Translation of "Zurück nach hause" in English

Wenn ich zurück nach Hause komme muss ich wohl einen Franzosen töten.
I have to kill a Frenchman when I come back at home?
TED2020 v1

Ich kam zurück nach Hause, nach New York.
I came home to New York, where I live.
TED2020 v1

Sie sind noch nicht zurück nach Hause gekommen.
They haven't come back home yet.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin gerade am Weg zurück nach Hause.
I'm on my way back home now.
Tatoeba v2021-03-10

Kannst du mich mit zurück nach Hause nehmen?
Could you please take me back home?
Tatoeba v2021-03-10

Gehe zurück nach Hause und rufe die Polizei!
Go back home and call the police!
Tatoeba v2021-03-10

Nancy und Jane mussten um halb sechs zurück nach Hause.
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.
Tatoeba v2021-03-10

Wann kommst du zurück nach Hause?
When do you return home?
Tatoeba v2021-03-10

Wann kommt ihr zurück nach Hause?
When do you return home?
Tatoeba v2021-03-10

Wann kommen Sie zurück nach Hause?
When do you return home?
Tatoeba v2021-03-10

Wie es aussieht, finden wir nicht mehr zurück nach Hause.
We can't seem to find our way back home.
Tatoeba v2021-03-10

Ich muss jetzt zurück nach Hause.
I need to get back home now.
Tatoeba v2021-03-10

Die Geister verstorbener Verwandter kehren hungrig zurück nach Hause.
Hungry ghosts are believed to have found their way back when the lanterns go out.
Wikipedia v1.0

Drei Tage später wird er von einem Flussschiffer zurück nach Hause gebracht.
Three days later, he is rescued by a friendly boat captain and returns home.
Wikipedia v1.0

Sie schaffen es zurück nach Hause.
You'll get back all right.
OpenSubtitles v2018

Du gehst morgen zurück nach Hause.
You're returning home tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Er ließ meinen Sohn alleine sterben und kam ohne Reue zurück nach Hause.
He let my son die alone and he shamelessly came home.
OpenSubtitles v2018

Dann ist die See unser Weg zurück nach Hause.
Then the sea will be a road back home for all of us.
OpenSubtitles v2018

Und dann kam der verlorene Sohn zurück nach Hause zu Mutter und Vater.
And then the Prodigal Son... come home to his ma and pa.
OpenSubtitles v2018

Auf, bringen wir sie zurück nach Hause.
Come on, let's bring her back home.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur zurück nach Hause!
I just wanted to go home.
OpenSubtitles v2018

Heute Nacht fahre ich zurück nach Hause.
I'm going back home tonight and then...
OpenSubtitles v2018

Liebe Mitbürger... bitte gehen Sie zurück nach Hause.
My fellow townspeople... you must go back to your houses.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, Susy, aber ich muss zurück nach Hause.
I'd better get home. What, you're going already?
OpenSubtitles v2018

Hören Sie mit Ihrer feindlichen Handlung auf und gehen Sie zurück nach Hause.
Cease your hostile action and return to your home.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein paar Brotkrumen zurück- gelassen, um nach Hause zu finden.
Left a few breadcrumbs to find our way home.
OpenSubtitles v2018