded as relevant and thus necessary for appropriate prosecution or legal defence, if the nullity defendant disputed the feasibility of the citation by submitting his own experimental private expert opinion.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind uns alle, zur zweckentsprechenden Rechtsverfolgung notwendigen Spesen eines Inkassoinstitutes zu ersetzen, und zwar in der maximalen Höhe, die sich aus der diesbezüglichen Verordnung des BMwA ergibt.
In addition the customer is obligated to reimburse costs caused by preserving our legal rights by the means of a debt collecting agency up to the maximal amount resulting form the according regulations of the Austrian Ministry of Economic Affairs.
ParaCrawl v7.1

Der Vertragspartner stellt morefire insbesondere von etwaigen Ansprüchen Dritter, die aufgrund der verwendeten Inhalte oder eines über einen Hyperlink verbundenen Angebots gegen morefire, insbesondere nach dem TMG, dem BDSG oder dem Mediendienste-Staatsvertrag erhoben werden, unverzüglich auf erstes Anfordern frei und erstattet auf Anforderung die morefire entstehenden Kosten einer zweckentsprechenden Rechtsverfolgung.
In particular, the contractual partner shall release morefire, at first request, immediately from any claims of third parties asserted against morefire on account of the content used or an offer linked by hyperlink, especially under the German Teleservices Act (TMG), the Federal Data Protection Act (BDSG) or the Interstate Agreement on Media services; and shall refund, upon request, any costs morefire incurs due to appropriate legal action.
ParaCrawl v7.1

Der Auftraggeber verpflichtet sich für den Fall des Verzuges, die dem Auftragnehmer entstehenden Mahn- und Inkassospesen, soweit sie zur zweckentsprechenden Rechtsverfolgung notwendig sind, zu ersetzen, wobei er sich im speziellen verpflichtet, maximal die Vergütungen des eingeschalteten Inkassoinstitutes zu ersetzen, die sich aus der VO des BMWA über die Höchstsätze der Inkassoinstituten gebührenden Vergütungen ergeben.
In the event of a late payment the Customer undertakes to reimburse the Contractor for reminders and collection fees incurred by the Contractor, insofar as such fees are necessary in pursuit of the Contractor's claim, it being understood that the Customer undertakes, in particular, to reimburse the Contractor up to a maximum of the payments the Contractor made to the collection agency.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde verpflichtet sich, uns im Falle von Zahlungsverzug die entstehenden Mahn- und Inkassospesen, soweit sie zur zweckentsprechenden Rechtsverfolgung notwendig sind, zu ersetzen.
In case of payment default, the customer shall reimburse to us the costs incurred for issuing reminders and collecting payment insofar as such is necessary for taking appropriate legal action.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer (Kunde) verpflichtet sich für den Fall des Verzuges, die dem Gläubiger entstehenden Mahn- und Inkassospesen, soweit sie zur zweckentsprechenden Rechtsverfolgung notwendig sind, zu ersetzen, wobei er sich im speziellen verpflichtet, maximal die Vergütung des eingeschalteten Inkassoinstitutes zu ersetzen, die sich aus der VO des BMwA über die Höchstsätze der Inkassoinstituten gebührenden Vergütungen ergeben.
In the case of delayed payment, the buyer (customer) undertakes to reimburse the collection expenses of the creditor, in so far these are required for the legal assertion of the respective claims, especially the costs of the collection agency that has been commissioned to collect the debts, in accordance with the maximum fees for collection agencies as stated in the respective regulation of the Austrian Federal Ministry for Economic Affairs.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde (Schuldner) verpflichtet sich für den Fall des Verzuges, die Koller (Gläubiger) entstehenden Mahn- und Inkassospesen, soweit sie zur zweckentsprechenden Rechtsverfolgung notwendig sind, zu ersetzen, wobei sich der Kunde insbesondere die Vergütungen des allenfalls eingeschalteten Inkassoinstitutes zu ersetzen, die sich aus den entsprechenden Verordnungen über die Höchstsätze der Inkassoinstituten gebührenden Vergütungen ergeben.
In the event of default the customer (debtor) is obliged to reimburse reminder and collection expenses incurred by Koller (creditor), insofar as they are necessary for the purposes of prosecution, whereby the customer must in particular reimburse the fees of any collection agency engaged, which are taken from the corresponding regulations on the maximum rates charged by collection agencies.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde verpflichtet sich für den Fall des Verzuges mit seinen vertraglichen Verpflichtungen unserem Unternehmen die zur zweckentsprechenden Rechtsverfolgung notwendigen Mahn- und Inkassospesen zu ersetzen, soweit diese in einem angemessenen Verhältnis zur betriebenen Forderung stehen.
In case of delay with his contractual obligations, the customer shall undertake to recompense our company for the appropriate legal pursuit of necessary reminder and collection fees as long as these are in a reasonable proportion to the account presented.
ParaCrawl v7.1