Translation of "Zuvor erklärt" in English
Wie
wir
zuvor
erklärt
haben,
lehnen
wir
diese
Vereinbarung
nachdrücklich
ab.
As
we
have
previously
stated,
we
are
vehemently
opposed
to
that
agreement.
Europarl v8
Beide
Kandidaten
hatten
schon
zuvor
erklärt,
die
Entscheidung
zu
akzeptieren.
Both
fighters
thought
they
had
done
enough
to
take
the
decision.
WikiMatrix v1
Thaksin
selbst
hatte
zuvor
erklärt,
kein
politisches
Asyl
in
Großbritannien
zu
beantragen.
Thaksin
announced
his
intention
to
seek
political
asylum
in
Britain.
WikiMatrix v1
Bauerfeind
war
gefragt
wie
nie
zuvor",
erklärt
Jörg
Ritzerfeld.
Bauerfeind
has
never
been
in
such
high
demand,"
explains
Jörg
Ritzerfeld.
ParaCrawl v7.1
In
45
Minuten
erklärbar,
wenn
zuvor
NTFS
erklärt
wurde.
Takes
only
~45
minutes
to
explain
once
NTFS
has
been
explained.
ParaCrawl v7.1
Wiederholen
Sie
einige
der
kraftvollen
Penisverwöhntechniken,
die
ich
Ihnen
zuvor
erklärt
habe.
Repeat
some
of
the
powerful
penis
pleasing
skills
I
showed
you
before.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
alles
Punkte
über
Kommunikation,
die
nie
zuvor
analysiert
oder
erklärt
wurden.
These
are
all
points
about
communication
that
have
never
before
been
analyzed
orexplained.
ParaCrawl v7.1
Vertreter
aus
dem
Erlös
Anna
Gogichadze
zuvor
erklärt,
dass
die
Rechnungsprüfung
rechtmäßig
erfolgt.
Representative
from
the
proceeds
Anna
Gogichadze
previously
stated
that
the
audit
is
carried
out
lawfully.
ParaCrawl v7.1
Wie
zuvor
erklärt,
können
mehrere
State-
oder
Effect-Hooks
in
einer
Komponente
verwendet
werden.
As
we
learned
earlier,
we
can
use
multiple
State
or
Effect
Hooks
in
a
single
component:
CCAligned v1
Wie
zuvor
erklärt,
teilen
die
Buddha-Gestalten
und
Shakyamuni
in
derartigen
Fällen
dasselbe
geistige
Kontinuum.
In
such
cases,
as
explained
above,
the
Buddha-figures
and
Shakyamuni
share
the
same
mental
continuum.
ParaCrawl v7.1
Wie
zuvor
erklärt
wurde,
hält
Ihn
nur
ein
Narr
für
einen
gewöhnlichen
Menschen.
As
stated
previously,
only
a
foolish
person
thinks
Him
to
be
a
human
being.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Verfasser,
Herr
Toussas,
der
abwesend
ist,
und
Herr
Ziobro
werden
wie
zuvor
erklärt
schriftliche
Antworten
erhalten.
The
next
author,
Mr
Toussas,
who
is
absent,
and
Mr
Ziobro,
will
receive
written
replies,
as
explained
earlier.
Europarl v8
Ich
möchte
unseren
neuen
Abgeordneten
willkommen
heißen
und
daran
erinnern,
dass
auf
der
Grundlage
von
Artikel
3
Absatz
2
der
Geschäftsordnung
des
Europäischen
Parlaments
Herr
Hubert
Pirker
seinen
Sitz
im
Parlament
und
seinen
Gremien
einnehmen
und
alle
dazugehörigen
Rechte
ausüben
kann,
bis
seine
Unterlagen
überprüft
sind
oder
es
betreffend
Streitfragen
ein
Urteil
gibt,
sofern
er
zuvor
erklärt,
dass
er
keine
Ämter
bekleidet,
die
unvereinbar
mit
dem
Mandat
als
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments
sind.
I
would
like
to
welcome
our
new
Member
and
to
remind
Members
that
pursuant
to
Rule
3(2)
of
the
Rules
of
Procedure,
until
his
credentials
have
been
verified
or
a
ruling
has
been
given
on
any
dispute,
Hubert
Pirker
will
take
his
seat
in
Parliament
and
on
its
bodies
and
enjoy
all
the
rights
pertaining
thereto,
provided
that
he
has
previously
signed
a
written
declaration
that
he
does
not
hold
any
office
incompatible
with
that
of
Member
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Ich
möchte
unseren
neuen
Abgeordneten
willkommen
heißen
und
daran
erinnern,
dass
auf
der
Grundlage
von
Artikel
3
Absatz
2
der
Geschäftsordnung
des
Europäischen
Parlaments
Herr
Heinz
Becker
seinen
Sitz
im
Parlament
und
seinen
Gremien
einnehmen
und
alle
dazugehörigen
Rechte
ausüben
kann,
bis
seine
Unterlagen
überprüft
sind
oder
es
betreffend
Streitfragen
ein
Urteil
gibt,
sofern
er
zuvor
erklärt,
dass
er
keine
Ämter
bekleidet,
die
unvereinbar
mit
dem
Mandat
als
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments
sind.
I
would
like
to
welcome
our
new
Member
and
to
remind
Members
that
pursuant
to
Rule
3(2)
of
the
Rules
of
Procedure,
until
his
credentials
have
been
verified
or
a
ruling
has
been
given
on
any
dispute,
Heinz
Becker
will
take
his
seat
in
Parliament
and
on
its
bodies
and
enjoy
all
the
rights
pertaining
thereto,
provided
that
he
has
previously
signed
a
written
declaration
that
he
does
not
hold
any
office
incompatible
with
that
of
Member
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Auf
diese
Frage
kann
ich
ganz
klar
antworten,
daß
wir,
wie
ich
bereits
zuvor
erklärt
habe,
an
einen
Verhaltenskodex
gebunden
sind,
der
von
Ihrem
Parlament
und
der
Kommission
ausgehandelt
und
gebilligt
wurde.
I
reply
to
this
point
by
making
it
very
clear
that,
as
I
have
stated
previously,
we
are
bound
by
a
code
of
conduct
negotiated
and
approved
by
your
Parliament
and
the
Commission.
Europarl v8
Ein
von
einem
Träger
nach
dieser
Verordnung
und
der
Durchführungsverordnung
versandtes
oder
herausgegebenes
elektronisches
Dokument
darf
von
einer
Behörde
oder
einem
Träger
eines
anderen
Mitgliedstaats
nicht
deshalb
abgelehnt
werden,
weil
es
elektronisch
empfangen
wurde,
wenn
der
Empfängerträger
zuvor
erklärt
hat,
dass
er
in
der
Lage
ist,
elektronische
Dokumente
zu
empfangen.
An
electronic
document
sent
or
issued
by
an
institution
in
conformity
with
this
Regulation
and
the
Implementing
Regulation
may
not
be
rejected
by
any
authority
or
institution
of
another
Member
State
on
the
grounds
that
it
was
received
by
electronic
means,
once
the
receiving
institution
has
declared
that
it
can
receive
electronic
documents.
DGT v2019
Der
Minister
für
Einwanderung
hatte
zuvor
erklärt,
dass
biometrische
Daten
über
die
ausgewiesenen
Roma
in
der
OSCAR-Datenbank
gespeichert
werden
könnten,
sowie
in
einer
neuen
Datenbank,
die
im
Aufbau
begriffen
ist.
The
Minister
for
Immigration
has
previously
declared
that
biometric
data
on
the
deported
Roma
may
be
retained
in
the
OSCAR
database
and
in
a
new
database
that
is
under
construction.
Europarl v8
Ich
möchte
unser
neues
Mitglied
willkommen
heißen
und
daran
erinnern,
dass
auf
der
Grundlage
von
Artikel
3
Absatz
2
der
Geschäftsordnung
des
Europäischen
Parlaments
Frau
Irigoyen
Pérez
ihren
Sitz
im
Parlament
und
seinen
Gremien
einnehmen
und
alle
dazugehörigen
Rechte
ausüben
kann,
bis
ihre
Unterlagen
überprüft
sind
oder
es
betreffend
Streitfragen
ein
Urteil
gibt,
sofern
sie
zuvor
erklärt,
dass
sie
keine
Ämter
bekleidet,
die
unvereinbar
mit
dem
Mandat
als
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments
sind.
I
would
like
to
welcome
our
new
fellow
Member
and
issue
a
reminder
that,
on
the
basis
of
Rule
3(2)
of
the
Rules
of
Procedure
of
the
European
Parliament,
until
such
time
as
her
credentials
have
been
verified
or
a
ruling
has
been
given
on
any
dispute,
Mrs
Irigoyen
Pérez
shall
take
her
seat
in
Parliament
and
on
its
bodies
and
shall
enjoy
all
the
rights
pertaining
thereto,
provided
that
she
has
previously
declared
that
she
does
not
hold
any
office
incompatible
with
that
of
Member
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wie
ich
zuvor
bereits
erklärt
habe,
legt
dieses
Hohe
Haus
zum
Subsidiaritätsprinzip
nicht
mehr
als
Lippenbekenntnisse
ab.
Just
as
I
stated
earlier,
this
House
pays
no
more
than
lip
service
to
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Mehrere
führende
iranische
Unterhändler
im
Nuklearbereich
hatten
zuvor
erklärt,
dass
sich
das
klerikale
Regime
im
Oktober
2003
bei
der
Unterzeichnung
der
Nuklearvereinbarung
mit
den
großen
Drei
Europas
nicht
an
diesem
Punkt
befunden
hatte.
Several
top
Iranian
nuclear
negotiators
had
previously
admitted
that
the
clerical
regime
was
not
at
such
a
point
in
October
2003
when
a
nuclear
agreement
was
signed
with
Europe’s
big
three.
Europarl v8
Wie
ich
schon
zuvor
erklärt
habe,
bleibt
das
letztendliche
Ergebnis
des
Dezembergipfels
zwar
hinter
dem
zurück,
was
notwendig
war
und
worum
ich
mich
bemüht
habe,
ist
aber
doch
im
Großen
und
Ganzen
positiv
und
dient
den
Interessen
Europas
und
Portugals.
As
I
have
previously
stated,
the
final
outcome
of
the
December
summit,
although
it
fell
short
of
what
was
required
and
of
what
I
had
been
seeking,
is
broadly
positive
and
favourable
to
European
and
Portuguese
interests.
Europarl v8
Wie
ich
zuvor
erklärt
habe,
wurde
die
Sitzung
unterbrochen,
weil
die
parlamentarische
Arbeit
zum
ersten
Mal
in
dieser
Wahlperiode
vorzeitig
abgeschlossen
wurde.
As
I
explained
earlier,
the
sitting
was
suspended
because
Parliament's
work
was
running
ahead
of
time
for
the
first
time
in
this
legislative
period.
Europarl v8
Weil
der
neue,
aus
Genua
stammende
Kardinal
von
Mailand,
Seine
Exzellenz
Dionigi
Tettamanzi,
tags
zuvor
erklärt
hatte,
man
müsse
die
Zuwanderer,
die
nach
Italien
und
insbesondere
nach
Mailand
kommen,
mit
offenen
Armen
empfangen,
erhielt
ich
leider
während
dieser
Fernsehsendung
Schmähanrufe
von
Unzufriedenen,
die
diese
Empfehlung
nicht
billigten.
The
Cardinal
of
Milan,
His
Excellency
Dionigi
Tettamanzi,
from
the
city
of
Genoa,
had
stated
the
day
before
that
we
must
open
our
arms
to
the
immigrants
who
come
to
Europe,
particularly,
to
Milan,
and
I
am
afraid
that
he
received
abusive
telephone
calls
during
the
programme
from
disgruntled
people
who
did
not
agree
with
this
recommendation.
Europarl v8
Wie
wir
bereits
zuvor
erklärt
haben,
begrüßen
wir
die
Initiative,
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
den
Text
für
eine
Resolution
vorzulegen,
in
der
die
Annahme
eines
weltweiten
Moratoriums
für
die
Todesstrafe
gefordert
wird,
was,
wie
verlautet,
die
Unterstützung
von
88
Ländern
gefunden
hat.
As
we
have
said
before,
we
welcome
the
initiative
of
tabling
a
motion
for
a
resolution
to
the
United
Nations
General
Assembly
calling
for
the
adoption
of
a
universal
moratorium
on
the
death
penalty,
which,
according
to
reports,
has
the
support
of
88
countries.
Europarl v8
Flesti
hatte
zuvor
erklärt,
es
sei
seine
Mission,
Cassiel
klarzumachen,
dass
er
nicht
zu
den
Menschen
gehört.
Flesti
reveals
himself
as
Time
and
says
that
he
has
to
make
Cassiel
understand
he
does
not
belong
in
the
human
world;
he
has
a
word
written
on
his
forehead.
Wikipedia v1.0
Aber
sie
waren
nicht
bereit,
an
das
zu
glauben,
was
sie
zuvor
für
Lüge
erklärt
hatten.
They
brought
to
them
clear
signs,
but
they
were
not
such
as
to
believe
in
what
they
had
rejected
earlier
as
false.
Tanzil v1