Translation of "Zuwider" in English
Jede
weitere
Diskussion
über
Migrationsströme
ist
absurd
und
läuft
unseren
humanistischen
Werten
zuwider.
To
continue
to
talk
about
migration
flows
is
absurd
and
goes
against
our
humanist
values.
Europarl v8
Diese
Vorschläge
laufen
dem
Interesse
an
Qualitätsfleisch
zuwider.
These
proposals
are
contrary
to
the
interests
of
the
quality
meat
industry.
Europarl v8
Dies
läuft
jedoch
der
Politik
der
Neutralität
meines
Landes
zuwider.
This
is
in
conflict
with
my
country's
policy
of
non-alignment.
Europarl v8
Außerdem
läuft
dieser
Vorschlag
den
Interessen
der
Angestellten
zuwider.
This
proposal
also
runs
counter
to
the
interests
of
employees.
Europarl v8
Dies
läuft
dem
vereinbarten
integrierten
Konzept
der
Kommission
zuwider.
This
runs
counter
to
the
Commission’s
agreed
integrated
approach.
Europarl v8
Einerseits
läuft
Doping
den
in
der
Olympischen
Charta
propagierten
Idealen
des
Sports
zuwider.
On
the
one
hand,
doping
is
contrary
to
the
ideals
of
athleticism,
as
put
forward
in
the
Olympic
Charter
on
sport.
Europarl v8
Es
läuft
den
Sicherheits-
und
Menschenrechtsaspekten
des
Abkommens
völlig
zuwider.
It
runs
counter
to
the
security
and
humanitarian
aspects
of
the
agreement.
Europarl v8
Das
läuft
dem
gesamten
EU-Gedanken
zuwider.
This
is
contrary
to
the
whole
idea
of
the
EU.
Europarl v8
Zudem
läuft
dieser
Änderungsantrag
dem
Initiativrecht
der
Kommission
zuwider.
Furthermore,
this
Amendment
runs
counter
to
the
Commission'
s
right
of
initiative.
Europarl v8
Die
Ziele
der
Änderungsanträge
1
bis
6
laufen
dieser
Politik
zuwider.
The
implications
of
Amendments
Nos
1
to
6
run
counter
to
this
policy.
Europarl v8
Sie
stören
auch
die
Friedensbemühungen
und
laufen
diesen
zuwider.
They
also
disrupt
and
run
counter
to
the
peace
efforts.
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Kommission
läuft
der
Lissabon-Strategie
zuwider.
The
Commission’s
proposal
runs
counter
to
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Die
gegenwärtige
neoliberale
Politik
läuft
diesen
Zielen
jedoch
zuwider.
The
ongoing
neoliberal
policies,
however,
run
counter
to
these
objectives.
Europarl v8
Die
Absichten
der
Kommission
laufen
den
Zielen
der
Lissabon-Strategie
zuwider.
The
Commission's
intentions
are
contrary
to
the
objectives
of
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Dies
läuft
einer
einstimmigen
Entscheidung
des
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen
zuwider.
That
runs
contrary
to
a
unanimous
decision
adopted
in
the
Committee
on
Constitutional
Affairs.
Europarl v8
Homophobie
läuft
den
Grundsätzen
zuwider,
auf
denen
die
EU
beruht.
Homophobia
runs
counter
to
the
principles
on
which
the
EU
is
founded.
Europarl v8