Translation of "Zuordnung auf" in English
Die
Zuordnung
weist
auf
den
allgemeinen
Charakter
einer
Region
hin.
This
classification
indicates
the
general
nature
of
the
region.
EUbookshop v2
Besteht
keine
Zuordnung,
treten
Leerfelder
auf.
If
there
is
no
assignment,
the
fields
are
blank.
EuroPat v2
Auch
eine
solche
Zuordnung
deutet
auf
eine
rassistische
Haltung
hin.
That
is
how
you
lead
a
country
to
the
slippery
slope
of
hatred
and
civil
war.
EUbookshop v2
Aufgrund
ihrer
vielseitigen
Funktionen
treten
Schwierigkeiten
bei
der
Klassifikation
und
der
Zuordnung
auf.
Their
multiple
functions
give
rise
to
classification
problems.
EUbookshop v2
Optional:
Heben
Sie
die
Zuordnung
auf.
Optional:
Remove
the
assignment.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuordnung
muss
auf
der
ECoS
per
Hand
erfolgen.
The
assignement
needs
to
be
done
manually
on
the
ECoS.
ParaCrawl v7.1
Diese
eineindeutige
Zuordnung
wird
auf
einem
Bildschirm
des
SB-Terminals
angezeigt.
This
unambiguous
assignment
is
displayed
on
a
screen
of
the
self-service
terminal.
EuroPat v2
Zunächst
werden
diese
Zugriffsrechte
und
deren
Zuordnung
auf
dem
Smartphone
lokal
gespeichert.
At
first,
said
access
authorisations
and
their
allocation
are
stored
locally
on
the
smartphone.
EuroPat v2
Dadurch
kann
die
Zuordnung
vorteilhaft
auf
unterschiedliche
technische
Arten
implementiert
werden.
As
a
result,
the
mapping
may
be
advantageously
implemented
in
various
technical
ways.
EuroPat v2
Die
Zuordnung
wurde
auf
Basis
der
70
eV
EI-Massenspektren
durchgeführt.
Assignment
was
carried
out
based
on
the
70
eV
EI
mass
spectra.
EuroPat v2
Diese
Zuordnung
kann
auf
verschiedene,
an
sich
bekannte
Art
und
Weise
erfolgen.
This
attribution
can
take
place
in
various
ways
that
are
known
per
se.
EuroPat v2
Die
Zuordnung
bezieht
sich
auf
die
beiden
dargestellten
Kodierungen.
The
interrelated
associations
are
based
on
the
two
illustrated
codings.
EuroPat v2
Die
fehlerhafte
Zuordnung
basiert
auf
Koordinaten,
die
aus
den
Metadaten
gewonnen
wurden.
The
incorrect
assignment
is
based
on
coordinates
which
were
acquired
from
the
metadata.
EuroPat v2
Alternativ
kann
die
Zuordnung
auf
Grundlage
einer
Tabelle
erfolgen.
Alternatively,
the
assignment
can
be
made
on
the
based
on
a
table.
EuroPat v2
Die
Zuordnung
erfolgt
auf
Antrag
des
VNBs.
The
allocation
is
done
at
the
request
of
the
DSO.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuordnung
beruht
auf
zwei
Aspekten:
Anschlussfähigkeit
und
Funktion.
The
assignment
is
based
on
two
things;
connectivity,
and
function.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
im
Abschnitt
Detaileigenschaften
auf
Zuordnung
von
Sicherheitsrollen
zu
Benutzern/Gruppen.
In
the
Detail
Properties
section,
click
Security
role
to
user/group
mapping.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauteile
werden
daraufhin
gemäß
ihrer
Zuordnung
auf
den
Tragschienen
aufgereiht.
The
components
are
placed
on
the
mounting
rails
in
their
assigned
positions.
ParaCrawl v7.1
Datei,
wenn
sich
die
Zuordnung
auf
eine
Datei
bezieht.
File,
if
the
mapping
applies
to
a
file.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
hier
auf
"Zuordnung
treffen".
Now,
click
on
"Edit".
ParaCrawl v7.1
Es
erfolgt
keine
Zuordnung
eine
Knotens
auf
eine
NODE_ADDR.
There
is
no
assignment
to
a
NODE_ADDR.
ParaCrawl v7.1
Nicht
angegeben,
wenn
sich
die
Zuordnung
auf
keinen
bestimmten
Pfadtyp
bezieht.
Unspecified,
if
the
mapping
does
not
apply
to
a
specific
path
type.
ParaCrawl v7.1
Verzeichnis,
wenn
sich
die
Zuordnung
auf
ein
Verzeichnis
bezieht.
Directory,
if
the
mapping
applies
to
a
directory.
ParaCrawl v7.1
Eine
Zuordnung
auf
bestimmte
Personen
ist
uns
unmöglich.
It
is
impossible
for
us
to
assign
this
data
to
specific
persons.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuordnung
auf
Unternehmensebene
ist
im
Fall
von
Unternehmensgruppen
mit
Hilfe
eines
Verteilungsschlüssels
vorzunehmen.
Allocation
on
enterprise
level
has
to
be
assured
by
means
of
a
distribution
key
in
the
case
of
enterprise
groups.
DGT v2019
Die
Zuordnung
auf
Unternehmensebene
muß
im
Falle
von
Unternehmensgruppen
mit
Hilfe
eines
Verteilungsschlüssels
vorgenommen
werden.
Allocation
on
enterprise
level
has
to
be
assured
by
means
of
a
distribution
key
in
the
case
of
enterprise
groups.
EUbookshop v2
Dies
trägt
dazu
bei,
daß
die
Zuordnung
jeweils
auf
eine
Schichteinheit
begrenzt
bleibt.
This
contributes
to
the
fact
that
the
association
remains
restricted
in
each
case
to
one
layer
unit.
EuroPat v2
Für
die
Funktion
der
Laufruheregelung
ist
die
Zuordnung
einer
Drehzahlreaktion
auf
den
verursachenden
Zylinder
entscheidend.
The
allocation
of
a
rotational-speed
reaction
to
the
causative
cylinder
is
crucial
for
the
functioning
of
the
smooth-running
control.
EuroPat v2
Auch
die
genaue
Zuordnung
von
Verbrauchsanteilen
auf
einzelne
Fertigungsstufen
eröffnet
Möglichkeiten
für
faktenbasierte,
betriebswirtschaftliche
Entscheidungen.
The
exact
assignment
of
consumption
proportions
to
individual
production
stages
also
offers
possibilities
for
fact-based,
economic
decisions.
ParaCrawl v7.1