Translation of "Zuwider" in English

Jede weitere Diskussion über Migrationsströme ist absurd und läuft unseren humanistischen Werten zuwider.
To continue to talk about migration flows is absurd and goes against our humanist values.
Europarl v8

Diese Vorschläge laufen dem Interesse an Qualitätsfleisch zuwider.
These proposals are contrary to the interests of the quality meat industry.
Europarl v8

Dies läuft jedoch der Politik der Neutralität meines Landes zuwider.
This is in conflict with my country's policy of non-alignment.
Europarl v8

Außerdem läuft dieser Vorschlag den Interessen der Angestellten zuwider.
This proposal also runs counter to the interests of employees.
Europarl v8

Dies läuft dem vereinbarten integrierten Konzept der Kommission zuwider.
This runs counter to the Commission’s agreed integrated approach.
Europarl v8

Einerseits läuft Doping den in der Olympischen Charta propagierten Idealen des Sports zuwider.
On the one hand, doping is contrary to the ideals of athleticism, as put forward in the Olympic Charter on sport.
Europarl v8

Es läuft den Sicherheits- und Menschenrechtsaspekten des Abkommens völlig zuwider.
It runs counter to the security and humanitarian aspects of the agreement.
Europarl v8

Das läuft dem gesamten EU-Gedanken zuwider.
This is contrary to the whole idea of the EU.
Europarl v8

Zudem läuft dieser Änderungsantrag dem Initiativrecht der Kommission zuwider.
Furthermore, this Amendment runs counter to the Commission' s right of initiative.
Europarl v8

Die Ziele der Änderungsanträge 1 bis 6 laufen dieser Politik zuwider.
The implications of Amendments Nos 1 to 6 run counter to this policy.
Europarl v8

Sie stören auch die Friedensbemühungen und laufen diesen zuwider.
They also disrupt and run counter to the peace efforts.
Europarl v8

Der Vorschlag der Kommission läuft der Lissabon-Strategie zuwider.
The Commission’s proposal runs counter to the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Die gegenwärtige neoliberale Politik läuft diesen Zielen jedoch zuwider.
The ongoing neoliberal policies, however, run counter to these objectives.
Europarl v8

Die Absichten der Kommission laufen den Zielen der Lissabon-Strategie zuwider.
The Commission's intentions are contrary to the objectives of the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Dies läuft einer einstimmigen Entscheidung des Ausschusses für konstitutionelle Fragen zuwider.
That runs contrary to a unanimous decision adopted in the Committee on Constitutional Affairs.
Europarl v8

Homophobie läuft den Grundsätzen zuwider, auf denen die EU beruht.
Homophobia runs counter to the principles on which the EU is founded.
Europarl v8

Related phrases