Translation of "Zusammenkunft mit" in English

Am 14. Mai 2004 fand eine weitere Zusammenkunft mit den deutschen Behörden statt.
A further meeting with the German authorities was held on 14 May 2004.
DGT v2019

Eine Zusammenkunft mit Vertretern der Kommission fand am 2. Dezember 2004 statt.
A meeting between the French authorities and Commission representatives took place on 2 December 2004.
DGT v2019

Wir hatten nur eine kleine Zusammenkunft mit der Interparlamentarischen Union.
We only had a small meeting with the interparliamentary union.
Europarl v8

Der Chefökonom für Wettbewerbssachen nimmt an der wöchentlichen Zusammenkunft mit dem Kommissar teil.
The Chief Competition Economist attends the weekly meeting with the Commissioner.
TildeMODEL v2018

Eine Zusammenkunft mit den estnischen Behörden fand am 4. Dezember 2012 statt.
A meeting with the Estonian authorities took place on 4 December 2012.
DGT v2019

Die PRÄSIDENTIN berichtet über ihre Zusammenkunft mit Kommissionsmitglied LAMY am 8. Mai.
The president reported on the meeting she had held on 8 May with Commissioner Lamy.
TildeMODEL v2018

Eine solche Zusammenkunft mit allen Beitrittskandidaten wurde im Mai 1998 durchgeführt.
The multilateral screening meeting took place with all candidate countries in May 1998.
TildeMODEL v2018

Die Zusammenkunft mit dem Beschwerdeführer fand am 24. Mai 2005 statt.
A meeting with the complainant took place on 24 May 2005.
DGT v2019

Die Zusammenkunft mit den slowakischen Behörden fand am 12. Mai 2005 statt.
A meeting with the Slovak authorities took place on 12 May 2005.
DGT v2019

Am 18. November 2010 fand eine erneute Zusammenkunft mit der französischen Regierung statt.
A meeting was also held with the French authorities on 18 November 2010.
DGT v2019

Am 27. Oktober 2004 fand eine Zusammenkunft mit De Telegraaf statt.
A meeting with De Telegraaf took place on 27 October 2004.
DGT v2019

Am 5. Januar 2005 erfolgte eine Zusammenkunft mit Broadcast Partners.
A meeting with Broadcast Partners took place on 5 January 2005.
DGT v2019

Im Mai 2006 veranstaltete die Kommission eine weitere Zusammenkunft mit den Betroffenen.
The Commission organised a further meeting with the parties in May 2006.
TildeMODEL v2018

Wir freuen uns auf die Zusammenkunft mit der neuen chinesischen Führung.
We look forward to meeting the new Chinese leadership.
TildeMODEL v2018

Die Königin hatte eine geheime Zusammenkunft mit ihnen.
The Queen met with him in secret.
OpenSubtitles v2018

Am 25. November 2005 fand eine Zusammenkunft mit den belgischen Behörden statt.
A meeting with the Belgian authorities followed on 25 November 2005.
DGT v2019

Vor und nach jeder Zusammenkunft mit der zentralen Unternehmensleitung kann es allein zusam-mentreten.
It has the right to meet alone before and after any meeting with the central management.
EUbookshop v2

Er starb bei der Zusammenkunft mit allen anderen.
He died at the Summit with all the rest.
OpenSubtitles v2018

Elijah und ich haben eine altmodische Zusammenkunft mit dir und Klaus geplant.
Elijah and I have scheduled a very old-fashioned sit down with you and Klaus.
OpenSubtitles v2018

Die EU-Ministertroika hatte eine Zusammenkunft mit dem serbischen Ministerpräsidenten Kostunica.
The EU ministerial troika met with Prime Minister Kostunica of Serbia.
TildeMODEL v2018

Die EU-Ministertroika hatte eine Zusammenkunft mit dem türkischen Außenminister Abdullah Gül.
The EU ministerial troika met with the Turkish Foreign Minister, Abdullah Gül.
TildeMODEL v2018