Translation of "Zuspruch finden" in English
Wir
freuen
uns,
dass
unsere
Neuentwicklungen
im
Markt
großen
Zuspruch
finden.
We
are
pleased
that
our
new
developments
have
been
well-received
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Ein
direkter
Primark
Online
Shop
würde
bei
vielen
Kunden
einen
großen
Zuspruch
finden.
A
direct
Primark
online
shop
would
find
a
great
popularity
among
many
customers.
ParaCrawl v7.1
Viele
dieser
Produkte
werden
voraussichtlich
auch
außerhalb
des
lokalen
Marktes
Zuspruch
finden.
Many
of
them
will
presumably
be
of
interest
also
outside
the
local
market.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
"Tage
des
offenen
Denkmals
",
die
überaus
regen
Zuspruch
finden.
Our
historic
monument
days
are
always
very
well
attended.
Europarl v8
Beinahe
95.000
duale
Studierende
in
2014
beweisen,
dass
diese
praxisorientierten
Studienmodelle
großen
Zuspruch
finden.
Nearly
95.000
dual
students
in
2014
prove
that
these
practice-oriented
study
models
are
very
popular.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sogar
in
den
USA
schwierig,
wo
es,
wie
Frau
Frassoni
erwähnte,
die
Vertreter
der
Institutionen
bzw.
die
Politiker
nicht
wagen,
die
Abschaffung
der
Todesstrafe
vorzuschlagen
-
aus
Angst,
sie
könnten
weniger
Zuspruch
finden.
It
is
even
difficult
in
America
where,
as
Mrs
Frassoni
pointed
out,
those
who
represent
the
institutions,
the
policy-makers,
do
not
dare
to
propose
abolishing
capital
punishment
for
fear
of
losing
support.
Europarl v8
Die
Network
of
Excellence,
die
bei
den
Universitäten
und
den
öffentlichen
Forschungszentren
Wertschätzung
und
großen
Zuspruch
finden,
sollten
dahingehend
weiterentwickelt
werden,
dass
eine
stärkere
Beteiligung
der
Industrie
gefördert
wird
und
diese
Instrumente
zur
Steigerung
der
Mobilität
der
Forschenden
in
Verbindung
mit
einem
erstrebenswerten
stärkeren
Austausch
zwischen
dem
privaten
und
dem
öffentlichen
Sektor
beitragen.
The
Networks
of
Excellence,
which
universities
and
public
research
centres
value
and
participate
in
on
a
large
scale,
should
be
developed
to
further
encourage
involvement
of
industry
and
as
instruments
for
boosting
researcher
mobility,
with
increased
and
more
promising
exchanges
between
private
and
public
sectors.
TildeMODEL v2018
Die
Network
of
Excellence,
die
bei
den
Universitäten
und
den
öffentlichen
Forschungszentren
Wertschätzung
und
großen
Zuspruch
finden,
sollten
dahingehend
weiterentwickelt
werden,
dass
eine
stärkere
Beteiligung
der
Industrie
gefördert
wird
und
diese
Instrumente
zur
Steigerung
der
Mobilität
der
Forschenden
in
Verbindung
mit
einem
erstrebenswerten
stärkeren
Austausch
zwischen
dem
privaten
und
dem
öffentlichen
Sektor
beitragen.
The
Networks
of
Excellence,
which
universities
and
public
research
centres
value
and
participate
in
on
a
large
scale,
should
be
developed
to
further
encourage
involvement
of
industry
and
as
instruments
for
boosting
researcher
mobility,
with
increased
and
more
promising
exchanges
between
private
and
public
sectors.
TildeMODEL v2018
So
sollten
die
Integrated
Projects
(IP)
und
die
Specific
Targeted
Research
Projects
(STREP),
auf
die
die
KMU
vorzugsweise
zurückgreifen,
optimiert
werden,
um
die
Beteiligung
der
KMU
zu
erleichtern,
während
die
Network
of
Excellence,
die
bei
den
Universitäten
und
den
öffentlichen
Forschungszentren
Wertschätzung
und
großen
Zuspruch
finden,
dahingehend
weiterentwickelt
werden
sollten,
dass
eine
stärkere
Beteiligung
der
Industrie
gefördert
wird
und
diese
Instrumente
zur
Steigerung
der
Mobilität
der
Forschenden
in
Verbindung
mit
einem
erstrebenswerten
stärkeren
Austausch
zwischen
dem
privaten
und
dem
öffentlichen
Sektor
beitragen.
The
Integrated
Projects
(IPs)
and
the
Specific
Targeted
Research
Projects
(STREPs)
are
the
instruments
preferred
by
SMEs
and
should
therefore
be
improved
to
further
facilitate
their
participation,
while
the
Networks
of
Excellence,
which
universities
and
public
research
centres
value
and
participate
in
on
a
large
scale,
should
be
developed
to
further
encourage
involvement
of
industry
and
as
instruments
for
boosting
researcher
mobility,
with
increased
and
more
promising
exchanges
between
private
and
public
sectors.
TildeMODEL v2018
Breiten
Zuspruch
finden
industrielle
(weiße)
Anwendungen,
wie
Biobrennstoffe,
Biokunststoffe
(Herstellung
von
Kunststoffen
aus
Kulturpflanzen)
und
das
Biopharming
(Einsatz
gentechnisch
veränderter
Pflanzen
zur
Erzeugung
von
Arzneimitteln
und
Medizinprodukten).
Industrial
(white)
technologies,
such
as
bio-fuels,
bio-plastics
(plastics
manufactured
from
crop
plants)
and
biopharming
(the
use
of
genetically
modified
plants
in
the
production
of
medicines
and
pharmaceutical
products)
for
pharmaceuticals,
which
are
widely
supported.
TildeMODEL v2018
Die
Tatsache,
dass
Online-Lehrangebote
immer
mehr
Zuspruch
finden,
deutet
dar
auf
hin,
dass
die
Menschen
die
Vorteile
einer
zeit-
und
ortsungebundenen
Aus
bildung
zu
schätzen
wissen.
The
rising
acceptance
of
online
courses
suggests
that
people
value
the
advantages
of
studying
independently
of
time
and
place.
EUbookshop v2
Im
Mittelpunkt
ihrer
Romane
stehen
häufig
sensible,
oft
künstlerisch
begabte
Jugendliche,
die
sich
in
ihrem
familiären
Umfeld
unverstanden
fühlen,
und
in
Freundschaften
zu
eher
unkonventionellen,
mitunter
deutlich
älteren
Personen
Zuspruch
und
Selbstbestätigung
finden.
At
the
center
of
her
novels
are
often
sensitive,
often
artistically
gifted
young
people
who
feel
misunderstood
in
their
family
environment,
and
find
encouragement
and
self-affirmation
in
friendships
with
more
unconventional,
sometimes
significantly
older
people.
WikiMatrix v1
Meistens
sind
aber
auch
gerade
in
diesen
Ländern
die
Verhandlungen
sehr
stark
zentralisiert
und
weitaus
mehr
von
Männern
bestimmt
als
dort,
wo
die
Gewerkschaften
größeren
Zuspruch
finden.
However
it
is
also
in
these
countries
where
negotiations
are
most
likely
to
be
highly
centralised
and
even
more
maledominated
than
when
there
is
more
mass
participation
in
unions.
EUbookshop v2
Sollte
die
qualifizierte
Berufsausbildung
bei
den
Arbeitgebern
und
Auszubildenden
der
Zukunft
keinen
Zuspruch
finden,
hätte
man
damit
in
der
Tat
ein
neues
Bildungssystem
zweiter
Klasse
geschaffen.
Most
western
countries
provide
special
programmes,
classes
or
schools,
or
support
within
regular
programmes,
for
handicapped
students
or
students
who
have
problems
with
regular
programmes
in
upper
secondary
education.
EUbookshop v2
Da
der
erste
Erholungstag
oftmals
als
„vertaner
Tag"
empfunden
wird,
weil
er
großteils
dem
Ausschlafen
dient,
dürfte
diese
Art
der
Rechnung
breiten
Zuspruch
finden.
As
the
first
recovery
day
is
often
felt
to
be
a
wasted
day
because
it
is
partly
spent
asleep,
this
system
of
computation
may
have
wider
appeal.
EUbookshop v2
Seine
Ambition
für
die
Marke,
internationalen
Zuspruch
zu
finden,
ist
in
seinem
Designansatz
offensichtlich:
Statt
auf
eine
Muse
setzt
Coca
auf
seinen
scharfen
Beobachtungssinn
und
lässt
sich
davon
inspirieren,
was
Leute
auf
der
Straße,
im
Museum,
in
Galerien
oder
auf
dem
Land
tragen
–
sei
es
im
Grungy-Pop-Look
oder
ein
einem
eher
klassischen
Stil.
His
ambition
for
the
brand
to
appeal
to
a
global
audience
is
manifested
in
his
approach
to
design:
a
keen
observer,
rather
than
have
a
muse
each
season,
Coca
finds
himself
inspired
by
the
sartorial
codes
communicated
through
what
people
wear
on
the
street,
to
museums
and
galleries,
in
the
countryside
-
whether
that
be
grungy,
pop
or
more
classical
styles.
ParaCrawl v7.1
Als
sie
lebte
strömten
die
Menschen
zu
ihr,
besonders
während
der
Weltkriege,
um
Gebet
und
um
Trost
und
Zuspruch
zu
finden.
While
she
was
alive
especially
during
the
world
wars
people
used
to
rush
to
her
for
prayers
to
find
consolation
and
solace.
ParaCrawl v7.1
Sollte
SpacelineSim
den
zu
erwartenden
Zuspruch
finden,
haben
wir
bereits
weitere
Modifikationen
für
AirlineSim
in
der
Schublade.
Should
SpacelineSim
meet
the
expected
popularity
with
players
we
are
ready
to
add
further
modifications
to
AirlineSim.
ParaCrawl v7.1
Schliesslich
müssen
wir
sicherstellen,
dass
unsere
Regeln
für
Schönheit
und
Harmonie
allgemeinen
Zuspruch
finden
und
nicht
einfach
individuelle
Vorlieben
reflektieren.
In
the
end
we
have
to
be
sure
that
our
rules
of
beauty
and
harmony
meet
with
general
acceptance,
and
do
not
just
reflect
our
own
individual
preferences.
ParaCrawl v7.1