Translation of "Zusätzlich bei" in English
Der
südliche
Kaiserkanal
wird
zusätzlich
bei
Linqing
vom
Wei
He
gespeist.
The
Southern
Canal
is
joined
by
the
Wei
River
at
Linqing.
Wikipedia v1.0
Zusätzlich
findet
sich
bei
Bullen
oft
ein
hellerer
Sattel.
Additionally,
they
often
have
a
light
saddle.
Wikipedia v1.0
Zusätzlich
verschlechtert
sich
bei
PAL
im
Vergleich
zu
NTSC
die
vertikale
Farbauflösung.
The
frequency
of
this
subcarrier
is
4.43361875
MHz
for
PAL,
compared
to
3.579545
MHz
for
NTSC.
Wikipedia v1.0
Niedergeschlagenheit
(Depression)
zusätzlich
zu
Schizophreniesymptomen
bei
den
Patienten
auftreten.
This
is
a
condition
in
which
the
patient
has
episodes
of
elevated
mood
(mania)
or
low
mood
(depression)
in
addition
to
symptoms
of
schizophrenia.
ELRC_2682 v1
Zusätzlich
kann
es
bei
einigen
Patienten
zu
Erbrechen
kommen.
In
addition
some
patients
may
experience
vomiting.
ELRC_2682 v1
Zusätzlich
wurde
ebenfalls
bei
beiden
Spezies
die
Spermatogenese
beeinträchtigt.
Additionally,
decreased
spermatogenesis
was
seen
in
both
species.
ELRC_2682 v1
Zusätzlich
besteht
bei
jungen
Erwachsenen
die
Möglichkeit
eines
erhöhten
Risikos
für
suizidales
Verhalten.
In
addition,
there
is
a
possibility
of
an
increased
risk
of
suicidal
behaviour
in
young
adults.
ELRC_2682 v1
Zusätzlich
sind
bei
allen
vorklinischen
Prüfungen
folgende
Angaben
vorzulegen:
Additionally,
the
following
particulars
shall
be
provided
in
all
pre-clinical
studies:
DGT v2019
Zusätzlich
ist
künftig
bei
jeder
Gesetzesinitiative
ein
Subsidiaritätsprüfungsverfahren
durchzuführen.
Moreover,
a
subsidiarity
assessment
is
to
be
carried
out
in
future
for
each
legislative
initiative.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
wird
bei
Ihnen
zweimal
wöchentlich
ein
Elektrokardiogramm
durchgeführt
werden.
In
addition,
you
will
receive
electrocardiograms
twice
weekly.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
trat
bei
einem
von
vier
Hunden
eine
erhöhte
Serum-
Glutamat-Pyruvat-Transaminase-Aktivität
auf.
Increased
serum
glutamic
pyruvic
transaminase
activity
also
occurred
in
one
of
four
dogs.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
sollte
EURES
bei
privaten
Arbeitsverwaltungen
neue
Arbeitsmethoden
fördern.
In
addition,
EURES
should
promote
new
working
methods
with
private
employment
services.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
kommt
bei
sehr
hohen
Energien
noch
Fermis
Dichtekorrektur
hinzu.
At
very
high
energies,
Fermi's
density
correction
has
to
be
added
also.
WikiMatrix v1
Zusätzlich
ist
bei
der
Ausführungsform
nach
den
Fig.
In
addition,
in
the
embodiment
according
to
FIGS.
EuroPat v2
Zusätzlich
wird
bei
diesen
Verfahren
Wärme
frei,
die
bisher
nicht
genutzt
wird.
In
addition,
heat
is
released
in
these
processes,
which
is
not
generally
used.
WikiMatrix v1
Sie
zeigen
zusätzlich
bei
einer
Reihe
von
Eigenschaften
sogar
beträchtliche
Verbesserungen.
Moreover,
there
are
even
considerable
improvements
in
a
number
of
their
properties.
EuroPat v2
Zusätzlich
kommt
es
bei
diesen
Verfahren
zu
unerwünschten
und
irreversiblen
Gefügeveränderungen.
In
addition,
undesired
and
irreversible
structural
changes
occur
with
these
methods.
EuroPat v2
Zusätzlich
können
bei
der
Zurichtung
von
Leder
handelsübliche
Deckfarbpasten
mitverwendet
werden.
Commercial
pigment
pastes
may
also
be
used
in
finishing
leather.
EuroPat v2
Zusätzlich
lassen
sich
bei
separatem
Halterahmen
weitere
Bewegungsmöglichkeiten
des
Halterahmens
erzielen.
With
separate
retaining
frames
it
is
possible
to
achieve
further
movement
of
the
retaining
frame.
EuroPat v2
Zusätzlich
benötigte
Hilfsstoffe
bei
dieser
Polyaddition
sind
Katalysatoren,
Emulgatoren,
Schaumstabilisatoren
u.dgl.
Additionally
required
processing
aids
in
this
polyaddition
are
catalysts,
emulsifiers,
foam
stabilizers
and
suchlike.
EuroPat v2
Zusätzlich
soll
bei
einem
Teilausfall
eines
elektrischen
Steuerstromes
ein
sicheres
Weiterfahren
möglich
bleiben.
In
addition,
in
case
of
partial
failure
of
an
electric
control
current,
a
safe
further
travel
should
remain
possible.
EuroPat v2
Zusätzlich
können
bei
dieser
Bauweise
hohe
spezifische
Kräfte
aufgenommen
werden.
In
addition,
with
this
design
high
specific
forces
can
be
absorbed.
EuroPat v2