Translation of "Zusammengefasst unter" in English
Bestimmte
Themen
können
zusammengefasst
werden
unter
folgenden
Rubriken:
Particular
topics
can
be
summarized
in
the
following
categories:
ParaCrawl v7.1
Jede
DVD
ist
in
verschiedene
Module
oder
Kapitel
unterteilt,
wie
unter
zusammengefasst:
Each
DVD
is
divided
into
various
modules
or
chapters,
as
summarized
below:
ParaCrawl v7.1
Die
Themen
der
veröffentlichte
er
in
zusammengefasst
sind
unter
sechzehn
Positionen.
The
topics
which
he
published
on
are
gathered
together
under
sixteen
headings
in
.
ParaCrawl v7.1
Wer
was
frisst,
haben
wir
Ihnen
unter
zusammengefasst.
You
can
find
a
summary
of
who
eats
what
under
.
ParaCrawl v7.1
Alle
diese
Einstellungen
können
in
Profilen
zusammengefasst
und
unter
einem
beliebigen
Namen
gespeichert
werden.
Here
you
enter
the
title
of
the
document
which
is
displayed
in
the
window's
title
bar.
KDE4 v2
Materie
und
die
Kräfte
der
Natur
werden
somit
alle
zusammengefasst
unter
der
Überschrift
der
schwingenden
Strings,
So
matter
and
the
forces
of
nature
all
are
put
together
under
the
rubric
of
vibrating
strings.
TED2020 v1
Zugleich
aber
werden
sie
zusammengefasst
unter
dem
nationalen
Slogan
"Unity
in
Diversity".
At
the
same
time,
however,
they
are
all
subsumed
under
the
national
slogan
"Unity
in
Diversity."
ParaCrawl v7.1
Fraktionen,
die
jeweils
das
gleiche
Enantiomere
enthalten,
werden
zusammengefasst
und
unter
vermindertem
Druck
eingeengt.
All
the
fractions
which
contain
the
same
enantiomer
are
pooled
and
concentrated
under
reduced
pressure.
EuroPat v2
In
der
Online-Galerie
finden
Sie
diese
Gemälde
zusammengefasst
unter
dem
Stichwort
"Sammlung".
In
the
online
gallery
they
can
be
found
in
the
category
collection.
ParaCrawl v7.1
Das
Tätigkeitsspektrum
des
Zentrums
für
Muskuloskelettale
Radiologie
finden
Sie
zusammengefasst
unter
der
Rubrik
Kompetenzen.
The
main
activities
of
the
Centre
for
Musculoskeletal
Radiology
are
listed
under
the
heading
Expertise.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
ist
dieser
Ansatz,
wenn
auch
recht
knapp
zusammengefasst,
unter
Punkt
7
zusammengefasst.
For
me,
this
approach,
albeit
in
a
nutshell,
is
summarized
under
point
7.
ParaCrawl v7.1
Deutschlandweit
arbeiten
58
regionale
Studentenwerke
-
zusammengefasst
unter
dem
Dachverband
Deutsches
Studentenwerk
(DSW).
58
regional
student
unions
operate
within
Germany
–
united
under
the
umbrella
of
the
Deutsches
Studentenwerk
(DSW).
ParaCrawl v7.1
Zusammengefasst
unter
dem
Stichwort
Anti-Pollution
schützen
spezielle
Pflegeprodukte
vor
Abgasen,
Feinstaub
und
weiteren
schädlichen
Umwelteinflüssen.
Brought
together
under
the
umbrella
term
"anti-pollution,"
special
care
products
protect
the
skin
from
exhaust
gases,
particulates
and
other
damaging
environmental
influences.
ParaCrawl v7.1
Das
Konjunkturprogramm
betont
die
Bedeutung
der
Umsetzung
von
integrierten
Politiken,
zusammengefasst
unter
dem
Begriff
Flexicurity,
wodurch
die
Bürger
vor
den
schlimmsten
Auswirkungen
der
Krise
geschützt
werden
sollen.
The
recovery
plan
emphasises
the
importance
of
implementing
the
integrated
policies
summarised
under
the
concept
of
flexicurity
and
aimed
at
protecting
European
citizens
from
the
worst
effects
of
the
crisis.
Europarl v8
Stromgrößen
der
Leistungsbilanz
(ohne
Erwerbs-
und
Vermögenseinkommen)
gegenüber
Offshore-Zentren
können
entweder
getrennt
oder
zusammengefasst
unter
der
Kategorie
„Sonstige“
gemeldet
werden.
Current
account
(excluding
income)
flows
vis-à-vis
offshore
centres
may
be
reported
either
separately
or
indistinguishably
under
the
residual
item
category.
DGT v2019
Dennoch
wurde
ein
großer
Teil
der
Diskussionen
über
die
Katastrophe
schließlich
zusammengefasst
unter
Narrativen,
die
schon
zuvor
in
Japan
existierten.
However,
a
lot
of
the
discussion
about
the
disaster
eventually
became
subsumed
by
existing
narratives
in
Japan.
GlobalVoices v2018q4
Die
Hauptergebnisse
der
Kapazitätsüberprüfung
sind
in
der
nachstehenden
Übersicht
zusammengefasst,
unter
den
Titeln
"Überprüfung
der
Konfliktpräventionskapazitäten
des
Systems
der
Vereinten
Nationen:
die
wichtigsten
Ergebnisse"
und
"Kerntätigkeiten
des
Systems
der
Vereinten
Nationen
auf
dem
Gebiet
der
Prävention".
The
main
results
of
the
capacity
review
are
summarized
in
the
matrices
below,
under
the
headings
“Review
of
the
United
Nations
system
capacity
for
conflict
prevention:
key
findings”
and
“Core
prevention
activities
of
the
United
Nations
system”.
MultiUN v1
Ein
Beratungsunternehmen
hat
zwei
Drittel
der
Stellungnahmen
in
einem
Bericht
zusammengefasst,
der
ebenfalls
unter
der
genannten
Adresse
abgerufen
werden
kann.
A
consultant
made
a
summary
of
two-thirds
of
the
replies
which
can
be
found
at
the
same
address.
TildeMODEL v2018
Stromgrößen
der
Leistungsbilanz
(ohne
Erwerbs-
und
Vermögenseinkommen)
gegenüber
Offshore-Zentren
können
entweder
getrennt
oder
zusammengefasst
unter
der
Kategorie
‚Sonstige‘
gemeldet
werden.
Current
account
(excluding
income)
flows
vis-à-vis
offshore
centres
may
be
reported
either
separately
or
indistinguishably
under
the
residual
item
category.
DGT v2019
Stromgrößen
der
Leistungsbilanz
(
ohne
Erwerbs
-
und
Vermögenseinkommen
)
gegenüber
Offshore-Zentren
können
entweder
getrennt
oder
zusammengefasst
unter
der
Kategorie
„Sonstige
»
gemeldet
werden
.
Current
account
(
excluding
income
)
flows
vis-à-vis
offshore
centres
may
be
reported
either
separately
or
indistinguishably
under
the
residual
item
category
.
ECB v1