Translation of "Zurückliegen" in English
Sie
dürfen
nicht
15
Kilometer
zurückliegen.
They
can't
be
10
miles
behind.
TED2013 v1.1
Dazu
zählen
z.B.
Griechenland
und
Italien,
die
wie
Uganda
und
Saudi-Arabien
zurückliegen.
For
instance,
Greece
and
Italy
are
trailing
countries
such
as
Uganda
and
Saudi
Arabia.
TildeMODEL v2018
Einige
Unternehmen
haben
die
Umstrukturierung
bereits
durchgeführt,
während
andere
zurückliegen;
Some
businesses
have
been
restructured,
others
are
lagging
behind;
TildeMODEL v2018
Das
letzte
Jahr
der
geprüften
Finanzinformationen
darf
nicht
länger
zurückliegen
als:
The
last
year
of
audited
financial
information
may
not
be
older
than
one
of
the
following:
DGT v2019
Da
sind
vier,
die
um
30
Längen
zurückliegen.
Four
of
them
are
30
lengths
behind.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
es
so
aussah,
als
würden
Sie
ein
paar
Punkte
zurückliegen.
Although,
it
did
look
like
you
were
down
a
few
strokes.
OpenSubtitles v2018
Die
Hauptverwaltung
sitzt
uns
schon
im
Nacken,
dafür
dass
wir
zurückliegen.
No
can
do.
H.Q.'s
already
breathing
down
our
ass
for
falling
behind.
OpenSubtitles v2018
Der
kann
sich
an
Sachen
erinnern,
die
endlos
lange
zurückliegen.
Hits
him
from
all
angles,
He
remembers
things
from
a
long
time
ago...
clear
as
a
bell...
but
ever
day,
I
gotta
tell
him
who
I
am.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mein
Vorteil,
dass
Sie
zurückliegen.
My
gut
says
I'm
glad
you're
trailing.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
keine
Verträge
verlieren,
weil
wir
zurückliegen.
We
can't
afford
to
lose
contracts
because
we're
falling
behind.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
schon
öfter
mit
Dingen
befaßt,
die
weit
zurückliegen.
What
we
are
dealing
with
is
the
past.
EUbookshop v2
Wenn
wir
erst
einmal
Jahre
zurückliegen,
wird
das
nicht
mehr
gelingen.
The
first,
which
is
not
the
least
important,
is
of
a
legal
nature.
EUbookshop v2
Sie
sind
diejenigen,
die
in
den
Umfragen
fünf
Punkte
zurückliegen.
You're
the
ones
down
five
points
in
the
polls.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
wir
noch
zurückliegen.
I
know
we're
still
behind.
OpenSubtitles v2018
Doch
gibt
es
eine
ganze
Reihe
von
Bereichen,
in
denen
wir
zurückliegen.
There
are
sectors
in
which
we
have
fallen
behind:
we
must
get
moving
and
catch
up.
EUbookshop v2
Erfahren
Sie
genau
welche
Tiere
Ihre
Gewichtsziele
erreichen
und
welche
zurückliegen.
Know
precisely
which
animals
are
reaching
their
goal
weights
–
and
which
are
lagging
behind.
CCAligned v1
Dies
kann
mit
Aufzeichnungen
erfolgen
die
bis
zu
einem
Jahr
zurückliegen.
This
can
be
done
with
records
that
go
up
to
one
year.
ParaCrawl v7.1
Es
könnte
eine
Million
Leben
zurückliegen.
It
could
have
been
a
million
lifetimes
ago.
ParaCrawl v7.1
Der
Auslandsaufenthalt
darf
ebenfalls
nicht
länger
als
zwei
Jahre
zurückliegen.
The
period
spent
abroad
may
not
be
more
than
two
years
ago
either.
ParaCrawl v7.1
Bei
Postdoktorand/-innen
darf
die
Promotion
nicht
länger
als
sechs
Jahre
zurückliegen.
For
postdocs
the
doctoral
degree
may
not
be
older
than
six
years.
ParaCrawl v7.1
Je
weiter
die
Erlebnisse
zurückliegen,
desto
lebhafter
erinnere
ich
mich
daran.
The
older
my
memories
are,
the
more
vivid
they
get.
ParaCrawl v7.1
Der
HIV-Test
und
der
Hepatitis-Test
dürfen
nicht
mehr
als
zwei
Jahre
zurückliegen.
The
tests
for
HIV
and
hepatitis
must
not
be
more
than
two
years
old.
ParaCrawl v7.1
Ergün
(3;10)
erinnert
scheinbar
mühelos
Dinge,
die
Monate
zurückliegen.
Ergün
(3;10)
recalls,
effortlessly
as
it
appears,
incidences
from
months
ago.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründung
des
Unternehmens
darf
nicht
länger
als
5
Jahre
zurückliegen.
The
company
start-up
may
not
have
taken
place
more
than
5
years
ago.
CCAligned v1
Das
Ausfuhrdatum
der
Sendung
darf
nicht
länger
als
60
Tage
zurückliegen.
The
export
date
of
the
consignment
must
not
be
more
than
60
days
in
the
past.
CCAligned v1